- •Минобрнауки россии
- •«Коми государственный педагогический институт» (Коми пединститут)
- •Французский язык в мире
- •1. 1. Происхождение и распространение французского языка в мире, функционирование французского языка в разных странах мира.
- •2. Французский язык – язык международного общения
- •1. 3. Франкофония
- •Глава 2. Грамматика
- •1. 1. Части речи.
- •1. 2. Грамматическая категория
- •Род имен существительных
- •Образование женского рода одушествленных существительных
- •Род существительных, обозначающих предметы
- •Упражнения: род существительных
- •Поставьте существительные в женском роде :
- •Употребите неопределенный артикль, затем поставьте существительное в мужском или женском роде:
- •Составьте предложения по образцу:
- •Дополните предложения одним из слов из скобок:
- •9. Употребите артикль перед существительным, обозначающим название страны, а затем скажите, где находится тот или иной город (смотрите образец):
- •10. Как называют жителей следующих городов:
- •11. Скажите по-французски названия следующих стран:
- •12. Дополните предложения по образцу:
- •13. Назовите существительные, которые употребляются в женском и мужском роде. Употребите соответствующий артикль:
- •14. Переведите:
- •Число имен существительных
- •Образование множественного числа счисляемых существительных
- •Образование множественного числа сложных существительных
- •Множественное число имен собственных
- •Имена существительные, которые всегда употребляются во единственном числе (singularia tantum)
- •Имена существительные, которые всегда употребляются во множественном числе (pluralia tantum)
- •Упражнения: число имен существительных
- •Поставьте существительные во множественном числе:
- •2. Поставьте предложения во множественном числе:
- •3. Поставьте предложения в единственном числе:
- •4. Приведите 5 имен существительных, которые употребляются в основном только в единственном числе и 5 существительных, которые употребляются только во множественном числе.
- •5. Приведите русские эквиваленты французских слов pluralia tantum. Отметьте случаи совпадения и расхождения форм числа, определите их типы:
- •6. Переведите:
- •7. Поставьте во множественном числе сложные существительные:
- •Определенность – неопределенность существительного
- •Артикли
- •Артикль с обобщающим значением
- •Определенный артикль с индивидуализирующим значением
- •Неопределенный и частичный артикли
- •Употребление артикля de
- •Употребление нулевого артикля
- •Упражнения: определенность – неопределенность существительных
- •1. Определите природу de (d’) (предлог, неопределенный артикль, частичный артикль) :
- •3. Объясните употребление выделенных артиклей в следующем диалоге :
- •4. Объясните употребление выделенных артиклей в следующем диалоге :
- •5. Дополните пропуски нужным артиклем:
- •6. Дополните пропуски определенным артиклем (слитным или не слитным) :
- •7. Дополните пропуски нужным артиклем:
- •8. Дополните пропуски нужным артиклем:
- •Дополните пропуски нужным артиклем:
- •10. Дополните пропуски нужными артиклями. Объясните ваш выбор :
- •11. Дополните пропуски нужными артиклями. Объясните ваш выбор :
- •12. Поставьте предложения в отрицательной форме :
- •13. Ответьте отрицательно на следующие вопросы :
- •18. Дополните пропуски нужными артиклями. Объясните ваш выбор :
- •Андрэ Моруа. Собор
- •Источник: http://lib.Ru/morua/r_pros1005.Txt глагол
- •Типы спряжений
- •Глаголы 1-й группы
- •Особенности спряжения глаголов 1-й группы
- •Глаголы 2-ой группы
- •Особенности спряжения глаголов 2-й группы
- •Глаголы 3-й группы
- •Грамматические категории глагола
- •Наклонение
- •Употребление наклонений в предложении
- •Категория времени
- •Времена изъявительного наклонения (l'indicatif)
- •Употребление présent de l'indicatif
- •Употребление l’imparfait
- •Употребление passé composé
- •Употребление passé immédiat
- •(Это время употребляется в письменной речи)
- •Употребление passé antérieur
- •(Время разговорной речи, синоним passé antérieur)
- •Употребление passé surcomposé
- •Употребление plus-que-parfait
- •Употребление passé immédiat dans le passé
- •Употребление futur simple
- •Употребление futur antérieur
- •Употребление futur dans le passé
- •Употребление futur antérieur dans le passé
- •Употребление futur immédiat
- •Употребление futur immédiat dans le passé
- •Употребление conditionnel в простом предложение :
- •Употребление conditionnel в сложном предложении :
- •Один и тот же временной план (в разговорной и письменной речи)
- •Письменная речь
- •Разные временные планы (в разговорной и письменной речи)
- •Употребление subjonctif Le subjonctif в независимых предложениях
- •Упражнения на глагол
- •2. Заполните схему, обращая внимание на выделенные глаголы :
- •3. Le futur dans le passé или le conditionnel présent ? Переведите эти предложения :
- •4. Le futur antérieur dans le passé или le conditionnel passé 1ière forme ? Объясните ваш выбор. Переведите эти предложения :
- •5. Замените выделенные глагольные формы le conditionnel passé 2ième forme :
- •6. Le conditionnel passé 2ième forme или le plus-que-parfait du subjonctif ? Объясните ваш выбор. Переведите эти предложения :
- •7. Поставьте глаголы в необходимых временах и наклонениях. Объясните ваш выбор:
- •8. Поставьте инфинитвы в subjonctif présent или в futur simple de l’indicatif.
