
- •Методические рекомендации и контрольные задания
- •1. Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины.
- •2. Содержание учебной дисциплины
- •3. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
- •Грамматические сведения
- •I. Passiv (Страдательный залог).
- •Образование пассива
- •Употребление пассива
- •Безличный пассив.
- •Пассив состояния
- •Пассив с модальными глаголами
- •Сильные глаголы
- •II. Инфинитив с и без частицы zu
- •Инфинитивные обороты
- •4. Задания для текущего контроля Задание 1.
- •Задание 2. Грамматические упражнения.
- •5. Методические указания к выполнению контрольной работы №2
- •Варианты контрольной работы №2 вариант №1
- •I. Перепишите и переведите следующие предложения в Passiv. Подчеркните подлежащее и сказуемое.
- •IV. Перепишите и переведите текст.
- •V. Спишите и переведите текст, вставляя в него пропущенные слова:
- •VII. Перепишите, переведите и выучите:
- •VIII. Перепишите, и переведите диалог:
- •Вариант №2
- •I. Перепишите и переведите только предложения в Passiv:
- •II. Подчеркните сказуемое и переведите:
- •III. Переведите предложения, вставляя подходящий предлог, который вводит инфинитивный оборот:
- •V. Спишите и переведите предложения, вставляя в них пропущенные слова:
- •VII. Перепишите, переведите и выучите:
- •VIII. Перепишите, и переведите диалог:
- •Вариант № 3
- •II. Подчеркните сказуемое и переведите:
- •III. Переведите предложения, вставляя подходящий предлог, который вводит инфинитивный оборот:
- •IV. Перепишите и переведите текст.
- •V. Спишите и переведите предложения, вставляя в них пропущенные слова:
- •VII. Перепишите, переведите и выучите:
- •VIII. Перепишите, и переведите диалог:
- •Вариант №4
- •V. Спишите и переведите предложения, вставляя в них пропущенные слова:
- •VI. Перепишите, переведите и выучите слова:
- •VII. Перепишите, переведите и выучите:
- •VIII. Перепишите, переведите диалог:
- •Вариант № 5
- •V. Спишите и переведите предложения, вставляя в них пропущенные слова:
- •VII. Перепишите, переведите и выучите:
- •VIII. Перепишите, и переведите диалог:
- •6. Вопросы к зачету
- •7. Требования к зачету:
- •Пример задания на зачете
- •8. Список рекомендуемой литературы
- •9. Контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины
Сильные глаголы
Сильные глаголы образуют основные формы с помощью чередования корневых гласных. Это грамматическое явление называется индоевропейским чередованием гласных или аблаутом. В зависимости от характера аблаута различают семь групп сильных глаголов или семь рядов:
Ablautreihen |
Infinitiv |
Präteritum |
Partizip II |
I |
ei gleiten |
i glitt |
i geglitten |
ei steigen |
ie stieg |
ie gestiegen |
|
II |
ie verlieren |
o (долгий) verlor |
o (долгий) verloren |
ie schließen |
o (краткий) schloss |
o (краткий) geschlossen |
|
III |
e werfen |
a warf |
o geworfen |
i binden |
a band |
u gebunden |
|
i beginnen |
a begann |
o begonnen |
|
IV |
eh befehlen |
ah befahl |
oh befohlen |
eh nehmen |
ah nahm |
o genommen |
|
ä gebären |
a gebar |
o geboren |
|
e sprechen |
a sprach |
o gesprochen |
|
V |
e geben |
a gab |
e gegeben |
eh sehen |
ah sah |
eh gesehen |
|
VI |
a (долгий) tragen |
u (долгий) trug |
a (долгий) getragen |
a (краткий) schaffen |
u schuf |
a (краткий) geschaffen |
|
VII |
a blasen |
ie blies |
a (долгий) geblasen |
a fallen |
ie fiel |
a (краткий) gefallen |
|
o stoßen |
ie stieß |
o gestoßen |
|
VIII |
u rufen |
ie rief |
u gerufen |
au laufen |
ie lief |
au gelaufen |
|
ei heißen |
ie hieß |
ei geheißen |
К IV ряду аблаута относится также глагол kommen: kommen – kam – gekommen.
К V ряду аблаута относятся также три глагола с корневым гласным [i] или [i:]: liegen – lag – gelegen, bitten – bat – gebeten, sitzen – saß – gesessen.
К VII ряду также относятся два глагола с кратким гласным [i] в претерите: hängen – hing, gehangen, fangen – fing – gefangen.
II. Инфинитив с и без частицы zu
Инфинитив, зависящий от другого слова (глагола, существительного, прилагательного или причастия) и имеющий при себе дополнения или обстоятельства, образует инфинитивную группу. Формальным признаком зависимости инфинитива является частица zu, стоящая либо непосредственно перед инфинитивом, либо, если инфинитив имеет отделяемую приставку, между приставкой и корнем глагола. Инфинитив стоит в конце инфинитивной группы, которая выделяется запятыми.
Итак, инфинитив употребляется с частицей zu:
1. после глаголов:
Sie Sekretärin vergaß, das Flugticket zu buchen. – Секретарь забыла заказать билеты на самолет.
