Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ministerstvo_obrazovanii_i_nauki_RF.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
69.63 Кб
Скачать

Вывод по второй главе.

Таким образом, проанализировав с двух точек зрения англоязычные карикатуры мы пришли к выводу, что в карикатурах для анализа достаточно социальной или политической темы, а эффективный способ формирования связности вербального и невербального компонентов в карикатуре является способ передачи скрытого смысла путем воплощения чего-нибудь или кого-нибудь в каком-то предмете или существе. Существуют так же эффективные способы в смыслонагруженных подписях и надписях в карикатуре. Ирония и сарказм являются наиярчайшим признаком карикатуры, она присутствует везде и без иронии нет карикатуры. Весь сплетенный смысл понимается с точностью до наоборот от буквального понимания.

Заключение.

В результате выполнения курсовой работы были сделаны следующие основные выводы:

Креолизованные тексты незаметно облегчают авторам жизнь и задачи донести до читателя информацию. С помощью креолизованного текста, в данном случае карикатуры, авторам легче передать скрытый смысл нежели с помощью художественного произведения. Карикатуры помогают людям взглянуть на некоторые вещи с юмористической стороны.

Существуют несколько основных текстовых категорий структурной связности (когезия) и содержательной (когеренция).

Когезия в тексте может осуществляться с помощью специально предназначенных для этого слов, называемых дискурсивными, которые включают чаще всего союзы и частицы. Часто встречающимся видом когезии является лексический повтор или лексическая связность.

Лексическая связность, по мнению некоторых исследователей, не просто пара связанных смыслом слова из текста. Средством когезии является вообще подбор тематической лексики, то есть лексики, относящейся к одному семантическому полю, и соответственно повтор в тексте интегральных признаков этого поля

В ходе исследования данной курсовой работы нами была достигнута цель выявить наиболее эффективные темы и методы для формирования связности в карикатуре.

  1. Нами были изучены и обобщены научно-теоретические материалы по теме настоящей курсовой работы

  2. Нами были описаны основные признаки и особенности креолизованного текста

  3. Нами была выявлена связность на примере анализа англоязычных карикатур

Список использованной литературы:

  1. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): Учеб. пособие для студ. фак. Иностр. Яз. Вузов. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 128 с.

  2. Анисимова Е.Е. О целостности и связности креолизованного текста (к постановке проблемы) // Филологические науки. 1996. №5.

  3. Бернацкая А. А. К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние / А.А. Бернацкая // Речевое общение: Специализированный вестник / Краснояр. Гос. Ун-т; Под редакцией А. П. Сковородникова. Вып. 3 (11). – Красноярск: Красноярский университет, 2000. – С. 104-110.

  4. Брчакова, Д. О связности в устных коммуникатах / Д. Брчакова // Синтаксис текста. — M., 1979.

  5. Ворошилова М. В. Креолизованный текст: аспекты изучения / М. В. Ворошилова // Политическая лингвистика. — Вып. 20. — Екатеринбург: Урал. Гос. Пед. Ун-т, 2006. — С. 180-189

  6. Гальперин, П.Я. Текст как объект лингвистического исследования / П.Я. Гальперин; АН СССР, Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1981. — 140 с.

  7. Кронгауз М.А. Семантика: учебник для студ.лингв.фак.высш.учеб.зав./ М.А. Кронгауз. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Изд.центр «Академия», 2005. – 352с.

  8. Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. – СПб.: «Искусство – СПБ», 1998. – С. 14 – 285.

  9. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. — М., 2003.

  10. Милевская, Т.В. Грамматика дискурса / Т.В. Милевская. — Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 2003. — 312с.

  11. Милевская, Т.В. Связность как категория дискурса и текста (когнитивно-функциональный и коммуникативно-прагматический аспекты): дис. ... д-ра филол. наук / Т.В. Милевская. — Ростов н/Д, 2001.

  12. Москальская, О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская. — М.: Высшая школа, 1981. — 344 с.

  13. Откупщикова, М.И. Синтаксис связного текста / М.И. Откупщикова. — Л., 1982.

  14. Селиванова, Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации: монографическое учеб. пособие / Е.А. Селиванова. — Киев. Брама, 2004.

  15. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990;

  16. Тураева, З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика) / З.Я. Тураева. — М.: Просвещение, 1986. — 126 с.

  17. http://www.james-joyce.ru/articles/sredstva-svyazannosti-teksta6.htm

  18. http://www.philology.ru/linguistics1/voroshilova-07b.htm

  19. http://evartist.narod.ru/text14/25.htm

  20. http://www.philology.ru/linguistics2/voroshilova-06.htm

  21. http://phylologist.livejournal.com/4909.html

  22. http://www.engectver.ru/Konferenciya/2s/voroshilova.php

Якутск - 2014

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]