- •По изучению каббалистического иврита
- •Часть 1
- •Оглавление
- •Часть 1 Грамматика
- •Часть 2 Каббалистические тексты с переводом
- •Грамматика Часть 1
- •Урок #2, Грамматика Словарик
- •Легкий Даге́ш (דגש קל)
- •Немое Шва (שוא נח), Цэ́ре Полное
- •Фонетика
- •Урок #3, Грамматика Словарик Мужской Род
- •Женский Род
- •Урок #4, Грамматика Огласовки Камац Катан
- •Хатаф-Камац
- •Патах под гортанными на конце слова
- •Двойственное Число Существительных
- •Словарик
- •Выражение
- •Личные Местоимения
- •Предлог של
- •Урок #5 Дополнение к огласовкам
- •Пример образования сопряженной формы
- •Биньян פָּעַל
- •Урок #6 Настоящее Время Биньяна פָּעַל
- •Прошедшее Время Биньяна פָּעַל
- •Биньян פָּעַל, корни типа ל"ה
- •Однобуквенный Предлог לְ
- •Огласовка Предлога לְ
- •Склонение Предлога לְ
- •Глагольный Инфинитив с Приставкой לְ
- •Предлог Винительного Падежа אֶת
- •Склонение Предлога אֶת
- •Урок #7 Однобуквенный Предлог בְ
- •י и ו как Согласные
- •Урок #8 Будущее Время Биньяна פָּעַל
- •Глаголы состояния
- •Предлоги, склоняющиеся по множественному числу
- •Предлог אֶל
- •Урок #9 Ультракраткие Огласовки ("хатафы")
- •Биньян פָעַל: Глаголыנחי ע"ו, ע"י
- •Настоящее Время
- •Прошедшее Время
- •Будущее Время
- •Повелительное Наклонение (ציווי)
- •Предлогבִּשְׁבִיל (для)
- •Урок #10 Биньян פָעַל: Повелительное Наклонение (צִיווּי)
- •Биньян פָעַל: Будущее Время Глаголовל"א и ל"גר
- •Биньян פָעַל: Страдательное Причастие
- •Уменьшительный суффикс -ית
- •Предлог על-ידי
- •Предлог מן
- •Урок #11 Биньян פִּעֵל
- •Местоимение כֹּל
- •Отглагольные Существительные Биньяна פָעַל
- •Глагол «приходить»,לָבוֹא
- •Причастие от биньяна פָּעַל, с последней корневой א
- •Урок #12 Биньян פִּעֵל: Прошедшее Время
- •Биньян פִּעֵל: Будущее Время
- •Глагол לָתֵת: "давать"
- •Глагол יָכוֹל : "мочь"
- •Предлогиאֵת, עִם : "с"
- •Биньян פָּעַל: корни ל"ה
- •Урок #13 Числительные
- •Биньян פִּעֵל: корни ל"ה
- •Биньян פִּעֵל: корни ע"ו, ע"י
- •Предлог בֵּין ("между")
- •Предлог אֵצֶל ("у")
- •Каббалистические тексты
- •С переводом
- •Часть 2
- •Рекомендации по работе с учебным листом
- •Фразы и высказывания каббалистов
Предлог Винительного Падежа אֶת
Предлог אֶת ставится перед определенным дополнением винительного падежа. То есть перед существительным отвечающим на вопросы "кого? что?", которое употреблено с определенным артиклем ה, или является именем собственным.
Пример: אני נותן את הספר לאביגדור [ани нотэн эт hасэфэр леавигдор],
"я даю (что?) книгу Авигодору"
אני קורא את תלמוד עשר הספירות [ани корэ эт талмуд эсэр hасфирот],
"я читаю (что?) ТЭС"
Склонение Предлога אֶת
Предлог אֶת склоняется по лицам, родам и числам, образуя местоимения в винительном падеже (они отвечают на вопрос "кого?"): меня, нас, его и т.д.
|
Множественное Число |
Единственное Число |
||
|
אוֹתָנוּ |
אוֹתִי |
||
|
ж.р. |
м.р. |
ж.р. |
м.р |
|
אוֹתְכֶן |
אוֹתְכֶם |
אוֹתָךְ |
אוֹתְךָ |
|
אוֹתָן |
אוֹתָם |
אוֹתָה |
אוֹתוֹ |
Обратите внимание на то, что хотя в исходной форме предлога нет звука [о], он появляется во всех формах склонения.
Ударение во всех формах, кроме нас, [ота́ну], падает на последний слог.
Пример: !אנחנו אוהבים אותכם [анахну оhавим отхэм] мы вас любим!
Урок #7 Однобуквенный Предлог בְ
Однобуквенный предлог בְ во многом подобен уже изученному нами предлогу לְ. Он выражает отношение нахождения в, внутри чего-либо и на русский обычно переводится как предлог "в". Подобно тому как של выражает отношение родительного падежа, а לְ - дательного, предлог בְ обычно выражает творительный падеж (кем? чем?), реже - предложный (в ком? в чем?).
Пример: Что ты видишь в книге? מה אתה רואה בְספר?
Употребление предлогов в иврите далеко не всегда совпадает с русским. Я иду в Иерусалим на иврите следует выразить предлогом לְ (направление), а нахожусь в Иерусалиме – предлогом בְ, (нахождение внутри). В то же время по-русски оба отношения выражаются одним предлогом "в".
Употребление предлогов с глаголами тоже не всегда предсказуемо. Можно лишь указатъ, что глаголов, требующих предлога בְ, очень немного. К ним, в частности, относится глагол "удостоиться" из нашего диалога.
Пример: לזכות בְאור [лизкот беор] удостоиться света
Пример: בידיים [бейадаим] руками (чем? – творительный падеж)
Огласовки предлога בְ полностью аналогичны огласовкам предлога לְ, рассмотренным в прошлом уроке.
Склонение предлога בְ тоже аналогично склонению предлога לְ. Дополнением может быть, что у предлога בְ существует краткая форма формы "в них": בָם.
Так же как и предлог לְ, предлог בְ может служить для образования глагольного инфинитива. Инфинитив с этим предлогом (приставкой) обычно переводится как деепричастие.
Пример: בִּהיות [биhйот] будучи
Глагол "Быть" לִהיות
Глагол "быть" относится к биньяну פָּעַל (корень <היה>, ל"ה). Он не является модальным в том смысле, в каком мы это встречаем в европейских языках. Форма прошедшего времени глагола быть + настоящее время любого другого глагола образуют сослагательное наклонение.
Пример: הייתי רוצה [hаити роцэ] я бы хотел
Натоящее время глагола לִהיות практически не используется. Вместо него, когда требуется указать на наличие какого-либо предмета или явления, используется слово יֵש, "есть".
Пример: יש לך ספר [йеш лэха сэфэр] у тебя есть книга
