- •Од.А.02 Иностранный язык (английский)
- •1. Работа со словарем
- •1.1 Построение словаря
- •Условные сокращения
- •1.2 Как выписывать слова
- •1.3 Словарная статья
- •2 Анализ предложения
- •3 Грамматические опоры для понимания текста
- •3.1 Порядок слов в английском предложении
- •3.2 Существительные в функции определения
- •3.3 Многозначные глаголы
- •3.4 Многофункциональные слова
- •3.5 Функции -ing-форм
- •3.6 Функции -ed-форм
2 Анализ предложения
Следует помнить, что а) слово часто имеет несколько значений. Так, слово plant означает: 1) растение; 2) установка; 3) завод, фабрика; б) разные части речи имеют одинаковые формы. То же слово plant может быть и существительным и глаголом (сажать). Таким образом, plants может означать: «растения», «установки», «заводы» (существительное во множественном числе) и «сажает» (глагол в 3-м л. ед. числе).
Поэтому:
1. Не начинайте перевод текста с перевода отдельных слов. Сначала прочтите весь текст или абзац и попытайтесь понять общий смысл.
2. Не останавливайтесь на первом значении слова.
3. Чтобы понять английское предложение, правильно определить смысловое значение каждого слова, необходимо выяснить, каким членом предложения является слово и какая это часть речи, т.е. проанализировать предложение.
При этом следует руководствоваться знанием строевых слов языка, словообразованием и порядком слов (т.е. знать место каждого члена предложения).
В английском языке отношения между словами в основном определяются порядком их следования в предложении, вспомогательными глаголами и предлогами. Грамматических суффиксов всего шесть.
Функции суффикса –ed: показатель временной формы простого прошедшего времени глагола-сказуемого (что делал?); признак причастия как определения существительного (какой?); признак причастия в составе всех временных форм глагола-сказуемого в страдательном залоге и в перфектных временах.
Функции суффикса –s: признак глагола-сказуемого в форме 3-го лица единственного числа (что делает?) - если слово занимает место сказуемого; признак множественного числа имени существительного – во всех остальных случаях.
Функции суффикса –ing: оформлять определение (какой?), обстоятельство (как? каким образом?), дополнение (что?), подлежащее (что?).
Функции суффиксов –er и –est: служат для образования степеней сравнения прилагательных и наречий.
Функции суффикса –‘s:показатель имени существительного в притяжательном падеже (чей?).
Анализ предложения начинается с определения типа предложения и функций его составляющих по внешним признакам. Границы отдельных предложений определяются по наличию точки с запятой или служебных слов-связок (союзов и союзных слов).
Наиболее распространенные союзы и союзные слова:
and – и |
so that-чтобы |
as well as – так же как |
than - чем |
both … and – как …так и |
that – что, который |
but – но |
unless – если только … не |
either … or - или … или |
what – что, какой |
neither … nor – ни … ни |
when - когда |
or – или |
where –где, куда |
therefore – поэтому |
how –как |
thus – таким образом |
if - если |
hence – следовательно |
in order that/to - чтобы |
after – после того как |
provided – при условии, если |
although – хотя |
since – с тех пор как, так как |
as – когда, так как, в то время как |
whether - ли |
as long as – пока |
which - который |
as soon as – как только |
while - пока |
because – так как |
who–кто |
before – прежде чем, до |
whose - чей |
so – так |
why - почему |
В определительных придаточных предложениях союзные слова who, which, that могут быть опущены. Такие предложения можно узнать по следующим признакам: в предложении за двумя рядом стоящими существительными с артиклями или притяжательными местоимениями (или существительным и местоимением) употреблен глагол в личной форме; второе существительное (или местоимение) является подлежащим определительного придаточного предложения. Союзное слово опущено на стыке существительных (местоимений).
Показательный анализ.
That studying animals is interesting is known to everybody.
В этом предложении бросается в глаза то, что друг за другом, не связанные никаким союзом, следуют два сказуемых: “is interesting” и “is known”. Следовательно, предложение сложное и подлежащим ко второму сказуемому будет вся часть предложения, расположенная перед ним, а слово that будет признаком придаточного-подлежащего, в котором выделяем свое подлежащее studying и сказуемое is interesting.
