- •1.Поняття, предмет, метод, система, джерела цивільного процесуального права.
- •2, 4.Поняття і система принципів цивільного процесуального права.
- •3.Провадження у справах про видачу виконавчих листів на примусове виконання рішень третейських судів.
- •4.Поняття і система принципів цивільного процесуального права.
- •5.Співвідношення цивільного процесуального права з іншими галузями права.
- •6.Правовий статус іноземних осіб у цивільному судочинстві.
- •7.Принципи цивільного процесуального права, закріплені в законодавстві про цивільне судочинство.
- •8.Об'єкт та зміст цивільних процесуальних правовідносин.
- •9.Визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню.
- •Розгляд клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню
- •10.Сторони у цивільному процесі: поняття, ознаки, види.
- •11.Процесуальне правонаступництво: поняття, підстави, види.
- •12.Судовий контроль за виконанням судових рішень.
- •13.Поняття, ознаки та види третіх осіб.
- •14.Завдання, підстави, процесуальні форми і види участі прокурора у цивільному процесі.
- •15.Поняття і значення провадження у зв’язку з нововиявленими обставинами.
- •16.Поняття, значення та види представництва в цивільному процесі.
- •17.Поняття та види підсудності.
- •18.Процесуальний порядок перегляду судових рішень верховним судом україни.
- •19.Мета, підстави і процесуальні форми участі органів державної влади, органів місцевого самоврядування, юридичних та фізичних осіб у цивільному процесі.
- •20.Сутність і значення касаційного провадження.
- •21.Поняття, сутність, загальні правила розгляду та вирішення справ окремого провадження.
- •22.Цивільні процесуальні строки: поняття, значення, види.
- •23.Поняття, мета та види судових витрат.
- •24.Сутність і значення апеляційного провадження.
- •25.Поняття та ознаки наказного провадження.
- •26.Умови і порядок ухвалення заочного рішення.
- •27.Цивільне судочинство (цивільний процес): поняття, завдання, види, стадії.
- •28.Принципи цивільного процесуального права, закріплені конституцією україни.
- •29.Суб'єкти цивільних процесуальних правовідносин.
- •30.Оскарження заочного рішення.
- •31.Надання неповнолітній особі повної цивільної дієздатності.
- •32.Витрати, пов’язані із розглядом справи.
- •33.Усунення недоліків рішення судом, який його ухвалив.
- •34.Розподіл судових витрат.
- •35.Заміна неналежної сторони. Порядок заміни неналежного відповідача (залучення співвідповідачів).
- •36.Наслідки порушення правил підсудності. Підстави і порядок передачі справи з одного суду до іншого.
- •37.Поняття судових доказів та їх класифікація.
- •38.Належність і допустимість доказів. Оцінка доказів.
- •39.Порядок судового розгляду.
- •40.Пояснення сторін і третіх осіб та їхніх представників як засіб доказування.
7.Принципи цивільного процесуального права, закріплені в законодавстві про цивільне судочинство.
До принципів цивільного процесуального права, закріплених законодавством про цивільне судочинство, належать:
-Здійснення правосуддя виключно судами. Правосуддя в Україні здійснюється виключно судами. Делегування функцій судів, а також привласнення цих функцій іншими органами чи посадовими особами не допускається. Це правило повинно залишатися незмінним навіть в умовах введення на певній території надзвичайного стану. Закон України «Про надзвичайний стан» передбачає, що забороняється на такій території утворювати позасудові органи або інші суди, а також спрощувати форми судочинства у діючих судах.
Систему судів загальної юрисдикції складають місцеві суди, апеляційні суди, вищі спеціалізовані суди, Верховний Суд України. Вплив на суддів при здійсненні правосуддя забороняється (ст. 126 Конституції України). За невиконання цього конституційного припису настає відповідальність, передбачена законом.
-Незалежність суддів при здійсненні правосуддя. Незалежність суддів є необхідною умовою при здійсненні правосуддя. Конституцією України (ч. 1 ст.129) передбачено, що судді при здійсненні правосуддя незалежні і підкорюються лише закону.
-Колегіальність та одноособовість розгляду цивільних справ. Дія цього принципу пов’язана з питанням про склад суду при розгляді і вирішенні цивільних справ. Конституцією України (ч.2 ст.129) передбачено, що судочинство проводиться одноособово чи колегією суддів. Згідно із ч. 4 ст. 124 Конституції України народ безпосередньо бере участь у здійсненні правосуддя через народних засідателів. Справи у судах першої інстанції розглядаються суддею одноособово, колегією суддів або суддею і народними засідателями.
-Принцип державної мови судочинства. Згідно з ч. 1 ст. 7 ЦПК цивільне судочинство здійснюється державною мовою.
Конституцією України в ст.10 встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова, всебічний розвиток і функціонування якої в усіх сферах суспільного життя забезпечується державою на всій території України.
Це означає, що суд, здійснюючи правосуддя, має вести процес українською мовою. Дане правило є імперативним саме для суду (судді), що розглядає справу.
Особи, які беруть участь у справі і не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, давати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють.
Особам, які беруть участь у справі та не володіють державною мовою або володіють нею недостатньо, забезпечується участь у справі перекладача, який допускається до справи за заявою особи, що потребує перекладача, за ухвалою суду. Користуючись послугами перекладача, зазначені особи можуть знайомитися з матеріалами справи, перекладати всі матеріали справи, брати участь у судових засіданнях через перекладача.
Перекладач наділяється необхідним обсягом процесуальних прав, на нього покладаються відповідні обов'язки, головний з яких - повний і правильний переклад. Точність перекладу полягає у повній відповідності до оригіналу. Не допускається приблизний переказ змісту тих чи інших показань чи пояснень учасників справи або змісту процесуальних документів. Перекладач не повинен коментувати, доповнювати, по-своєму викладати матеріал, що перекладається.
Судові документи складаються державною мовою. Перекладач посвідчує правильність перекладу своїм підписом у процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі їх рідною мовою або мовою, якою вони володіють.
Принцип гласності судового розгляду та його повне фіксування технічними засобами.
Пункт ст.129 Конституції України проголошує, що гласність судового процесу та його повне фіксування технічними засобами є однією з основних засад судочинства.
Під принципом гласності в цивільному процесі розуміється вільний доступ до залу судових засідань всіх громадян, що мають бажання бути присутніми під час розгляду цивільної справи.
Розгляд справ у всіх судах проводиться відкрито. Відкритий розгляд справ позитивно впливає на суддів з точки зору публічного контролю, а особи, які беруть участь у справі, можуть знати все, що відбувається у судовому засіданні, оскільки процесуальні дії здійснюються у їх присутності.
Учасники цивільного процесу та інші особи, присутні на відкритому судовому засіданні, мають право робити письмові записи, а також використовувати портативні аудіотехнічні пристрої.
Для проведення в залі судового засідання фото- і кінозйомки, відео-, звукозапису із застосуванням стаціонарної апаратури, а також транслювання судового засідання по радіо і телебаченню слід отримати згоду на це осіб, які беруть участь у справі. Такі дії допускаються лише на підставі ухвали суду.
Хід судового засідання фіксується технічними засобами. Порядок фіксування судового засідання технічними засобами встановлюється ст. 48 ЦПК, Інструкцією про порядок фіксування судового процесу технічними засобами.
