- •6. Петербург- ская весна.
- •8. «.Люблю бо- инственную живость».
- •11. Ужасная пора.
- •Первая часть.
- •12. «Над омра- ченнымПетро- градом».
- •20. «.Народ зрит божи й гневи.
- •21. Бессилие царя.
- •22. Дворец.
- •Спасают народ.
- •25. «Иль вся наша жизнь, как сон пу- стой».
- •26. «И он как будто околдо- ван».
- •27. Медный всадник.
- •28. Отлив (раз бойник).
- •32. Спешит к судьбе.
- •34. «Захохо- тал».
- •35. Толки на рода.
- •36. Прикрытое зло.
- •38. Мятежные думы сума- сшедшего.
- •53. Остров малый.
- •Индекс для кривой «в».
- •1 Риги 5
- •1. К вопросу о слуховой записи
- •Iß. Томашевский. Русское стихосложение.
- •Был чудной внутренней тревогой.
- •I Выписываю из гектографированного «Регистра» поправок.
- •I Отсылаю к тексту Тютчева для разгляда подробностей.
- •I Георгий Щенгели; «т р а к т а т о русском стихе».
1 Риги 5
ника; Осмысливание художником заказа есть post-factum; оно подобно текстовой программе к написанной симфонии; музыкальная тема шире ее текстового сопровождения; я вовсе не обязан связывать звуки героической симфонии Бетховена с Наполеоном; я могу переживать в этой симфонии героические усилия коммунаров, а не Наполеона; или: могу подставить вместо Наполеона—Александра Македонского; наконец: я могу ничего не подставлять; и оттого звуки симфонии не обессмыслятся; для музыкантов подставленный текст чаще всего—навязанный текст, напоминающий предлагаемые костыли для тех, кто не умеет ходить по звукам. Относительно музыки это ясно мало-мальски музыкально грамотному человеку.
Относительно поэзии—это не так ясно; предполагается, что поэтический сюжет имеет смысл, выразимый в абстрактной идее; и этот смысл сознательно слагает художник в образы сюжета; сперва промыслит содержание, а потом подбирает к нему свои образы.
Так полагает всякий. Но это—не так.
Чаще всего появляется об’ясняющий критик; и переводит образы на язык идеи; почему? Разве поэт не с достаточной внятностью эти идеи пересказал? Оказывается, что—нет; оказывается, что он и не всегда осознает идею заказа в своем произведении; Пушкин учится у «темного» языка своих ритмов: «Я понять тебя хочу». Гауптман прямо признался, что он неясно понимает образы своего «Потонувшего Колокола». Стало-быть: это—недостаток? В том-то и дело, что—нет; в этом отказе до-осознать ритмы и образы лишь сказывается скромность поэта, инстинктивно сознающего, что рефлексии сознания ограни-
ценной
личности Александра Сергеевича не
охватить ширины и глубины социальной
темы, проходящей сквозь него от «мы»
ему ясно не зримого, но ясно слышимого
коллектива; эта тема, проходя сквозь
него, изливается опять-таки в некое
социальное «мы»,
состоящее из читателей, не только
пассивно воспринимающих, но и
двигающих, катящих тему от поколения
к поколению; смысл произведения для
таких активных читателей не в том, что
они при чтении вытаскивают абстрактную
идею так, как с легкостью вытаскивается
из вареного судака нес’едобный костяк;
смысл усвоения—в усвоении мяса
судака, становящегося потом частью
организма; химическое усвоение поступает
в кровь, движет пульсом и вызывает новые
акты жизненных проявлений. Самое
неседобное в судаке— кость; и самое
нес'едобное в художественном
произведении—вытащенная из нее
рефлексия, принадлежащая критику своего
времени, или сознанию художника,
ограниченному своим временем; то, чем
живет в нас Пушкин, не имеет никакого
отношения к Александру Сергеевичу,
рефлексирующему над смыслом «Медного
Всадника». Этот последний, например,
может полагать, что он написал «во
здравие»
николаевскому режиму; между тем
живое бытие образов в диалектике их
течения, в музыкальном контрапункте
уровней кричит этому режиму «за
упокой»;
но авторы—скромнее, чем кажется;
они в нужную минуту предвусмысленно
помалкивают о смысле того, что ими
подано в образах и ритмах; и это потому,
что они, как живые конструкторы
моделей, адекватных, ими отображенным
ритмам, прекрасно знают, что бытие
образов определяет в них сознание темы,
что это сознание— post-factum
творчества,
что рефлексия художника на столь
- 228 -
Т
220 -
же уже бытия, насколько уже музыкальной темы ее текстовая Интерпретация.