Перевод: То, что изучение животных интересно, известно всем. В каждом из выделенных простых предложений необходимо найти подлежащее и сказуемое. Наиболее часто встречается следующая структура простого распространенного предложения: подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство. Для смыслового членения предложения необходимо знание строевых элементов (артиклей, предлогов, вспомогательных глаголов, местоимений, союзов, числительных), так как именно эти слова разделяют группы подлежащего, сказуемого и т.д.
Функции основных служебных слов в предложении:
1. Определители существительного: а (an) – неопределенный артикль; the - определенный артикль; this (these) - этот, эта, это, эти; that (those) – тот, та, то, те; some, any – какой-нибудь, некоторый, немного, любой; my - мой, моя, мое, мои; your - твой, твоя, твое, твои (ваш, ваша, ваше, ваши); his – его; her – ее; its – его, ее; our – наш, наша, наше, наши; their - их; количественные и порядковые числительные.
2. Определители глагольных форм сказуемого: be (am, is, are, was, were); have (has, had); do (does, did); shall; will; should; would; can (could); may (might); must; ought.
3. Определители различных групп слов, аналогичных косвенным падежам: to – дательный падеж; by, with - творительный падеж.
4. Предлоги места и времени: in - в, через; on – на, в, после; at – у, на, в; above – выше, наверху; над; under - под, при; after – после того как, после; against – против; among – среди, между; around – вокруг, кругом; before – перед, прежде, до того как; below - ниже, под; between – между; beside – рядом, у, око-ло; beyond - за, вне, за пределами; during – в течение; in front of - перед, впереди; inside – внутри, внутрь; outside - сна-ружи, за пределами; over – над, через; till – пока, до тех пор; until - до тех пор, пока не.
5. Предлоги направления: across - поперек, на ту сторону; into – направление движения (в); out of – направление движения (из); from - из, от; up - вверх; down – вниз; out - из, вне, из-нутри; off – удаление, прекращение действия; toward(s) – (по направлению) к.
6. Предлоги- словосочетания: because of – из-за; due to, owing to – благодаря; in accordance with – в соответствии с; in spite of - несмотря на; with respect to - что касается; по отно-шению к; on account of – из-за, вследствие; as to – что касается; besides, except - кроме; in addition to - в дополнение, кроме того; in case of - в случае; instead of – вместо.
7.Слова-заменители существительных: it - это, эта, этот; this (these) – этот, эта, это, эти; that (those), one (ones) - тот, та, то, те; the former – первый из упомянутых; the latter – последний из упомянутых; both - оба; some - некоторый; something, anything - что – то; nothing – ничто.
Из базового курса английского языка студентам известно, что многие из этих слов многофункциональны (that, any, one, it, to be, to have, to do, should, would).
При анализе предложения, прежде всего, следует найти сказуемое, поскольку оно обладает большим количеством признаков: суффиксы –s, -ed или нулевое окончание у слова, находящегося на втором месте в предложении; одна из форм глаголов to be, to have, shall, will или модальных глаголов; место в предложении между двумя именными группами (подлежащим и дополнением).
Слева от сказуемого находится подлежащее – первое существительное или местоимение без предлога. Следует помнить, что группа подлежащего может состоять из нескольких именных групп, одна из которых обязательно будет беспредложной, а другие – предложными. Существительное-подлежащее может иметь при себе левые и правые определения, а перед ним может находиться обстоятельство. Обратите внимание, что следующие друг за другом несколько существительных без предлога (так называемые “цепочки существительных”) анализируются следующим образом: находим последнее существительное в цепочке, оно будет отвечать на вопрос “кто? что?”, а все предыдущие служат определением к нему. Пример: land vertebrate - наземное позвоночное, animal cell division - деление клетки животного.
В научных текстах глагол-сказуемое часто употребляется в форме страдательного/пассивного залога, поскольку подчеркивается важность проведенной работы, а не тот, кто ее выполняет. Как вы помните, внешним признаком пассива является сочетание глагола to be в соответствующем времени и причастия II смыслового глагола (окончание –ed у правильных глаголов, 3-ий столбик в таблице неправильных глаголов). Производитель действия может вводиться предлогами by или with. При переводе пассивной конструкции следует помнить, что подлежащее является пассивным субъектом, само не выполняет никакого действия.
Предложения часто бывают осложнены за счет употребления так называемых неличных форм глагола, которые совмещают характеристики нескольких частей речи и могут выполнять в предложении разные функции.
