Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Корейский язык.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.2 Mб
Скачать

Раздел XV –Падежи и частицы

235

기숙누나에게 안부전해주세요. Передай привет Кисук.

나는 친구에게 생일 선물을 보냈어요. Я послал подарок другу на день рожде-

нья.

누구에게 편지를 쓰십니까? Кому вы пишете письмо?

누가 고양이한테 방울을 달지? Кто повесил колокольчик на кошку?

선생님께 여쭈어 보세요. Пожалуйста, спросите учителя.

선생께는 초청장을 보내지 못했습니다. Я не послал приглашение господину

Паку.

Дательно-местный падеж.

-에서 используется для обозначения места свершения действия или исходного пункта.

Например:

책을 어디에서 샀니? Где ты купил эту книгу?

러시아에서 해요? Что вы делаете в России?

길에서 친구를 만났어요. Я встретил друга на улице.

친구가 사무실에서 기다려요. Друг ждет в офисе.

어느 나라에서 왔어요? Из какой страны вы приехали?

열에서 일곱을 빼면 셋이 뵙니다. Если отнять семерку из десятки, полу-

читься тройка.

저는 아침 여섯 시에서 일곱 사이에

일어납니다.

Я встаю утром между 6 и 7.

도서실에서 누나를 자주 봤어요. Я часто видел сестру в библиотеке.

Дательно-местный падеж лица.

Применяется для обозначения источника действия. Окончание падежа 에게서 (пись-

менный вариант) , 한테서 (разговорный вариант)

Раздел XV –Падежи и частицы

236

Например:

어머니에게서 말을 들었어요. Я слышал это от матери.

선배한테서 영어를 배워요. Я учу английский со студентами старших

курсов.

개한테서 냄새가 나요. От собаки пахнет.

친구에게서 편지가 왔어요. Пришло письмо от друга.

Творительный падеж.

После гласной в конце

слога используется

После согласной в конце

слога используется

으로

로써 으로써

Обозначает значение, метод, способ действия, время, промежуточный пункт,

характеристику действующего лица, направление. Может обозначать причину собы-

тия, описывать манеру, вид действия или точку возврата.

При использовании с глаголами, обозначающими движение, указывает направление

движения.

Например:

한국에 비행기로 왔어요. Я прибыл в Корею на самолете.

한국 음식을 수저로 먹어요. Мы едим корейскую еду ложками и палочками.

영어로 말씀하세요. Пожалуйста, говорите по-английски.

녹음 테이프로 한국말을 배웁니다. Я изучаю корейский с кассеты.

버스는 종로로 가지 않아요. Этот автобус не идет в Чонно

오른쪽으로 돌아가세요. Пройдите направо.

회사 일로 정신이 없어요. Я очень занят работой в компании.

결국 동생과 같이 가기로 결정했어요. В конце концов, я решил пойти с моим млад-

шем братом.

무슨 일로 오셨어요? Могу ли я помочь вам?

Раздел XV –Падежи и частицы

237

-/으로 присоединяясь к существительному, обозначающих людей, указывает на

профессию.

Например:

저는 선교사로 러시아에 왔습니다. Я приехал в Россию в качестве миссио-

нера.

그분은 의사로 병원에서 일해요. Он работает в больнице доктором.

그분은 운전사로 취직했습니다. Он получил работу водителя.

Совместный падеж.

В предложении соединяет одно существительное с другим.

После гласной в конце слога После согласной в конце слога

이랑

В разговорной речи чаще используется падежное окончание 하고 .

Например:

방에 의자와 책상이 많아요. В этой комнате много стульев и столов.

시장에서 생선과 채소를 삽니다. Я купил рыбу и овощи в магазине.

토요일과 일요일에는 한가해요. Мы имеем много свободного времени по

субботам и воскресеньям.

철수가 순희와 결혼할 것입니다. Чульсу женится на Сунхи.

물건은 것과 비슷합니다. Эта вещь такая же, как и у меня.

선생은 선생하고 친합니다. Господин Ким дружит с господином Ли.

나는 어제 친구랑 같이 시내 구경을

했습니다.

Вчера я приехал в город с друзьями

посмотреть достопримечательности.