Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
al-lulu-val-marcan.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
9.46 Mб
Скачать

Xəvaricləri Öldürməyə Təşviq

حديث عَلِيٍّ رضي الله عنه، قَالَ: إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ، وَإِذَا حدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ، فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ، حُدَثَاءُ الأَسْنَانِ، سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ، يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لاَ يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ، فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

643. Əli  demişdir: “Mən Peyğəmbərdən  bir hədis rəvayət etsəm, bilin ki, mənim üçün guruppultu ilə göydən yerə düşmək, Peyğəmbərin  adından yalan danışmaqdan daha yaxşıdır. Söhbət öz aramızda qalsın, bilin ki, müharibə aldatmadır (hiylədir). Mən Peyğəmbərin  belə dediyini eşitmişəm: “Axır zamanda yaşları az, beyinləri küt olan kimsələr gələcəklər. Onlar ən xeyirli sözləri danışacaqlar, (lakin) ox ovunu dəlib keçdiyi kimi İslamdan çıxacaqlar. Onların imanı xirtdəklərindən o yana keçməyəcəkdir. Odur ki, onları harada görsəniz, öldürün! Şübhəsiz ki, onları öldürən kimsələrə Qiyamət günü bunun müqabilində mükafat veriləcəkdir.” (Buxari 3611, 5057, 4770, Muslim 2511, 1771, 1066/154)

الخوارج شر الخلق والخليقة

Xəvariclər Məxluqatın (İnsanların Və Heyvanların) Ən Pisidir

حديث سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمْرِو، قَالَ: قُلْتُ لِسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ: هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي الْخَوارِجِ شَيْئًا قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ، وَأَهْوَى بِيَدِهِ قِبَلَ الْعِرَاقِ: يَخْرُجُ مِنْهُ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ

644. Yusa İbn Amr deyir ki, Səhl İbn Hənifə dedim: “Peyğəmbərdən  xəvariclər barədə nə isə eşitmisən?”. Belə dediyini eşitdim: “Əlini İraqa tərəf uzadaraq o tərəfdən bir qövm çıxacaq Quran oxuyacaqlar lakin boğazlarından aşağı keçməyəcəkdir. İsamdan ox yayından çıxdığı kimi çıxacaqlar”.(Buxari 6934, 6535, Muslim 2519, 1068/159)

تحريم الزكاة على رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وعلى آله وهم بنو هاشم وبنو المطلب دون غيرهم

Peyğəmbər Və Əhli Beytinə Bəni Həşim Və Bəni Muttalib Zəkat Verilməsinin Haram Olması

حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُؤْتَى بِالتَّمْرِ عِنْدَ صِرَامِ النَّخْلِ؛ فَيَجِيءُ هذَا بِتَمْرِهِ، وَهذَا مِنْ تَمْرِهِ، حَتَّى يَصِيرَ عِنْدَهُ كَوْمًا مِنْ تَمْرٍ فَجَعَلَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَلْعَبَانِ بِذلِكَ التَّمْرِ؛ فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا تَمْرَةً فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْرَجَهَا مِنْ فِيهِ، فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ آلَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ يَأْكُلُونَ الصَّدَقَةَ

645. Əbu Hureyra  demişdir: “Məhsul yığımı zamanı Peyğəmbərə  xurma gətirərdilər. Bəziləri onu özü gətirər, bəziləri də (başqa birisi ilə) göndərərdi. (Bu ta o vaxta qədər davam edərdi ki,) axırda onun yanında bir topa xurma yığılardı. (Bir dəfə Peyğəmbərin  nəvələri) Həsən və Hüseyn  həmin xurmalarla oynamağa başladılar. Onlardan biri xurmalardan birini götürüb ağzına qoydu. Peyğəmbər  ona baxıb xurmanı onun ağzından çıxartdı və dedi: “Məgər bilmirsənmi ki, Muhəmməd  ailəsi sədəqə yemir?!” (Buxari 1485, Muslim 2522, 1069/161)

حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنِّي لأَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِي فَأَجِدُ التَّمْرَةَ سَاقِطَةَ عَلَى فِرَاشِي فَأَرْفَعُهَا لآكُلَهَا، ثُمَّ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً فَأُلْقِيَهَا

646. Əbu Hureyra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Hərdən olur ki, mən evə gəlib yatağımın üstünə düşmüş bir xurma görürəm və onu götürüb yemək istəyirəm. Sonra o xurmanın sədəqə olduğundan ehtiyat edib onu kə­nara qoyuram.” (Buxari 2432, Muslim 2525, 1779, 1070/162)

حديث أَنَسٍ رضي الله عنه، قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرَةٍ مَسْقُوطَةٍ، فَقَالَ: لَوْلاَ أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً لأَكلْتُها وَقَالَ هَمَّامٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : أَجِدُ تَمْرَةً سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِي.

647. Ənəs İbn Məlik  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  bir dəfə yerə düşmüş bir xurma dənəsinə təsadüf etdi. Bu xurmanın sədəqə malından olmadığını bilsəydim heç şübhəsiz ki, onu yeyərdim” deyə buyurdu. Həmməm, Əbu Hureyrədən , o da Peyğəmbərdən  rəvayət edir ki, “Hərdən olur ki, mən evə gəlib yatağımın üstünə düşmüş bir xurma görürəm və onu götürüb yemək istəyirəm. (Sonra o xurmanın sədəqə olduğundan ehtiyat edib onu kə­nara qoyuram)”. (Buxari 2055, Muslim 2529, 1783, 1071/166)

إباحة الهدية للنبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ولبني هاشم وبني المطلب، وإِن كان المهدي ملكها بطريق الصدقة وبيان أن الصدقة إِذا قبضها المتصدق عليه زال عنها وصف الصدقة وحلت لكل أحد ممن كانت الصدقة محرمة عليه

Peyğəmbərə, Bəni Həşimə Bəni Muttalibə Hədiyyə Verməyin Müstəhəb Olması, Baxmayaraq Hədiyyə Verən Hədiyyəsini Sədəqə Yolu İlə Əldə Etsə Də Belə Və Sədəqənin Sədəqə Verilənin Əlinə Keçdikdə Ondan Sədəqə Vəsfinin İtməsinin Və Sədəqə Verilməsinin Haram Olan Hər Bir Kəsə Halal Olmasının Bəyanı

حديث أَنَسٍ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِلَحْمٍ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، فَقَالَ: هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ

648. Ənəs  rəvayət edir ki, Bərirəyə sədəqə olaraq verilmiş qoyun ətini Peyğəmbərə  gətirdilər. (Belə olduğu halda) Peyğəmbər: “Bu (ət) onun üçün sədəqə, bizim üçün isə hədiyyədir.” (Buxari 1495, Muslim 3856, 2766, 1504/12)

حديث أُمِّ عَطِيَّةَ الأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَائِشَة، فَقَالَ: هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ فَقَالَتْ: لاَ إِلاَّ شَيْءٌ بَعَثَتْ بِهِ إِلَيْنَا نُسَيْبَةُ مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بَعَثْتَ بِهَا مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ: إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا

649. Ummu Atiyyə əl-Ənsariyy rəvayət edir ki, Peyğəmbər  Aişənin yanına daxil oldu və: “Yanınızda yeyiləsi bir şey varmı?” deyə buyurdu. Aişə: “Xeyr, bir şeylər yoxdur. Yalnız sənin Nuseybəyə sədəqə olaraq göndərmiş olduğun qoyundan bir parça ət vardır” dedi. Peyğəmbər: “O, sədəqə öz yerinə çatmışdır” deyə buyurdu. (Buxari 1494, 2579, Muslim 2541, 1789, 1076/174)

قبول النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الهدية ورده الصدقة

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]