Неличная форма |
Формальный признак |
Функция в предложении |
инфинитив |
to + глагол |
1. подлежащее 2. дополнение 3. обстоятельство цели 4. определение 5. часть сказуемого |
причастие I |
-ing |
1. определение 2. обстоятельство 3. часть сказуемого |
причастие II |
-ed - для правильных глаголов; для неправильных – см. 3-ий столбик таблицы неправильных глаголов |
1. определение 2. обстоятельство 3. часть сказуемого |
герундий |
-ing |
1. подлежащее 2. дополнение 3. обстоятельство |
Показательный анализ.
The usefulness of animals domesticated may vary.
Первая мысль – сказуемым, судя по суффиксу -ed, является слово domesticated. Однако, модальный глагол may однозначно указывает на сказуемое may vary. Cлева от него находим первое существительное без предлога the usefulness, которое и будет подлежащим. Следовательно, слово domesticated играет роль правого определения к существительному animals.
Перевод: Полезность одомашненных животных может варьировать.
Инфинитив и причастие могут входить в состав так называемого сложного дополнения, т.е. оборота, состоящего из существительного без предлога или местоимения в объектном падеже и инфинитива или причастия. Этот оборот встречается после глаголов, выражающих предположение: to suppose, to consider, to think, to find, to believe; приказание, пожелание: to want, to wish; восприятие: to see, to observe, to notice; принуждение: to make, to stimulate. Существительное или местоимение в этом обороте обозначает лицо или предмет, совершающее действие или подвергающееся действию, обозначенному неличной формой. На русский язык оборот переводится предложением, вводимым словами что или как. Пример:We expect the dogs to grow healthy. – Мы ожидаем, что собаки вырастут здоровыми.
Сочетание существительного или местоимения, любого из вышеперечисленных глаголов в форме страдательного залога и инфинитива с частицей to образует так называемый субъектный инфинитивный оборот, или сложное подлежащее. Передавать его содержание приходится сложноподчиненным предложением, в котором главное выражает отношение к факту, упоминаемому в придаточном.
Показательный анализ.
The problem is thought to be very serious.
Сочетание глагола is (форма глагола to be в настоящем времени) с глаголом thought (3-я форма глагола to think) указывает на сказуемое предложения в форме страдательного залога. Слева от него находится единственное существительное, которое и будет подлежащим. В пассивной конструкции подлежащее не производит никакого действия: не проблема думает, считает, а о проблеме думают. За сказуемым располагается инфинитив глагола to be, а мы знаем, что сочетание “ существительное +глагол в пассиве +инфинитив” представляет собой особый оборот, перевод которого надо начинать с глагола в пассиве. Инфинитив и существительное разворачиваются в отдельное предложение, вводимое словом “что”.
Перевод: Считают, что проблема очень серьезная.
Обратите внимание, что, если причастие с зависимыми словами отделено от остальной части предложения запятой, то такой “независимый причастный оборот” следует переводить на русский язык отдельным предложением, вводимым словами “а, так как, причем”. Пример:They keep many farm animals, pigs being the most numerous. – Они держат много сельскохозяйственных животных, причем свиньи - самые многочисленные. Характерным для научного текста является яркое выражение модальности, т.е. отношения автора речи к действию. Возможность, необходимость, желательность действия может быть выражена: а) модальными глаголами и их эквивалентами; б) глаголом в форме сослагательного наклонения. Его узнаем по следующим признакам: should/would+инфинитив смыслового глагола без частицы to. Пример: They would help us but they have no time. – Они бы помогли нам, но у них нет времени. В придаточных предложениях условия, относящихся к настоящему или будущему времени, сослагательное наклонение выражается глагольной формой, совпадающей с формой простого прошедшего времени для всех глаголов, кроме глагола to be, который имеет форму were для всех лиц. Форма сослагательного наклонения в прошедшем времени совпадает с формой глагола в прошедшем совершенном времени. Пример: I should have taken the dog if I had lived in the country. – Я бы взяла собаку (тогда, в прошлом), если бы я жила за городом.
При анализе предложения умейте ориентироваться на знаки препинания. В отличие от русского языка, дополнительные и определительные придаточные предложения, определительные причастные обороты запятыми не отделяются. Запятой отделяется обстоятельственный причастный оборот. С обеих сторон запятыми выделяется какая-то уточняющая информация. Пример: Zoology, the science of animals, contributes
