Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Джон Пайпер - Да веселятся народы (Главенство Б...doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.56 Mб
Скачать

Слово ethnos во множественном числе в Новом Завете

Во множественном числе, в отличие от единственного, ethnos не всегда означает целые этнические группы и может относиться к отдельно взятым людям из языческих народов 133. Впрочем, многие тексты оставляют возможность и для того, и для другого прочтения. При этом важно заметить, что во множественном числе данное слово может обозначать как целые этнические группы, так и отдельных язычников, не составляющих этнической группы. Последнее значение иллюстрируется, например, следующими текстами:

Деян.13:48 — когда Павел, отвергнутый иудеями, начал проповедовать среди язычников, произошло следующее: «Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне».

Эти слова относятся не к целым языческим народам, а к отдельно взятым язычникам, посещавшим синагогу и слышавшим проповедь Павла.

1Кор. 12:2 — «Знаете, что, когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам — так, как бы вели вас». В этом стихе говорится о коринфских верующих, обратившихся из язычников. Утверждение апостола не имело бы смысла, если его перевести: «Когда вы были народами...»

Еф.3:6 — апостол Павел раскрывает тайну Христову: «Именно то, что язычники — сонаследники и члены того же тела» (перевод Кассиана. — Примеч. пер.). Целые народы не могут быть сонаследниками Христа, к тому же выражение «члены тела» однозначно относится к отдельным людям. Апостол имеет в виду, что тело Христово включает многих верующих из язычников.

Этих текстов, пожалуй, достаточно для доказательства, что ethnos во множественном числе не всегда указывает на целый народ или этническую группу. Но это не значит, что в форме множественного числа это слово не может относиться к народам. Вот несколько примеров:

Деян.13:19 — говоря о приобретении Израилем Земли обетованной, Павел пишет: «И, истребив семь народов [ethne] в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их».

Рим.4:17 — «Как написано: „Я поставил тебя отцом многих народов"». Здесь Павел цитирует Быт.17:4, где Авраам назван отцом не просто множества людей, а именно народов — этнических групп. Греческим словом ethnon здесь переведено еврейское goyim, которое обозначает почти исключительно народы или этнические группы. Например, во Втор.7:1 Моисей говорит, что Господь изгонит от лица израильтян «многочисленные народы, Хеттеев, Гергесеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев, семь народов». На месте слова «народы» в еврейском тексте стоит goyim, а в греческом — ethne.

Отк.11:9 — «И многие из народов и колен, и языков и племен [ethnon] будут смотреть на трупы их». В ряду синонимов, которые мы находим в данном стихе, ethnos, очевидно, означает не отдельных язычников, а какие-то этнические группы.

Итак, мы увидели, что множественное число ethne может означать как отдельно взятых язычников, не относящихся к какой-то отдельной группе, так и целые этнические группы или народы (как и в единственном числе). Это значит, что пока еще трудно сделать однозначный вывод о смысле Великого поручения в Мф.28:19. Пока еще мы не можем точно сказать, какова миссионерская задача церкви: обратить как можно больше отдельно взятых людей или принести Евангелие всем народам мира.

Тем не менее тот факт, что единственное число ethnos в Новом Завете никогда не относится к отдельным людям, а только к этническим группам, должен склонить чашу весов в сторону этнического значения, если только последнее не противоречит контексту. Этот вывод в дальнейшем будет подтвержден изучением соответствующих ветхозаветных текстов и их влияния на писания Иоанна и Павла. Но перед этим нам еще предстоит изучить использование в Новом Завете фразы panta ta ethne («все народы»).