
- •Isbn 5-89349-402-4 (Флинта)
- •Isbn 5-02-022602-5 (Наука)
- •Isbn 5-89349-402-4 (Флинта) isbn 5-02-022602-5 (Наука)
- •Оглавление
- •Глава 1. Текст как объект лингвистического анализа 11
- •Глава 1. Экстралингвистические параметры анализа текста 283
- •Глава 2. Жанрово-стилевая организация текста 311
- •Глава 3. Семантическое пространство текста и его анализ 333
- •Глава 4. Структурная организация художественного текста 397
- •Глава 5. Коммуникативная организация художественного текста 419
- •Глава 6. Анализ речевой структуры художественного текста 425
- •Глава 7. Анализ паралингвистических средств художественного текста
- •Предисловие авторов
- •Учебник
- •Глава 1 текст как объект лингвистического анализа Лингвистический анализ текста как особая область научного знания и его предпосылки
- •Основные аспекты изучения текста
- •Проблема определения текста как объекта лингвистического анализа
- •Текст в системе языковых уровней
- •Экстралингвистические параметры текста. Текст и культура
- •Жанрово-стилевая организация текста
- •Уровни текста. Проблема выделения и описания единиц текста и единиц анализа текста
- •Основные категории и свойства текста
- •Проблема классификации и типологии текстов
- •Глава 2 семантическое пространство текста и его анализ Аспекты изучения семантики текста. Понятие семантического пространства текста
- •Концептуальное пространство текста
- •19 Октября 1827
- •«Я помню чудное мгновенье »
- •Денотативное пространство текста
- •Эмотивное пространство текста
- •Глава 3 структурная организация текста
- •Членимость текста
- •Связность текста
- •Глава 4 коммуникативная организация текста
- •Коммуникативные регистры текста и текстовых фрагментов
- •Основные типы текстовых тема-рематических структур
- •Типы рематических доминант
- •Глава 5 концепция доминанты и роль доминирующих текстовых средств в формировании текста Понятие текстовой доминанты
- •Языковые средства актуализации содержания текста
- •Алгоритм комплексного лингвистического анализа художественного текста
- •Семантическое пространство текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Приемы актуализации смысла
- •Анализ семантического пространства текста
- •Эмотивное пространство текста
- •Анализ структурной организации
- •Анализ членимости текста
- •Анализ связности текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Предварительные сведения о произведении
- •Семантическое пространство текста
- •Структурная организация текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Структурная организация текста
- •Связность текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Практикум
- •Введение
- •19 Октября 1827 г.
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 1 экстралингвистические параметры анализа текста
- •Глава 2
- •Жанрово-стилевая организация текста
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 3 семантическое пространство текста и его анализ
- •Концептуальное пространство художественного текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •20 Августа 1924
- •10 Февраля 1912
- •Октября 1912
- •Февраля 1914
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Эмотивное пространство текста и его анализ
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 4 структурная организация художественного текста Членимость текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Связность текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 5 коммуникативная организация художественного текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 6 анализ речевой структуры художественного текста
- •Фоносмысловой анализ художественного текста.
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 7 анализ паралингвистических средств художественного текста
- •Анализ дикции
- •Анализ интонационных особенностей
- •Анализ поэтического ритма
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Список литературы
- •Людмила Григорьевна Бабенко Юрий Викторович Казарин лингвистический анализ художественного текста теория и практика
как
своего рода концентрации духовного
богатства, культуры в целом в высшей
степени свойственно особенно чутким
к русскому языку поэтам» (Лихачев,
1993, с. 7).
Ключевые
понятия когнитивной лингвистики -
концепт,
концептуализированная область.
По определению Е. С. Кубряковой, «концепт
- сущность ментальная прежде всего,
изучается в связи с процессами говорения
и понимания как процессами взаимодействия
психических субъектов» (Кубрякова,
1994, с. 3), а, как мы уже отмечали выше,
взаимодействие двух субъектов - автора
и читателя - основа литературной
коммуникации. Следовательно,
использование концептуального анализа
естественно и для лингвистики текста.
