Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
al-lulu-val-marcan.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
9.46 Mб
Скачать

Kişilərin Zəfəran Sürtməkdən Qadağan Olması

حديث أَنَسٍ، قَالَ: نَهى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ

1361. Ənəs  demişdir: “Peyğəmbər  kişilərə zəfərandan ətir kimi istifadə etməyi qadağan etmişdir.” (Buxari 5846, Muslim 5629, 2101/77)

في مخالفة اليهود في الصبغ

Saçı Boyamaqda Yəhudilərə Müxalif Olmaq

حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لاَ يَصْبُغُونَ، فَخَالِفُوهُمْ

1362. Əbu Hureyra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Yəhudilər və xristianlar (ağ saçlarını) boyamazlar. Siz onlara müxalif olun!” (Buxari 3462, 5899, Muslim 5632, 2103/80)

لا تدخل الملائكة بيتًا فيه كلب ولا صورة

Surət Və İt Olan Evə Mələklər Girməz

حديث أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: لاَ تَدْخلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةُ تَمَاثِيلَ

1363. Əbu Təlhə  deyir ki, Peyğəmbərin  belə dediyini eşitdim: “İçində köpək və surət olan evə (rəhmət) mələkləri girməz”. (Buxari 3225, Muslim 5636, 5637, 2106/83)

حديث أَبِي طَلْحَةَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، حَدَّثَهُ، وَمَعَ بُسْرٍ بْنِ سَعِيدٍ عُبَيْدُ اللهِ الْخَوْلاَنِيُّ، الَّذِي كَانَ فِي حَجْرِ مَيْمُونَةَ رضي الله عنها، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدَّثَهُمَا زَيْدُ ابْنُ خَالِدٍ أنَّ أَبَا طَلْحَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ قَالَ بُسْرٌ: فَمَرِضَ زَيْدُ ابْنُ خَالِدٍ، فَعُدْنَاهُ فَإِذَا نَحْن فِي بَيْتِهِ بِسِتْرٍ فِيهِ تَصَاوِيرُ، فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللهِ الْخَوْلاَنِيِّ: أَلَمْ يُحَدِّثْنَا فِي التَّصَاوِيرِ فَقَالَ: إِنَّهُ قَالَ: إِلاَّ رَقْمٌ فِي ثَوْبٍ، أَلاَ سَمِعْتَهُ قُلْتُ: لاَ قَالَ: بَلَى، قَدْ ذَكَرَه

1364. Zeyd İbn Xalid əl-Cuhəni rəvayət etdi ki, Busra İbn Səidlə bərabər Peyğəmbərin  zövcəsi Meymunənin himayəsində olan Ubeydullah Xəvləni var idi. Bu iksinə Zeyd İbn Xalid xəbər verdi ki, Ona da Əbu Təlhə xəbər verdi ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Həqiqətən mələklər, içərisində şəkil olan evə girməzlər”. Busra deyir ki, (bu hədisi mənə danışdıqdan sonra) Zeyd xəstələndi. Biz də onu ziyarətə getmişdik. Evinə daxil olduqda üzərində şəkil olan bir neçə pərdə gördük. Mən, Ubeydullah Xəvləniyə: “Məgər Zeyd bundan əvvəl bizə şəkil haqda xəbər verməmişdi” dedim. Ubeydullah ona: “Sən onun bunu deyərkən: “Yalnız paltardakı nişanələr müstəsna” deməsini eşitmədin-mi? deyə cavab verdi”. Mən: “Eşitədim” dedim. O: “Heç şübhəsiz ki, o bunu zikr etmişdir” dedi. (Buxari 3226, Muslim 5640, 2106/86)

حديث عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْ سَفَرٍ، وَقَدْ سَتَرْتُ بِقِرَامٍ لِي، عَلَى سَهْوَةٍ لِي، فِيهَا تَمَاثِيلُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هَتَكَهُ، وَقَالَ: أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِين يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللهِ، قَالَتْ: فَجَعَلْنَاهُ وِسَادَةً أَوْ وِسَادَتَيْنِ

1365. Aişə rəvayət edir ki, Peyğəmbər  səfərlərin birindən gəldi. Mən də bir neçə surətlərlə olan pərdəni rəff üzərinə sərmişdim. Peyğəmbər  bunu gördükdə pərdəni çəkdi və cırd və: “Qiyamət günü insanların ən şiddətli əzaba düçar olanı Allahın yaratdığına bənzər şeylər yaratmağa çalışan kimsələrdir” deyə buyurdu. Aişə: “Biz ondan yasdıq və ya iki yasdıq tikdik”. (Buxari 5954, Muslim 5650, 2107/92)