- •9. Переведите, употребляя правильные времена и наклонения:
- •26. Переведите текст упражнения 25 на русский язык. Объясните сходства и расхождения в использовании глагольных времен в русских и французских предложениях.
- •Прямая и косвенная речь
- •Косвенный вопрос
- •Упражнения на прямую и косвенную речь, на косвенный вопрос
- •Глава V. Лексикология
- •5.1. Структура лексического значения
- •5.2. Этимологическое значение слова. Мотивированные и немотивированные слова. Внутренняя форма слова.
- •Упражнения
- •5.3. Словарный состав современного французского языка
- •5.4. Исконный фонд французской лексики
- •5.5. Способы пополнения словарного запаса в современном французском языке
- •5.6. Изменение значений слов
- •Метафора
- •Метонимия
- •Упражнения
- •5.7. Словообразование
- •5.8. Фонетическое словообразование
- •5.9. Морфологическое словообразование
- •Префиксация существительных
- •Упражнения на префиксацию:
- •1. Определите значение префиксов :
- •2. Образуйте существительные со следующими значениями :
- •3. Образуйте прилагательные со следующими значениями:
- •Упражнения на суффиксацию :
- •1. Из какой части речи и по какой модели были образованы следующие слова:
- •2. Уточните значения суффиксов следующих глаголов :
- •3. Найдите суффиксы, назовите их значения :
- •4. Из данных слов образуйте существительные, которые обозначают :
- •5. Образуйте прилагательные, употребляя суффиксы. Назовите их значения :
- •6. Из какой части речи , при помощи какого суффикса образованы слова? Назовите их значения :
- •7. Из какой части речи и по какой модели были образованы следующие слова:
- •Упражнение на телескопию
- •1. Проанализируйте образование следующих слов:
- •Упражнения на аббревиацию:
- •1. Из каких слов получены следующие аббревиатуры:
- •2. Приведите аббревиатуры от следующих слов:
- •3. Расшифруйте следующие аббревиатуры:
- •6.0. Семантическое словообразование
- •Упражнение на конверсию
- •1. Проанализируйте выделенные слова.. Как они образованы ?
- •6.1. Лексикография
- •Список литературы
- •Литература на иностранных языках
- •Словари
- •Ресурсы Интернета
2. Французский язык – язык международного общения
Мировое значение языка определяется не только числом лиц, для которых он является родным, но в большей степени – числом лиц иных национальностей, которые используют его для публичного общения ( в области науки, бизнеса, туризма, в международных связях).
Если сегодня Франция может предлагать свой язык в качестве языка международного общения, то это потому, что она прошла через века поклонения и повсеместного употребления ее языка. У французского языка есть традиции его использования как международного, охватывающие достаточно большой период в истории европейских государств.
Французский язык уже в средние века приобрел функции международного языка благодаря выдающейся роли Франции среди других феодальных государств. Французский язык становится письменно-литературным и государственным языком Англии после завоевания ее норманнами в XI в. В XI-XIII вв. на нем ведется деловая переписка, судопроизводство, его изучают в школах. Король Англии Эдуард III Исповедник (1003-1066) не знал ни одного английского слова. Все законы и протоколы составлялись в этой стране на французском и латинском языках. Длительное господство французского языка в Англии заметно отразилось на английской лексике. В английский словарь проникло большое количество слов, которые до сих пор живут в языке. «Бог и мое право» - гласит девиз на британском государственном гербе – по данной традиции он до сих пор пишется по-французски.
Герб Великобритании
Источник: http://s48.radikal.ru/i119/0905/2a/8b87e6e08bf1.jpg ; author Chabacano
В Италии влияние французского языка в это время столь значительно, что писатели и ученые создают на нем свои произведения: знаменитый венецианский путешественник Марко Поло, итальянский купец и путешественник (1254-1324), диктовал свои заметки о совершенных им путешествиях на французском языке («Книга о разнообразии мира). Другой не менее известный итальянец Брунетто Латини (1220-1294) написал свою «Книгу сокровищ» тоже на французском языке, поскольку использование этого языка делало его книгу доступной всем европейцам. В то время родной язык самого Латини не имел пока еще таких преимуществ.
В XVII-XVIII вв. французский язык становится международным языком аристократии и ученого мира. Создание Французской академии в 1634 году кардиналом Ришелье обеспечило французскому языку необыкновенный взлет в XVII – XVIII веках и определило его статус на международной арене. В Англии, Германии, Италии, Скандинавских странах французский язык рассматривается как язык современной цивилизации и пользуется широким употреблением, заменив латинский в науке и общественной жизни. Немецкие ученые пишут свои сочинения по-французски. Берлинская Академия даже объявляет конкурс на тему: «Что сделало французский язык всеобщим?»
