
- •Методические рекомендации и контрольные задания
- •1. Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины.
- •2. Содержание учебной дисциплины
- •3. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
- •Грамматические сведения
- •I. Passiv (Страдательный залог).
- •Образование пассива
- •Употребление пассива
- •Безличный пассив.
- •Пассив состояния
- •Пассив с модальными глаголами
- •Сильные глаголы
- •II. Инфинитив с и без частицы zu
- •Инфинитивные обороты
- •4. Задания для текущего контроля Задание 1.
- •Задание 2. Грамматические упражнения.
- •5. Методические указания к выполнению контрольной работы №2
- •Варианты контрольной работы №2 вариант №1
- •I. Перепишите и переведите следующие предложения в Passiv. Подчеркните подлежащее и сказуемое.
- •IV. Перепишите и переведите текст.
- •V. Спишите и переведите текст, вставляя в него пропущенные слова:
- •VII. Перепишите, переведите и выучите:
- •VIII. Перепишите, и переведите диалог:
- •Вариант №2
- •I. Перепишите и переведите только предложения в Passiv:
- •II. Подчеркните сказуемое и переведите:
- •III. Переведите предложения, вставляя подходящий предлог, который вводит инфинитивный оборот:
- •V. Спишите и переведите предложения, вставляя в них пропущенные слова:
- •VII. Перепишите, переведите и выучите:
- •VIII. Перепишите, и переведите диалог:
- •Вариант № 3
- •II. Подчеркните сказуемое и переведите:
- •III. Переведите предложения, вставляя подходящий предлог, который вводит инфинитивный оборот:
- •IV. Перепишите и переведите текст.
- •V. Спишите и переведите предложения, вставляя в них пропущенные слова:
- •VII. Перепишите, переведите и выучите:
- •VIII. Перепишите, и переведите диалог:
- •Вариант №4
- •V. Спишите и переведите предложения, вставляя в них пропущенные слова:
- •VI. Перепишите, переведите и выучите слова:
- •VII. Перепишите, переведите и выучите:
- •VIII. Перепишите, переведите диалог:
- •Вариант № 5
- •V. Спишите и переведите предложения, вставляя в них пропущенные слова:
- •VII. Перепишите, переведите и выучите:
- •VIII. Перепишите, и переведите диалог:
- •6. Вопросы к зачету
- •7. Требования к зачету:
- •Пример задания на зачете
- •8. Список рекомендуемой литературы
- •9. Контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПЕРМСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)
федерального государственного бюджетного образовательного учреждения
высшего профессионального образования
«РОССИЙСКИЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Г.В.ПЛЕХАНОВА»
Техникум Пермского института (филиала)
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Методические рекомендации и контрольные задания
для студентов 2 курса заочного отделения
Специальность:
260807 Технология продукции общественного питания
Пермь 2014
Методические указания разработаны в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта для среднего профессионального образования к минимуму содержания и уровню подготовки по специальности: 260807 «Технология продукции общественного питания»
Автор-составитель: преподаватель кафедры иностранных языков Пермского института (филиала) РЭУ им. Г.В. Плеханова Беляева А.А.
Рецензенты: Нестерова С.В. – канд. филол. наук, доцент, зав. кафедрой иностранных языков Пермского института (филиала) РЭУ им. Г.В. Плеханова, Панина Е.Ю. – канд. пед. наук, доцент кафедры методики преподавания иностранных языков Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета.
Методические указания рассмотрены и утверждены на заседании ЦМК гуманитарных, социально-экономических, естественно- научных и общих профессиональных дисциплин техникума ПИ (ф) РЭУ им. Г.В. Плеханова
Протокол № ______ « ___ » ______________ 2014г.
Председатель ЦМК ____________Т.В. Чернавина
1. Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины.
Целью изучения дисциплины «Иностранный язык (немецкий)» является усвоение студентами теоретических знаний и приобретение умений использовать иностранный язык в профессиональной деятельности, а также формирование компетенций.
В результате изучения дисциплины «Иностранный язык (немецкий)» студент должен
знать:
лексический (1200—1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности;
уметь:
общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.
Технолог общественного питания должен обладать общими компетенциями, включающими в себя способность:
OK 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5. Владеть информационной культурой, анализировать и оценивать информацию с использованием информационно-коммуникационных технологий.
ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.
ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат выполнения заданий.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.
ОК 10. Исполнять воинскую обязанность, в том числе с применением полученных профессиональных знаний (для юношей).