حديث عَائِشَةَ، أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها، أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرُقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ، فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَامَ عَلَى الْبَابِ فَلَمْ يَدْخُلْهُ، فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَتُوبُ إِلَى اللهِ وَإِلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَاذَا أَذْنَبْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا بَالُ هذِهِ النُّمْرُقَةِ قُلْتُ: اشْتَرَيْتُهَا لَكَ لِتَقْعُدَ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أَصْحَابِ هذِهِ الصُّوَرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعَذَّبُونَ فَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ وَقَالَ: إِنَّ الْبيْتَ الَّذِي فِيهِ الصُّوَرُ لاَ تَدْخُلُهُ الْمَلاَئِكَةُ

1366. (Bir dəfə) möminlərin anası Aişə  şəkillərlə bəzədilmiş bir yastıq aldı. Peyğəmbər  yastığı gördükdə qapının ağzında dayandı və içəri girmədi.(Aişə) dedi: “Mən onun üzündən narazı olduğunu görüb dedim: “Ya Rəsulullah, mən Allaha və Onun Elçisinə tövbə edirəm. Mənim günahım nədir?”. Peyğəmbər: “Bu nə yastıqdır?!” Dedim: “Mən onu sənin üçün almışam ki, üstündə oturasan, (yatanda da) başının altına qoyasan”. Peyğəmbər: “Bu rəsmləri çəkənlər Qiyamət günü əzaba düçar olacaqlar. Onlara deyiləcəkdir: “Yaratdıqlarınıza can verin (görək)!” Sonra da əlavə edib dedi: “İçində şəkil olan evə mələklər girməz!” (Buxari 2105, 5181, 5961, Muslim 5655, 2107/96)

حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ هذِهِ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

1367. Abdullah İbn Ömər  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Bu rəsmləri çəkən kimsələr Qiyamət günü əzaba giriftar olacaqlar. Onlara deyiləcəkdir: “Yaratdıqlarınıza can verin (görək)!” (Buxari 5951, Muslim 5657, 2108/97)

حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا عِنْدَ اللهِ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ، الْمُصَوِّرُونَ

1368. Aişə  demişdir: “Mən vida həccində Peyğəmbərə  ihramda ikən və ihramdan çıxdıqdan sonra – bu əllərimlə zərirə vurmuşam.” (Buxari 5950, Muslim 5659, 2109/98)

حديث ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ، إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ إِنِّي إِنْسَانٌ إِنَّمَا مَعِيشَتِي مِنْ صَنْعَةِ يَدِي، وَإِنِّي أَصْنَعُ هذِهِ التَّصَاوِيرَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاِسٍ: لاَ أُحَدِّثُكَ إِلاَّ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فَإِنَّ اللهِ مُعَذِّبَهُ حَتَّى يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ فِيهَا أَبَدًا فَرَبَا الرَّجُلُ رَبْوَةً شَدِيدَةً، وَاصْفَرَّ وَجْهُهُ فَقَالَ: وَيْحَكَ إِنْ أَبَيْتَ إِلاَّ أَنْ تَصْنَعَ، فَعَلَيْكَ بِهذَا الشَّجَرِ، كُلِّ شَيْءٍ لَيْسَ فِيهِ رُوحٌ

1369. (Bir dəfə) bir nəfər İbn Abbasın  yanına gəlib dedi: “Ey Əbu Abbas, mən insanam; mənim dolanışığım əl işlərimdən çıxır; mən bu rəsmləri çəkirəm.” İbn Abbas: “Mən sənə ancaq Peyğəmbərdən  eşitdiyimi danışacağam. Mən onun belə dediyini eşitmişəm: “Kim (canlı məxluqların) rəsm çəkərsə, (o adam) həmin rəsmə ruh üfürənə qədər Allah ona əzab verər. O isə heç vaxt ona ruh üfürə bilməyəcək.” O adam dərindən ah çəkdi və (qorxudan) onun rəngi saraldı. İbn Abbas: “Ay biçarə! Çəkmək istəyirsənsə, ağac və başqa cansız şeylərin şəklini çək.” (Buxari 2225, Muslim 5662, 2110/99)

حديث أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ دَارًا بِالْمَدِينَةِ، فَرَأَى أَعْلاَهَا مُصَوِّرًا يُصَوِّرُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذَهَبَ يَخْلُقُ كَخَلْقِي، فَلْيَخْلُقُوا حَبَّةً، وَلْيَخْلُقُوا ذَرَّةً ثُمَّ دَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ حَتَّى بَلَغَ إِبْطَهُ فَقُلْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَشَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ : مُنْتَهَى الْحِلْيَةِ.

1370. Əbu Hureyra  demişdir: “Mən Peyğəmbərin  belə dediyini eşitmişəm: “Qüdrətli və əzəmətli Allah buyurmuşdur: “Mənim yaratdığım kimi yaratmağa çalışan kimsədən daha zalım kim ola bilər?! (Bacarırlarsa,) qoy bir dən yaratsınlar, yaxud bir qarışqa yaratsınlar!”. Digər rəvayətdə: “...qoy bir arpa dənəsi yaratsınlar!” (Buxari, 5953, Muslim 5665, 2111/101)

كراهة قلادة الوتر في رقبة البعير

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]