Первые непосредственные контакты Франции с Русью относятся к временам Ярослава Мудрого. Русь той поры играла видную роль в политической и экономической жизни Европы. Языковые контакты между двумя странами были прерваны нашествием татар. Контакты восстанавливаются лишь в XVI в. Зарождаются русско-французские дипломатические и торговые отношения. В 1586 г. появляется первый французско-русский словарь. В 1717 г. Францию посетил Петр I. После его визита заключается первый договор о сотрудничестве и торговле, устанавливаются систематические дипломатические отношения, начинается обмен научной информацией. Так, в 1720 г. Людовик XV учредил при королевской библиотеке переводчика со старославянского и русского языков. Екатерина II состояла в переписке с Вольтером. После его смерти императрица купила его библиотеку и перевезла ее в Петербург. Французский язык был принят в России в качестве языка дипломатической переписки.
Параллельно с обогащением русского языка новыми словами и понятиями западноевропейской культуры, философии, литературы, в России распространяется другое явление – галломания высшего общества. Владение французским языком в XVIII-XIX вв. Являлось в России своего рода визитной карточкой, подтверждало принадлежность к высшему сословию. Ярким примером является роман Л.Н. Толстого «Война и мир». В России в течение полутора столетий знание французского было неотъемлемой чертой образованного человека. Преподавание французского языка в России началось в 30-е годы XVIII в. Для детей дворян были организованы частные школы, учебные заведения (Пажеский Корпус, Институт благородных девиц), дворянские пансионы. В начале XIX в. в дворянских, а в последствии в буржуазных семьях возникает традиция приглашать гувернеров. В 1808 г. в так называемом Воспитательном доме-приюте императрицей Марией Федоровной был открыт класс французского языка, или класс гувернанток, ставшей по существу первым государственным учреждением, готовившим учительниц французского языка. Выпускницы направлялись служить в дворянские семьи гувернантками. Позже, в 1837 г. на основе этого класса Николаевский институт. В1871 г. при институте открылся специальный класс французского языка, готовивший уже учительниц и классных дам для гимназий. Теперь это РГПУ им. А.И.Герцена.
В 1896 году французский язык был признан официальным языком Олимпийских игр.
Официальным дипломатическим языком в Европе до XVIII века был латинский. На этом языке составлялись все дипломатические документы. С XVIII столетия место латинского языка занял французский. В XX столетии наряду с французским языком в дипломатических сношениях стал широко применяться и английский, получивший после Версальского мира и создания Лиги наций, международное признание за ним равноправия наряду с французским. Первым договором, составленным не только на французском языке, был Портсмутский мирный договор (Портсмут – город в США), завершающий русско-японскую войну. Он был подписан 5 сентября 1905 г. Договор был впервые составлен на двух языках: французском и английском. Версальский договор, договор официально завершивший первую мировую войну 1914-1918 гг., был подписан 28 июня 1919 г. в Версальском дворце (Франция) и был составлен тоже на 2 языках: французском и английском. Это был удар по французскому языку. Однако французский язык до сих пор играет большую роль на мировой арене:
французский язык занимает второе место в мире по распространенности (после английского): на нем говорят на всех континентах;
французский язык является официальным языком более 33 стран;
французский язык – второй по популярности изучения в качестве иностранного языка;
французский язык один из 6 официальных языков ООН (английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский); при этом английский и французский языки служат языками повседневного профессионального общения, английский французский языки являются также рабочими языками секретариата ООН);
французский язык является официальным языком большого числа международных организаций: ЮНЕСКО, ЕС, Международного валютного фонда, Международного олимпийского комитета, Международного Суда, Европейского Суда по правам человека, Всемирной организации здравоохранения;
французский язык является рабочим языком многих международных организаций: Всемирного Совета мира, Всемирной конфедерации труда и других.
французский язык – это язык международных научных съездов и симпозиумов по психологии, языкознанию, философии, праву, медицине.
мир высокой моды, парфюмерии и элитного виноделия, изысканной гастрономии и даже спортивного фехтования изъясняется по-французски.
многие выдающиеся труды по гуманитарным и общественным наукам написаны по-французски, и далеко не все переведены на другие языки.
Франция – один из излюбленных туристических маршрутов в мире.
Франция занимает четвертое в мире место по производству автомобилей (Renault, Peugeot, Citroen) и третье – по экспорту.
Франция – мировой лидер в производстве предметов роскоши.
Во Франции больше всего лауреатов Нобелевской премии по литературе: Сюлли-Прюдом, Фредерик Мистраль, Ромэн Роллан, Анатоль Франс, Анри Бергсон, Андре Жид, Франсуа Мориак, Альбер Камю, Сен-Жон Перс, Жан-Поль Сартр, Клод Симон, Жан-Мари Гюстав Леклезио.
