Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
babenko_l_g_kazarin_yu_v_lingvisticheskii_anali...rtf
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
7.78 Mб
Скачать

ТЕОРИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Учебник

ВВЕДЕНИЕ

Филология как наука изначально была связана с изучением литературных типов словесных произведений, традиционно интерпретируемых на протяже­нии многих веков в нерасторжимом единстве их плоти, т. е. словесной мате­риальной организации, и духа, т. е. их содержания, смысла.

Двадцатый век внес коррективы в теорию и практику словесности, размеже­вав внутри филологии литературоведческий и лингвистический аспекты анали­за художественного текста. Утверждение о том, что «текст одной своей стороной повернут к литературоведению, а другой - к языкознанию» (см.: Слюсарева, 1982, с. 41), стало общим местом. Литературоведение традиционно занима­лось изучением в первую очередь идейно-тематического содержания литера­турных произведений, их жанрового и композиционного своеобразия, а линг­вистика - исследованием языковых средств, функционирующих в тексте и обеспечивающих его построение.

Это противопоставление литературоведения и лингвистики нашло отраже­ние в различном «вертикальном» представлении двух путей анализа художествен­ного текста. Первый предполагает подробный, тщательный анализ языковых средств «под лингвистическим микроскопом» (выражение Н. М. Шанского) с целью выявления их роли и функций в идейно-тематическом содержании тек­ста (путь от слова к содержанию). Второй путь направлен от анализа идейно­тематического содержания текста (рассматриваемого в контексте творчества автора, в общелитературном и социальном контексте) к воплощающим это содержание языковым средствам и приемам (путь от содержания к словесной форме произведения). При подобном ограниченном осмыслении предмета анализа лингвистический анализ текста осуществлялся преимущественно в рамках стилистики (стилистики языковых единиц) и не имел статуса само­стоятельной научной дисциплины.

В то же время в области исследования текста на протяжении XX в., в направ­лении от русского формализма к структурализму 60-х гг., постепенно складыва­лась противоположная тенденция - к интеграции таких смежных дисциплин, как поэтика, психолингвистика, антропология, семиотика и др., с целью оформ­ления лингвистического анализа текста в самостоятельную научную дисцип­лину. Возникновение лингвистики текста обусловлено и общей ситуацией

9

в языкознании. Так, Е. С. Кубрякова считает появление ее признаком зарож­дения в лингвистике новой научной парадигмы и реакцией на старую (см.: Кубрякова, 1983, с. 50). Это выразилось прежде всего в переходе от структур­но-систематизирующей лингвистики к функциональной, в рассмотрении тек­ста в свете теории речевой деятельности и речевой коммуникации.

Появление новой дисциплины, связанной с изучением словесной органи­зации текста, потребовало поиска нового термина для ее обозначения, однако наиболее подходящий по смыслу термин, «текстология», уже был занят, обо­значая другую науку: «...Текстология - наука, изучающая языковые памятники (тексты) с точки зрения их расшифровки, датировки, атрибуции, социальной и культурной приуроченности и т. д., но не их когнитивно-коммуникативное структурирование» (см.: Адмони, 1994, с. 92). Вследствие этого наиболее устой­чивым стало употребление терминов «лингвистика текста», «лингвистический анализ текста». Причем сейчас наблюдается предельно широкое осмысле­ние предмета этой научной дисциплины, что тонко подметил Л. А. Новиков: «Термину лингвистический анализ (лингвистическое тол­кование) художественного текста (разрядка наша; у автора - кур­сив. - Л. Б.) придается широкое значение: к компетенции лингвистики отне­сено изучение эстетической функции языка как первоэлемента литературы, а также рассмотрение композиционной структуры художественных произведе­ний» (Новиков, 1988a, с. 11).

За последние тридцать лет лингвистика текста прошла сложный и проти­воречивый путь становления и развития как самостоятельная научная дис­циплина. Изучение текста осуществлялось с разных методологических пози­ций. Предметом рассмотрения были самые разные вопросы. Что такое текст? Каковы его универсальные категории? Каковы законы организации текста? В языковой системе и в речевой деятельности? И другие. Решение многих вопросов уже предложено, другие имеют до сих пор дискуссионный харак­тер, а некоторые еще ждут своего решения. До сих пор нет общей теории текста и его общепринятого определения. Это обусловлено, вероятно, тем, что к настоящему времени теории текста посвящено практически необозри­мое количество исследований, поэтому соответственно существует такое же количество определений текста.

Еще одна актуальная проблема - преодоление практики поаспектного изу­чения текста: изучения его семантики в отрыве от структуры и, наоборот, изо­лированного изучения прагматики текста, его деривации и т. п. Необходимость комплексного, синтетического рассмотрения природы художественного тек­ста, преодолевающего поаспектное, поуровневое его изучение, назрела дав­но, о чем писали многие ученые (см., например: Белянин, 1988; Новиков, 1988). В связи с этим более расширительным становится само определение лингвистики текста. Так, Л. А. Новиков еще в 1988 г. писал следующее: «Линг­вистика текста, понимаемая широко, - одно из магистральных направлений

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]