Unsere Mitarbeiterin begann, die Ware abzunehmen. – Наша сотрудница начала принимать товар.
2. После существительных:
Der Abteilungsleiter hat die Absicht, nach Deutschland zu den Lieferanten zu fliegen – Начальник отдела собирается лететь в Германию к поставщикам.
Der neue Mitarbeiter hat die Möglichkeit, sich zu bewähren. – У нового сотрудника есть возможность проявить себя.
Sie hat leider keine Zeit, mit uns ins Theater zu gehen. – У нее, к сожалению, нет времени пойти с нами в театр.
3. После прилагательных:
Es ist wichtig, sich auf den Konkurrenzkamp gut vorzubereiten. – Важно хорошо подготовиться к борьбе с конкуренцией.
Es ist notwendig für uns, diese Kunden zu gewinnen. – Нам необходимо заполучить этих клиентов.
In unserer Zeit wird (es) immer schwieriger, die Rentabilitätskennziffer auf dem vorherigen Niveau zu halten. – В наше время становится все сложнее держать показатель рентабельности на прежнем уровне.
4. После глагола brauchen с „nicht“, „kein“, „nur“. А также после глаголов glauben, scheinen, suchen, pflegen, verstehen, wissen, которые в сочетании с инфинитивом имеют немного другое значение. Например:
Sie brauchen für die Kunden günstige Angebote zu machen. – Вам надо делать клиентам недорогие предложения.
Er braucht heute nicht, ins Büro zu kommen. – Ему не надо приходить сегодня в офис.
Sie braucht beim Kochen keine Rezepte zu lesen. – Ей не надо при готовке читать рецепты.
Sie brauchen unsere Firma nur anzurufen. – Вам нужно просто позвонить в нашу фирму.
Du scheinst dich zu irren. – Ты, кажется, ошибаешься.
Unser Geschäftsführer versteht originelle Problemlösungen in ausweglosen Situationen zu finden. – Наш генеральный директор умеет находить оригинальные решения проблем в безвыходных ситуациях.
Er versteht zu reden. – Он умеет говорить (выступать с речью)
Sich zu fassen wissen. – Уметь владеть собой.
Sich zu benehmen wissen. – Уметь хорошо вести себя.
Ich werde die Lösung schon zu finden wissen. – Я (уж как-нибудь) сумею найти решение.
Man pflegt zu sagen, Politik ist die Kunst des Möglichen. – Как говорится (принято считать), политика – это искусство возможного.
Seit langem suchen wir, neue Absatzmärkte für unsere Produktion zu erschließen. – Уже долго мы пытаемся освоить новые рынки сбыта для нашей продукции. (suchen, в данном случае, синонимичен глаголу versuchen).
Инфинитив употребляется без частицей zu:
1. после модальных глаголов:
Ich möchte im Sommer nach Deutschland fliegen. – Я хочу летом полететь в Германию.
Sie kann ihn telefonisch nicht erreichen. – Она не может застать его по телефону.
Alle Mitarbeiter müssen sich heute im Konferenzraum versammeln. – Все сотрудники должны сегодня собраться в конференц-зале.
Man darf die Verkehrsregeln nicht verletzen. – Нельзя нарушать правила дорожного движения.
Ich will am Wochenende einkaufen fahren. – Я хочу в выходные поехать за покупками.
Примечание:
В составе инфинитивных групп могут употребляться модальные глаголы в неопределенной форме. Модальные глаголы занимают в инфинитивной группе последнее место, перед ними располагаются зависящие от них инфинитивы смысловых глаголов. Чаще всего встречаются глаголы können, wollen, müssen, lassen. В данном случае частица zu обязательна. Она стоит между инфинитивом смыслового глагола и модальным глаголом. Например:
Wir hoffen, unsere Probleme erfolgreich lösen zu können. – Мы надеемся смочь успешно разрешить наши проблемы.
Dir vertrauen zu können ist mir sehr wichtig. – Мне важно мочь тебе доверять. (Дословно: Мочь тебе доверять мне важно.)
Die Studenten freuen sich darüber, an die Uni morgen nicht gehen zu müssen. – Студенты радуются тому, что не должны идти завтра в университет.
Unsere Aufgabe ist es, alle Geschäftspläne Wirklichkeit werden zu lassen. – Наша задача – заставить все бизнес-планы стать реальностью.
Es ist unvernünftig, einen Menschen Dinge machen zu lassen, die eine Maschine machen kann. – Это неразумно, заставлять человека выполнять вещи, которые может делать машина.
2. После следующих глаголов:
gehen, kommen, laufen, fahren …
sehen, hören, fühlen
lernen, lehren, helfen
werden, bleiben, lassen, heißen, nennen, machen
Er geht jeden Tag spazieren. – Он ходит гулять каждый день.
Ich höre ihn sprechen. – Я слышу, как он говорит.
Sie hilft mir arbeiten. – Она мне помогает работать.
Der Chef lässt mich nicht selbständig arbeiten. – Шеф не дает мне работать самостоятельно.
Meine Freundin lernt kochen. – Моя подруга учится готовить
Ich sah meinen Freund aus dem Wagen steigen. – Я (у)видела друга выходящего из машины. И т.д.