
- •Теоретические вопросы
- •Практические задания вариант 1
- •1. Найдите соответствие выделенным словам в словосочетаниях.
- •3.Проанализируйте значение выделенных слов в контекстах и переведите предложения.
- •4. Переведите текст, обращая особое внимание на выделенные слова.
- •Вариант 2
- •1. Найдите соответствие выделенным словам в словосочетаниях.
- •3.Проанализируйте значение выделенных слов в контекстах и переведите предложения.
- •4. Переведите текст, обращая особое внимание на выде-
- •7.2. Список контрольных теоретических вопросов для зачета
Теоретические вопросы
Роль переводческой деятельности в истории человечества.
Переводческая деятельность выдающихся представителей отечественной и зарубежной культуры.
Вопросы теории перевода в трудах английских переводоведов
Переводоведение в США, Англии, Франции, Канаде, Италии.
Историческая эволюция переводческой деятельности.
Особенности возникновения и развития перевода.
Вольный и «украшательский» перевод.
Перевод в современном мире.
Общеобразовательное, лингвистическое и прикладное значение теории и практики перевода.
Виды языкового посредничества: сокращенный перевод, адаптированный перевод, аннотация, реферат, резюме.
Общая и частная теория перевода.
Сопоставительный анализ как основной метод переводческого исследования.
Изучение переводческих соответствий и переводческих трансформаций («приемов перевода»).
Характерные особенности художественного и информативного перевода.
Специфика перевода текстов разных функциональных стилей.
Отличительные особенности письменного и устного видов перевода.
Общая теория перевода в трудах российских исследователей.
Основные этапы истории перевода в России от времен Киевской Руси до наших дней.
Развитие отечественной школы перевода.
Развитие переводческого дела в России в ХXIвеке.
Государственная политика в области переводческого дела.
Понятие прагматической эквивалентности перевода.
Методы оценки качества перевода.
Алгоритм переводческого анализа текста.
Практические задания вариант 1
1. Найдите соответствие выделенным словам в словосочетаниях.
1. flying
flying saucers, flying weather, flying apparatus, flying Dutchman
2. bad
a bad wound, a bad debt, bad language, a bad mistake, bad cold, bad light, a bad name
3. hard
hard currency, hard life, a hard line, hard drugs, hard sell, a hard drinker
4. regular
a regular visitor, a regular pulse, regular features, a regular procedure, regular army
5. strong
a strong wind, strong language, strong walls, a strong supporter, strong faith, strong drink, strong evidence, strong measures
1. тонкий
тонкий лист, тонкий ум, тонкий слух, тонкий вкус, тонкое белье, тонкая фигура, тонкие пальцы, тонкий запах
2. легкий
легкая простуда, легкий вопрос, легкая музыка, легкая атлетика, легкая промышленность
3. тихий
тихая погода, тихая ночь, тихий прав, тихий голос, тихий ход, тихий смех
4. простой
простой человек, простая работа, простые манеры, простое любопытство, простая пища
5. проводить
проводить время, проводить кого-либо на станцию, проводить собрание, проводить реформы, проводить границу
2. Внимательно изучите способы перевода английских многозначных глаголов и имен существительных, представленных в англо-русском учебном словаре Е. А. М. Уилсона. Переведите предложения, содержащие данные лексические единицы, на русский язык.
1. (authority) власть, полномочия; to come to ~ — прийти к власти; to seize ~ — захватить власть; the ~s of parliament/of the president — полномочия парламента/президента; emergency ~s — чрезвычайные полномочия; the ~ of veto — право вето; Law I gave him ~ of attorney — я назначил его своим поверенным.
2. (nation) the great ~ s — великие державы.
3. fig — силы, власть; the ~ behind the throne — власть, стоящая за троном; he's а ~ in the land — он пользуется влиянием в стране.