Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
al-lulu-val-marcan.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
9.46 Mб
Скачать

Fəqirə Möhlət Verməyin Müstəhəb Olması

حديث حُذَيْفَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَلَقَّتِ الْمَلاَئِكَةُ رُوحَ رَجُلٍ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، قَالُوا أَعَمِلْتَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا، قَالَ: كُنْتُ آمُرُ فِتْيَانِي أَنْ يُنْظِرُوا وَيَتَجَاوَزُوا عَنِ الْمُوسِرِ، قَالَ: قَالَ فَتَجَاوَزُوا عَنْهُ

1006. Huzeyfə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Mələklər sizdən əvvəl yaşamış insanlardan birinin canını aldıqda (ondan) soruşdular: “Heç xeyirxah bir iş görmüsənmi?” O dedi: “Mən həmişə öz xidmətçilərimə (borcunu qaytarmağa) imkanı olan adama belə möhlət verməyi və ona güzəştə getməyi əmr edərdim.” Allah da onu bağışladı. (Buxari 2077, Muslim 4076, 1560/26)

حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَانَ تَاجِرٌ يُدَايِنُ النَّاسَ، فَإِذَا رَأَى مُعْسِرًا قَالَ لِفِتْيانِهِ تَجَاوَزُوا عَنْهُ، لَعَلَّ اللهَ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنَّا، فَتَجَاوَزَ اللهُ عَنْهُ

1007. Əbu Hureyra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Bir tacir vardı, insanlara borc verərdi. Borclunu fəqir gördüyü zaman xidmətçilərinə xitabən: “Borcluya möhlət verməyi və ona güzəştə getməyi əmr edərdim, umulur ki, Allah da bizlərə rəhm edər. Bu əməlinə görə Allah da o, taciri əff etdi”. (Buxari 2078, Muslim 4081, 1562/31)

تحريم مطل الغنيّ وصحة الحوالة واستحباب قبولها إِذا أحيل على ملىّ

Zənginin Borcunu Uzatmasının Haram Olması, Həvalə Etməyin Səhih Olması Və Zənginə Həvalə Edildiyi Zaman Onu Qəbul Etməsinin Müstəhəb Olması

حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، فَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَتَّبِعْ

1008. Əbu Hureyra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “İmkanlı adamın (ödəyəcəyi borcu) gecikdirməsi zülmdür. (Odur ki,) əgər birinizin borcu varlı adama həvalə edilərsə, qoy buna razılıq versin.” (Buxari 2287, Muslim 4085, 1564/33)

تحريم بيع فضل الماء

Suyun Atıq Qalan Hissəsini Satmağın Qadağan Olması

حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلأُ

1009. Əbu Hureyra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Otlaqda (otlayan qoyunların) artıq qalmış sudan içməyinə maneçilik törətmək olmaz75” (Buxari 2353, Muslim 4089, 1566/36)

تحريم ثمن الكلب وحلوان الكاهن ومهر البغيّ

İtin Pulu, Kahinin Pulu Və Fahişənin Pulunun Haram Olması

حديث أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ

1010. Əbu Məsud əl-Ənsari  rəvayət etmişdir ki, Peyğəmbər  itin müqabilində verilən pulu, zinakar qadının qazandığı pulu və kahinə verilən pulu götürməyi qadağan etmişdir.” (Buxari 2237, 2282, 5761, Muslim 4092, 1567/39)

الأمر بقتل الكلاب

Köpəklərin Öldürülməsinin Əmr Edilmsi

حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ

1011. İbn Ömər  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  itlərin öldürülməsini əmr etdi”. (Buxari 3323, Muslim 4099, 1570/43)

حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ، أَوْ ضَارٍ، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ

1012. İbn Ömər  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “(Mal-qaranı) qorumaq və ov ovlamaq məqsədilə saxlanılan itdən başqa bir it saxlayan kimsənin xeyirli əməlindən (savabından) hər gün bir Qirat azalar”. (Buxari 5482, Muslim 4106, 1574/50)

حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَمْسَك كَلْبًا فَإِنَّهُ يَنْقُصُ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ، إِلاَّ كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ

1013. Əbu Hureyra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “İt saxlayan adamın gündəlik olaraq savabından bir qirat azalar. Yalnız əkin sahəsini və mal-qaranı qoruyan itdən başqa.” (Buxari 2322, Muslim 4115, 1575/59)

حديث سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا، نَقَصَ كلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّه صلى الله عليه وسلم قَالَ : إِي وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ.

1014. Sufyan İbn Əbi Zuheyr  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Hər kim nə əkin sahəsini nə də mal-qara qorumaq (ov) üçün bir it saxlayarsa onun savabından hər gün bir qirat azalar”. Ravi: “Həqiqətən sən bu hədisi Rəsulullahdan eşitdin?” deə soruşdu. O, (Kəbəyə) işarə edərək: “Bu məscidin Rəbbinə and olsun eşitdim” dedim. (Buxari 2323, Muslim 4119, 1576/61)

حل أجرة الحجامة

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]