Обобщение компонентов семантического
пространства, а также существенных для
данного текста когнитивно-пропозициональных
структур позволяет исследователю
текста описать концептуализированные
текстовые области и выявить базовые
для них концепты (см.: Кибрик, 1994;
Кубрякова, 1994; Логический анализ языка,
1991; Сидоров, 1991; Лотман, 1996а; Новиков,
1988 и др.). Так, С. Е. Никитина, используя
концептуальный анализ при изучении
фольклорных текстов, духовных стихов
старообрядцев, не только выявила
существенные для этих произведений
концепты, но и разработала модель
анализа слов-концептов в виде их
тезаурусной статьи-анкеты, включающей
более тридцати пунктов-функций (см.:
Никитина, 1991).
Следует
отметить, что окончательно сформировавшейся
когнитивной теории текста пока еще нет
и проблема представления знаний о мире
в художественном тексте по-прежнему
актуальна. Как отметила Н. Д. Бурвикова,
«концептуальная картина (или модель)
текста - понятие развивающееся»
(Бурвикова, 1991, с. 14).
Итак,
в изучении текста наблюдается
множественность подходов и направлений,
дополняющих друг друга и способствующих
более полному раскрытию его природы
в лингвистическом аспекте. Подобное
положение дел как в зеркале отражает
ситуацию, сложившуюся в современной
лингвистике, характерная черта которой,
отмечает Е. С. Кубрякова, - полипарадигмальность,
обеспечивающая анализ объекта по разным
направлениям, т. е. в разных парадигмах
знания (см.: Кубрякова, 1994, с. 3-16), что
является показателем зрелости
лингвистической науки, показателем
прогресса знания.
Текст
представляет собой чрезвычайно сложный
объект исследования. Из-за многоплановости
и многоуровневости его организации
текст «трудно уложить в привычные
линейные рамки той лингвистической
науки, которая сформировалась на
выявлении некоторого корпуса единиц
и дальнейшей их
25Проблема определения текста как объекта лингвистического анализа
классификации»
(Бурвикова, 1991, с. 12). Именно этот фактор,
а также междисциплинарный статус
теории текста, ее связь с целым рядом
научных дисциплин вполне естественно
обусловливают множественность подходов
к изучению текста и соответственно
порождают плюрализм мнений относительно
его природы.
До
сих пор нет общепринятого определения
текста, хотя все исследования,
посвященные ему, начинаются обычно со
слов «Текст - это ...», а дальше идет
перечисление важнейших, с точки зрения
автора, его сущностных характеристик.
Можно отметить даже некоторое неверие
лингвистов в возможность определить
текст, обусловленное его сложной
природой. Обобщая определения текста,
предлагаемые разными учеными, можно
отметить две основные их разновидности:
во-первых, это лаконичные, лапидарные,
порой образные формулировки; во-вторых,
наоборот, развернутые определения,
обнаруживающие стремление
исследователей дать объемную
характеристику текста с приведением
множества важнейших его признаков.
В
первом случае определения фокусируют
какое-либо основное, существенное
свойство текста. Например: «Текст - это
языковое выражение замысла его создателя»
(Д. Н. Лихачев); «Текст - это проявление
законов реальности» (М. Л. Мышкина);
«Текст - основное средство вербальной
коммуникации» (О. Л. Каменская); «Текст
следует понимать как особым образом
организованную индивидуальную
динамическую систему» (Н. А. Николина);
«...Художественный текст - отражение
действительности. Словесное обозначение
элементов ситуации соотносит содержание
текста с затекстовой реальностью» (В.
П. Белянин); «Текст есть функционально
завершенное речевое целое» (А. А.
Леонтьев); «[О тексте] ...Некоторое
связующее звено в коммуникации говорящего
и слушающего» (Л. В. Сахарный) и мн. др.
Как видим, в качестве доминирующего
признака текста могут быть названы
различные его свойства: содержательные,
коммуникативные, гносеологические и
др.
