Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Translator-editor_reference_book_2015_Moiseenko...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.26 Mб
Скачать
  1. Вставка тире

4.1. В MS Word предусмотрена автоматическая замена сдвоенных дефисов на символ тире, когда после них вводится пробел и следующий символ или нажимаются клавиши, вызывающие переход на новую строку.

  1. Выберите в меню Сервис команду Параметры автозамены…

  2. Выберите вкладку Автоформат при вводе и пометьте переключатель дефисы (--) на (–).

  3. Нажмите кнопку OK.

Эта функция далеко не всегда срабатывает.

Есть и другой способ, который не дает сбоев.

4.2. Использование функции Автотекст

  1. Выберите в меню Сервис команду Параметры автозамены…

  2. Выберите вкладку Автотекст.

  3. Введите в поле заменить: два дефиса, а в поле на: символ тире (его необходимо или скопировать из текста, или вставить с помощью команды Символ в меню Вставка).

  4. Нажмите кнопку OK.

Теперь при вводе двух последовательных дефисов они будут мгновенно заменены на тире.

Обратите внимание на содержание таблицы

Группа ЛАТИНСКИХ символов (с) будет автоматически заменена символом ©, (r) – символом ®, ==> символом  и т. д. Таким образом, данный способ можно использовать и для вставки нужного символа или текста в ответ на ввод выбранной Вами комбинации символов.

4.3. Для того чтобы вставить тире, нажмите на цифровой клавиатуре клавишу «-», удерживая нажатой клавишу Ctrl.

Приложение 2. Таблица транслитерации

ГОСТ 16876-71 Правила транслитерации букв кирилловского алфавита буквами латинского алфавита. Переиздание январь 1981 г. с изменениями 1 и 2, утвержденными в декабре 1973 г. и в марте 1980 г., ГОСТ 16876-71 Правила транслитерации букв кирилловского алфавита буквами латинского алфавита. Переиздание январь 1981 г. с изменениями 1 и 2, утвержденными в декабре 1973 г. и в марте 1980 г.,

а

a

б

b

в

v

г

g

д

d

е

e

ё

jo

ж

zh

з

z

и

i

й

jj

к

k

л

l

м

m

н

n

о

o

п

p

р

r

с

s

т

t

у

u

ф

f

х

kh

ц

c

ч

ch

ш

sh

щ

shh

ъ

"

ы

y

ь

'

э

eh

ю

yu

я

ya

апостроф '

*

Приложение 3. Таблицы практической транскрипции

(по книге Д. И. Ермолович. Имена собственные на стыке языков и культур. – М.: Р.Валент, 2001 г.)

Таблицы, приводимые в приложении, содержат правила регулярной практической транскрипции (транслитерации), применяемые не только в отношении собственных имён, но и других лексических единиц, заимствуемых по принципу передачи их внешней формы (некоторых реалий, терминов, товарных знаков и т.п.).

Эти правила не распространяются на исторически сложившиеся (традиционные) соответствия для имён исторических деятелей, персонажей религиозных книг, мифологии, литературы и других произведений, а также географических названий, которые уже зафиксированы, пусть даже и с нарушением регулярных правил, в авторитетных энциклопедиях, словарях, атласах и других источниках.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]