Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Основые фразы и команды на английском языке с п...docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
39.56 Кб
Скачать

Команды у руля.

1.Право руля!.............Starboard!

2.Лево руля!..............Port!

3.Больше право!..........More starboard?

4.Больше лево!............More port!

5. Право на борт!..............................Hard a-starboard!'

6. Лево на борт!................................Hard a-port!

7. Отводи!.........................................Ease the helm!

8. Прямо руль!..................................Midships!

9. Одерживай!..................................Meet her!

10. Так держать!..............................Steady!

11. Как на румбе?.............................How does she head?

12. Право не ходить!........................ Nothing to starboard?

13. Лево не ходить!..........................Nothing to port!

14- Приводи на курс!........................ Steer the course!

15. Как слушает руля?.......................Are you good at steering?

16. Право десять..............................(по аксиометру)!Starboard ten!

17. Лево десять...............................(по аксиометру)! Port ten!

Команды при работе с якорем.

Якорь приготовить к отдаче! Get anchor ready!

Отдать якорь! Let go the anchor!

Травить якорь-цепь! Slack away the chain!

Сколько смычек вышло? How many shackles out!

Якорь-цепь держать слабо! Keep cable slack!

Стоп травить канат! Hold on the cable!

Якорь не держит. Anchor comes home.

Как смотрит якорь-цепь? How is chain leading?

Сниматься с якоря! Up anchor!

Вира якорь! Heave away!

Панер! Anchor is apeak!

Якорь встал!' Anchor is aweigh!

Якорь вышел из воды! Anchor is up!

Якорь чист! Anchor is clear!

Якорь не чист! Anchor is foul!

Якорь под клюзом! Anchor at the hawse!

Якоря держать готовыми к отдаче! Keep anchors ready!

Закрепить якоря по-походному! Secure the anchors!

Команды при швартовке

Приготовиться к швартовке! Stand by mooring!

Подать выброску! Give givenline!

Подать носовой! Give the .headline!

Подать кормовой! Give the sternline!

Подать шпринг! Give the spring!

Задержать носовой! Check your headrope!

Задержать кормовой! Check your sternrope!

Травить! Slack away!

Выбирать шпринг! Haul in the spring!

Стоп выбирать! Stop hauling!

Потравить конец! Slack away the line!

Выбирать слабину! Haul in the slack!

Отдать шпринг! Let go the spring!

Закрепить шпринг! Spring afast!

Так крепить! Make fastening so!

Чисто ли за кормой? Is it clear astern?

За кормой чисто! Clear astern.

За кормой не чисто! Not clear astern!

Отдать! Let go!

Крепить! Make fast!

Приготовить кранцы! Get fenders ready!

Подать буксир! Give a towline!

Отдать буксир! Let go tugboat rope!

Травить буксир! Pау out the towrope!

Крепить буксир! Stop and belay the rope!

Выбрать буксир! Veer in rope!

Смотреть за буксиром! Look after the towline!

Отдать швартовы! Unmoor!

За кормой все чисто! All clear aft!

Обработка судна в порту

Грузовые работы

Погрузка/выгрузка - loading/unloading

Бригада грузчиков - stevedore gang

Рабочая смена - shift

Размещение груза - disposition of cargo

Тяжеловес - heavy-lift/extraweight

Укладывать - to stow

Закладывать один груз за другим - to overstow

Крепить, найтовать - to lash

Стропить - to sling

Россыпь (груза) - sweeping

Упаковывать грузы - to wrap goods

Хрупкий - fragile

Отпотевание - sweeting

Влажность - humidity

Поперек судна - artwartships

Перегружать (вручную) - to handle

Обработка судна в порту.

Санитарный осмотр судна.

1. Я санитарный инспектор порта I'm medical officer

2. Есть ли на судне больные? Any sick persons on board?

3. Были ли случаи инфекционных заболеваний? Have you had any cases of infectious diseases on board?

4. Нет, все здоровы No, everybody is allright

5. В какой последний порт вы заходили? What was your last port of call?

6. Пожалуйста, покажите ваше последнее санитарное свидетельство

Show me your latest bill of health, please

Есть ли на судне крысы, клопы, тараканы, москиты?

Are there any rats, bugs, cockroaches, mosquitos on board?

Предъявите ваше свидетельство о дератизации (дезинфекции)

Please produce your deratization (disinfection) certificate

Просим провести фумигацию (дезинвекцию, дератизацию, дезинсекцию)

We request you to carry out the fumigation (disinfection, deratization, disinsection)

Вы должны будете выдержать недельный карантин You must be quarantined for a week

Прошу вас выдать санитарное свидетельство I request you to give us a bill of health