Оштамповывающий смыслом своего времени критик, или художник налагают на произведение лишь транзитную визу поколения, передавая произведение в жи§ую смену поколений, чтобы произведение в осознании и живом сотрудничестве поколений произрастало смыслами; как коллектив есть подлинный творец звуком звуков в душе художника, рупоре, так звук, излетевший из рупора в текучие по времени коллективы воспринимающих, извлекает ответные звуки; и каждый ответный звук есть новое воспроизведение произведения и новое его осознание; произведение начинает произрастать смыслами, как зерно: сперва оно—одно; потом оно—колос, потом оно—группа колосьев; и наконец оно—волнующееся море колосьев- смыслов; но зерно социального заказа попадает на каменистую почву и гибнет там, где транзитная виза, сознание художника, превращается в собственнический знак фирмы»: «Мое: и я знаю, что это—вот что такое, а это— вот что». Так говорят художники-собственники, не сознающие себя, как Пушкин, эхом коллектива; но произведения их, переосознанные, или самое бытие образов подчинившие личному рассудочному сознанию,—не процветают в веках; это значит: в них смысл не течет; читатель, касаясь подобных произведений, не со-тво- ряет; произведение—гибнет, потому что рассудочное сознание слишком определило бытие своих образов.
Произведение творится до акта зачатия его в душе художника—коллективом; и после художника претворяется коллективом; от коллектива и к коллективу: вот путь творчества; но этот путь идет не чрез абстрактное сознание, а чрез волю; сознание творящего
в художнике коллектива волит тему; и на волю отзывается воля к ритмам; воля инспирирует эмоцию (изобразительность); тенденция художника всегда— познавательный результат, продукт производства; читатель идет обратно; от продукта он углубляется в производственный процесс, заживая в бытии образов; и это бытие в его душе вызывает новую волевую конструкцию, кончающуюся переработкою сюжета новым познавательным результатом; если же этот результат сталкивается со слишком резко выраженной смысловой рефлексией художника, всегда означающей— «мое, не смей трогать»—читатель, как со-творец, отвержен; но это значит: им отвержен художник; последний—устаревает.
Отличие не устаревших художников от быстро выдыхающихся — в том, что они имеют такт, где нужно, не подчинять бытие их образов их сознанию, довольствуясь лишь транзитной визой внешней смыс- лоподобности; они знают, что не в них начинается и не ими заканчивается смысловое творчество над образами, что смысл об’ясняется не стабилизацией своей в тенденциозную рефлексию, а расширением возможностей появления многих рефлексий, не упраздняющих друг друга, а слагающихся в веках в диалектический коллектив.
Кривая соответствует не ограниченной рефлексии художника, а самой способности в нас ширить и катить смыслы образов; и толкование поэмы по кривой в нашем очерке есть ответ нашего времени на вопрос о том, в чем идея поэмы; он возможен лишь в том случае, если мы будем отправляться от художественного наличия образов и ритмов, как реального бытия, как смыслового материала; и оно не зависит от стаби-
лизированных
мнений о том, что же есть идея «Медного
Всадника».
