Действие 9.1
Ирод: (Задумчивым тоном) Мне однажды сказал один пророк, что на моей земле родится Царь царей. И срок уже близок… (Зло) Но трон я ему не отдам! Неет. Я его убью! Хоть всех новорожденных младенцев в Иудее! Власть, богатство… Никому не отдам!!! (Садится на трон, к нему подбегает слуга)
Слуга: (Кланяясь) О, Ваше Величество, к Вам пожаловали мудрецы. Сказали, что принесли вести о рождении Царя царей! Ирод: Чтоо?? Немедленно впустить! Слуга: (Кланяясь) Слушаюсь, Ваше Всевластие (удаляется).
На сцене появляются три волхва
Ирод: (Приятным тоном) О, Вы, умнейшие отцы! Скажите мне, где новорожденный Царь царей?.. (Лукаво) Я хочу… поклониться Ему.
Мудрец 1: Ирод, мы не знаем, где лежит Спаситель. Мудрец 2: Но звезда с востока указывает нам путь к Нему. Мудрец 3: Мы спешим за ней, чтобы поклониться Царю царей и принести Ему наши дары. Мудрец 1: (Показывая) Золото Мудрец 2: Ладан
Мудрец 3: И смирну
Ирод: Ну что ж, ступайте. А как найдете Спасителя, возвращайтесь не медля и скажите, где я смогу увидеть Его. За это, я щедро награжу вас. Мудрец 1: Нам не нужна твоя награда, Царь.
Мудрец 2: Но мы вернемся с радостной вестью.
Мудрец 2: И все люди будут ликовать вместе с нами!
Волхвы уходят
Ирод: Эй, там! Пойди сюда. Слуга: Да, господин. Ирод: Скажи моим воинам, пусть готовятся. Я не позволю Ему отобрать мой трон!
Слуга: Слушаюсь (убегает)
Ирод: (Встает с трона, ехидно улыбаясь, довольным тоном) Недолго тебе осталось, Цаарь Царей…
Уходит со сцены
Действие 9.2
Ватсон: Что же получается… Ирод, не Спаситель мира? Холмс: (Слегка обеспокоенно) Получается, что нет.
Ватсон: Холмс, читайте дальше.
На сцене появляются пастухи
Пастух 1: Мы должны успеть поклониться Сыну Всевышнего. Он пришел на эту Землю для того, чтобы подарить нам избавление от всех наших грехов.
Пастух 2: (Показывая в «небо») Вон горит яркая Вифлеемская звезда. Она приведет нас к Иисусу Христу, Спасителю мира.
Уходят через лестницу со сцены
Холмс: Так. Я, кажется, все понял… Наш Царь царей, Спаситель мира – это Иисус Христос! Какие же мы дураки… Ватсон! Скорее звони мистеру Кингу. Нам нужно срочно в Вифлеем.
Ватсон: (Достает телефон) Алло! Мистер Кинг, добрый вечер. Это доктор Ватсон. Мы нашли Царя царей… Да-да… Подробности при встрече. Холмс: Ватсон, дайте мне трубку. Алло, мистер Кинг, здравствуйте. Нам нужно срочно нужно лететь в Иерусалим, а оттуда в Вифлеем, и на это нужны приличные расходы, плюс билеты сейчас не достать. Наш Спаситель мира – это Иисус… Хорошо, благодарю. Ватсон: Ну что?
Холмс: Мистер Кинг все уладит. Одевайтесь, Ватсон. Пора домой, нам еще нужно успеть собраться.
Холмс и Ватсон одевают пальто, уходят со сцены
10 Действие
Шерлок и Ватсон собираются в путешествие. Миссис Хатсон суетится, помогая собираться.
Холмс: Миссис Хатсон, вы не видели мои шорты? М. Хатсон: Неет, сэр. Не видела.
Ватсон: Холмс! Какие шорты! Зима на дворе! Холмс: В Иерусалиме сейчас очень тепло, к вашему сведению. Ватсон: Да? Тогда, может мне прихватить с собой мою плавательную маску? Можно будет заехать в Тель-Авив на денек. Холмс: Ваатсон, не сходите с ума! Мы не развлекаться едем, а закончить расследование!
Ватсон делает грустную недовольную мину. Раздается стук в дверь
Холмс: Это, наверно, мистер Кинг. Входите! Не заперто!
Профессор: (Чеканя каждое слово) Добрый вечер, господа. Куда-то собираетесь? Ватсон: О, профессор, здравствуйте (пожимают руки). Как вы неожиданно.
Холмс недовольно скрещивает руки у груди, топает ножкой
Холмс: Да уж, это точно. И немного не вовремя. Опять проходили мимо?
Профессор: Хм, на этот раз я целенаправленно шел именно к вам. Я недавно созванивался мистером Кингом, он сказал мне, что достает вам билеты в Израиль и сегодня не сможет со мной встретиться. Вот, стало любопытно, зачем вы направляетесь туда. Ватсон: (Очень оживленно) Профессор, дело в том, что мы нашли Спасителя мира, Царя царей! Это Иисус Христос! Мы летим поклониться святым местам и, за одно, разузнать все подробности.
На словах об Иисусе, Мефистофский меняет выражение лица с доброжелательного, на гневное
Профессор: (Повышенной интонацией) Что?? Какой такой (как будто проглотил лимон) Иисус? Нет! Это не он Царь царей! ЭТО Я!!! Я Царь! Я могу всё!!! У меня в руках вся власть над человечеством. Власть над всем миром!!! Какие же вы идиоты! Что?? Не верите??? Я могу доказать вам!!!
Все стоят в шоке
Профессор: Ватсон! Подойдите ко мне.
Тот, как загипнотизированный начинает медленно двигаться в сторону Мефистофского
Профессор: (Чарующим голосом, странно водит руками) Я могу исполнить любое Ваше желание… Хотите денег? Или власти? Просто дайте мне руку!!
Шерлок подлетает к Ватсону, хватает его за руку и дергает, чтобы тот очнулся
Холмс: Ватсон! Очнитесь! Ватсон: (Трясет головой) А? Что?.. Профессор: Мхррр ( рычит) Ах таак!!! Да я на вас всех напущу проклятие и отправлю в преисподнюю!!!
В это время, перепуганная до смерти миссис Хатсон, со шваброй в руке приближается сзади к Мефистофскому.
Профессор: Да я вас сейчас !!! ….
БАХ!! Миссис Хатсон бьет по голове профессора, тот падает без сознания
Ватсон стоит в шоке с открытым ртом, Холмс подходит к дрожащей миссис Хатсон
Холмс: (Берет за плечи) Успокойтесь, миссис Хатсон. Вы молодец! Дайте-ка мне (снимает с ее руки длинное полотенце и связывает руки профессору). Да, может, он и хороший психолог. Но не более того. А Вас, Ватсон, развели как маленького доверчивого мальчишку. Ну да ладно, все теперь позади. Миссис Хатсон, звоните в полицию, этого господина нужно срочно доставить в Дом Правосудия… Там ему самое место.
Миссис Хатсон уходи за телефоном. В это время раздается звонок, Холмс берет трубку
Холмс: Да, мистер Кинг… Хорошо, я все понял. Ватсон: Что такое? Холмс: Он сказал, что билеты уже готовы. И еще, он летит с нами, чтобы поклониться Спасителю Мира.
Ватсон закрывает чемодан, берет с собой. Все уходят со сцены.