Большинство
определений текста - определения второго
типа - содержит ряд его существенных
признаков, имеет комплексный характер,
что в большей степени соответствует
самой природе текста, который, по словам
А. И. Новикова, представляет собой
«целостный комплекс языковых, речевых
и интеллектуальных факторов в их
связи и взаимодействии» (Новиков, 1983,
с. 4). В объемных определениях даются
комбинации признаков, которые у разных
авторов варьируются, при этом обычно
выделяется доминирующий компонент.
Так, часто основанием определения
природы текста становится указание
на его гносеологическую природу, при
этом обычно подчеркивается значимость
роли автора. Например: «Художественный
текст - это возникающее из специфического
(эгоцентрического) внутреннего состояния
художника душевное чувственно-понятийное
постижение мира в форме речевого
высказывания...» (Адмони, 1994, с. 120).
В
описании сущности текста наблюдается
также доминирование содержательности,
которая обусловливает какие-либо другие
его свойства, например
26
структурную
организацию: «Под текстом понимается
реализованное в речи и оформленное в
структурном и интонационном отношении
иерархически построенное
смыслообразование» (В. М. Алпатов).
Семантика текста может быть представлена
как фактор, жестко предопределяющий
его связность: «Текст представляет
собой почти жестко фиксированную,
передающую определенный связный
смысл последовательность предложений,
связанных друг с другом семантически,
что выражено различными языковыми
способами» (Откупщикова, 1982, с. 28).
Содержательность также соотносится в
определениях с категорией цельности:
«...текст как нечто целостное (цельное),
есть некоторый концепт, то ментальное
образование, которое в лингвистической
литературе именуется цельностью
текста» (Сорокин, 1982, с. 62-63).
Много
определений текста построено на
выдвижении в качестве доминанты
коммуникативной природы текста. При
этом одновременно подчеркиваются
разные его свойства: «Художественный
текст можно определить как коммуникативно
направленное вербальное произведение,
обладающее эстетической ценностью,
выявленной в процессе его восприятия»
(Пищальникова, 1984, с. 3); «Текст - идеальная
высшая коммуникативная единица,
тяготеющая к смысловой замкнутости
и законченности, конституирующим
признаком которой ... является связность,
проявляющаяся каждый раз в других
параметрах, на разных уровнях текста
и в разной совокупности чистых связей»
(К. Кожевникова, 1979, с. 66); «Понятие “текст”
не может быть определено только
лингвистическим путем. Текст есть
прежде всего понятие коммуникативное,
ориентированное на выявление
специфики определенного рода деятельности.
Иными словами, текст как набор некоторых
знаков, текст как процесс (порождение
знаков коммуникатором и восприятие-оценка
его реципиентом) и продукт знаковой и
паразнаковой деятельности коммуникатора
и реципиента (для последнего он
выступает каждый раз в качестве
переструктурированного продукта)
является в контексте определенной
реализацией некоторого текстуалитета.
Под последним ... следует понимать
абстрактный набор правил, определяющих
и формальные, и содержательные параметры
существования некоторого конкретного
текста» (Сорокин, 1982, с. 66); «Текст
представляет собой основную единицу
коммуникации, способ хранения и передачи
информации, форму существования
культуры, продукт' определенной
исторической эпохи, отражение психической
жизни индивида и т. д.» (Белянин, 1988, с.
6).
Есть
определения текста, в которых авторы
указывают комплекс присущих ему
признаков, но перечисляют их как
равнозначные. Например, Л. М. Лосева
понятие «текст» определяет следующим
образом: «...1) текст - это сообщение (то,
что сообщается) в письменной форме; 2)
текст характеризуется содержательной
и структурной завершенностью; 3) в тексте
выражается отношение автора к сообщаемому
(авторская установка). На основе
приведенных признаков текст можно
определить как сообщение в письменной
форме, характеризующееся смысловой
и структурной завершенностью и
определенным отношением автора к
сообщаемому» (Лосева, 1980, с. 4).
27