Чрез раскрытие ритмического жеста поэмы она прорастает в нас; чрез закрепление ее в ходячее мнение вчерашнего авторитета о ней, она — умирает: она нам не нужна.
В коллективистическом миропонимании изменяется нам самое представление о смысле; он — динамизирован, текуч; и акцентирован в воле к конструкции.
Теперь вопрос об отношении производящего коллектива, социального заказчика, к воспроизводящему коллективу; совпадают ли они в пространстве и времени. Нет, — не совпадают; беру пример: русский народ выслал своего сына, Ломоносова, в заморские края; Ломоносов, став первым русским поэтом и первым ученым, должен бы был, вернувшись в село Холмогоры, просветить сельчан, которые его выслали, а он не вернулся; и вместо этого занялся никому непонятными стиховедческими спорами с Сумароковым и Тредьяковским; можно сказать, что социального заказа он не вернул заказчикам, оторвавшись от коллектива; вот образец узкого понимания исполнения заказа, рационалистического: вернись Ломоносов в свое село и займись там грамотностью вместо стиховедческих упражнений, село'^Холмогоры было* бы грамотно, а весь русский народ остался бы без того языка, которым гордимся мы: из стиховедческих, мало кому понятных споров, выкрепился русский стих; переброшенный Державину, Жуковскому, Батюшкову, Пушкину, он стал лабораторией нашего языка, ибо русская проза зародилась в русской поэзии, а язык русской прозы есть язык миллионов рабочих и крестьян, не говоря уже
о том, что и современная частушка без Ломоносова не имела бы места.
Социальный
заказ шел не от села. Холмогор, а от
тысячи сел; и потому-то он не был'
возвращен селу Холмогорам, а передан
по кабелю ближайшим сотрудникам; в
них зерно стало колосом; в группе
пушкинских поэтов он—горсть колосьев;
в наши дни она — нива, волнующаяся
смыслами. Передай Ломоносов свое
социальное выполнение односельчанам,—оно
было бы зерном, которого нехватило б
даже сельчанам; теперь оно — наши
хлебные богатства; ошибка Кольцова,
другого народного поэта, по отношению
к ему данному заказу—в
том, что он не вернул народу тех
богатств, которые присланы народу
Ломоносовым (пусть через несколько
поколений)—не вернул, потому что был
слишком «народником»
в рационалистическом узком смысле:
народником в стихах; стихотворения
Пушкина более народны, чем «Эй, та- щися,
сивка».
То же—о «Медном Всаднике», самом непонятном, трудном произведении Пушкина,—непонятном и потому, что оно просто не под силу было эпохе, и потому, что поэт точно нарочно, избегая штампов фирмы, т. е., «это вот что значит, а это — то-то», прибегал к двусмыслице выражений. Но посмотрите, что произошло: в свете прочтения текста по кривой—странно видоизменились рельефы образов; в них — идеи; и просунулось подлинное содержание поэмы, точно написанной Октябрем 1917 года, а не октябрем 1833-го.
Пушкин выполнил социальный заказ; и к удивлению для себя мы узнали, что в то время, как Пушкин думал, что его заказчиком было разоряющееся дворянство, подлинный заказчик, им не узнанный, лишь
г
лухо
расслышанный,— был: история русского
революционного движения, без ущерба
для поэмы видоизменявшего ее первичный
смысл, не прикрепленный к образам,
но лишь слегка их вуалирующий; и когда
слетела эта вуаль—вещий смысл поэмы
выявился в XX столетии.
Р
ПРИЛОЖЕНИЯ
1. К ВОПРОСУ О СЛУХОВОЙ ЗАПИСИ 2. ПУШКИН И ПЕТЕРБУРГ
итмическая кривая и есть знак подлинного смысла, меняющего неподлинный смысл: она —бытие образов, определяющее сознание и поэта и читателя к вечному размножению и омоложению в них заложенного текучего, т. е. диалектикой развиваемого смысла.
