
- •Isbn 5-89349-402-4 (Флинта)
- •Isbn 5-02-022602-5 (Наука)
- •Isbn 5-89349-402-4 (Флинта) isbn 5-02-022602-5 (Наука)
- •Оглавление
- •Глава 1. Текст как объект лингвистического анализа 11
- •Глава 1. Экстралингвистические параметры анализа текста 283
- •Глава 2. Жанрово-стилевая организация текста 311
- •Глава 3. Семантическое пространство текста и его анализ 333
- •Глава 4. Структурная организация художественного текста 397
- •Глава 5. Коммуникативная организация художественного текста 419
- •Глава 6. Анализ речевой структуры художественного текста 425
- •Глава 7. Анализ паралингвистических средств художественного текста
- •Предисловие авторов
- •Учебник
- •Глава 1 текст как объект лингвистического анализа Лингвистический анализ текста как особая область научного знания и его предпосылки
- •Основные аспекты изучения текста
- •Проблема определения текста как объекта лингвистического анализа
- •Текст в системе языковых уровней
- •Экстралингвистические параметры текста. Текст и культура
- •Жанрово-стилевая организация текста
- •Уровни текста. Проблема выделения и описания единиц текста и единиц анализа текста
- •Основные категории и свойства текста
- •Проблема классификации и типологии текстов
- •Глава 2 семантическое пространство текста и его анализ Аспекты изучения семантики текста. Понятие семантического пространства текста
- •Концептуальное пространство текста
- •19 Октября 1827
- •«Я помню чудное мгновенье »
- •Денотативное пространство текста
- •Эмотивное пространство текста
- •Глава 3 структурная организация текста
- •Членимость текста
- •Связность текста
- •Глава 4 коммуникативная организация текста
- •Коммуникативные регистры текста и текстовых фрагментов
- •Основные типы текстовых тема-рематических структур
- •Типы рематических доминант
- •Глава 5 концепция доминанты и роль доминирующих текстовых средств в формировании текста Понятие текстовой доминанты
- •Языковые средства актуализации содержания текста
- •Алгоритм комплексного лингвистического анализа художественного текста
- •Семантическое пространство текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Приемы актуализации смысла
- •Анализ семантического пространства текста
- •Эмотивное пространство текста
- •Анализ структурной организации
- •Анализ членимости текста
- •Анализ связности текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Предварительные сведения о произведении
- •Семантическое пространство текста
- •Структурная организация текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Структурная организация текста
- •Связность текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Практикум
- •Введение
- •19 Октября 1827 г.
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 1 экстралингвистические параметры анализа текста
- •Глава 2
- •Жанрово-стилевая организация текста
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 3 семантическое пространство текста и его анализ
- •Концептуальное пространство художественного текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •20 Августа 1924
- •10 Февраля 1912
- •Октября 1912
- •Февраля 1914
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Эмотивное пространство текста и его анализ
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 4 структурная организация художественного текста Членимость текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Связность текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 5 коммуникативная организация художественного текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 6 анализ речевой структуры художественного текста
- •Фоносмысловой анализ художественного текста.
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 7 анализ паралингвистических средств художественного текста
- •Анализ дикции
- •Анализ интонационных особенностей
- •Анализ поэтического ритма
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Список литературы
- •Людмила Григорьевна Бабенко Юрий Викторович Казарин лингвистический анализ художественного текста теория и практика
быть
красивым, люди бегают согнувшись).
От интерпретационно-характери- зующей
эмоции (люди
бесстыдны)
перебрасывается мостик к интенциональ-
ным (авторским) смыслам глобально-событийного
характера: отвращение к человеку,
который не умеет быть естественным не
только в бане (частно-со- бытийный
смысл), не только в толпе, но даже сам
по себе. Таким образом, авторская оценка
присутствует в каждой фразе, в каждом
фрагменте текста, она эксплицитна.
Фразовые эмоции во фрагменте-рассуждении:
трамвай
приятнее бани
(рефлексия), быть
в голом виде человек не умеет
(интерпретаци- онно-изобразительно-жестовая
эмоция). Выражение фрагментной эмоции:
отвратительное
место, я не люблю общественных мест.
Анализ
членимости
Объемно-прагматическое
членение:
на первый взгляд «Баня» кажется сплошным
куском (в стихотворении нет строфики),
но, если учесть близость произведения
к прозе, каждая строка выступает как
самостоятельное высказывание
(границы строк то совпадают с точками,
то разделяют главные и подчиненные
предложения, то - однородные члены
предложения, то отделяют их от обобщающего
слова, то разграничивают два равноправных
предложения в составе сложносочиненного,
то разбивают грамматическую основу
предложения. Видимо, к объемно-прагматическому
же членению следует отнести и
хармсовскую запятую между подлежащим
и сказуемым - существительными (см.
строки 1, 2-12). Наконец, финал строки
совершенно неожиданно падает на
посленачалие подчиненного предложения,
разъединяя его грамматическую основу
(22-23). Вообще, особое средство графического
оформления у Хармса - проставление или
отсутствие диктуемых нормой знаков
препинания).
Структурно-смысловое
членение:
нами выделено 1 ССЦ, построенное по
принципам классической риторики: тезис
(1-я строка), фактическая иллюстрация
(натуралистическая бытовая сценка),
аргумент к этосу (21-23) и к пафосу (финал).
Расставление ключевых слов в тексте -
в риторически сильных позициях
(заголовок, двукратное повторение во
вступлении и абсолютный финал текста
для слова баня,
оно же многократно повторяется в началах
строк и единожды, наряду с соматемами
- в концовках строк). На эту организацию
синтаксического целого накладывается
эксплицитное композиционное
устройство. Так, кульминацией стихотворения
являются две срединные строки: Голые
люди дерутся ногами / стараясь пяткой
ударить соседа по челюсти;
зачином - 1-3, а финалом - 3 последние
строчки.
Невозможно
выделить в качестве самостоятельных
ССЦ описание процесса мытья (4-12) и
рассуждение о морали (15-23), стоящие в
пре- и постпозиции по отношению к
кульминации: несмотря на кажущуюся
смысловую завершенность, в них нет
кульминационного ядра, а в первом случае
- и за- чинно-заключительной рамки.
237
Структурная организация текста
Специфически
хармсовская особенность - завершенная
незавершенность, полуоткрытость ССЦ:
графически система замкнута идеально
(первое, второе, последнее слова
текста идентичны), но смыслово последняя
строка: Даже
трамвай приятнее бани
- задает тему для нового разговора,
который, кажется, вот-вот начнется.
Контекстно-вариативное
членение:
широко представлена авторская речь
(описание, рассуждение). Внутри нее -
поток чужой речи (внутренняя речь
персонажа вкрапляется неразвернутой:
и
люди бегают согнув- шисъ, думая, что
этак приличнее
(данный пример можно охарактеризовать
и как внутренний монолог); в
бане люди бесстыдны и никто не старается
быть красивым; а быть в голом виде
человек не умеет. В бане ему некогда об
этом подумать; шайка с мыльной водой,
предмет общей зависти...
- так Хармс отображает скрытую реакцию
персонажа на события внешнего мира),
поэт вводит особый тип персонажа -
совокупность прошлых поколений людей,
которому принадлежит внутренний монолог
(недаром
считалось когда- то, что баня служит
храмом нечистой силы).
Анализ
связности
Текстообразующие
логико-семантические связи:
полный тождественный повтор (кроме
ключевых слов, дважды употреблены со-
матемы: живот,
нога, пятка;
два раза - слово место):
частичный повтор (подумать
- думая,
стараясь
- старается
(почти тождественный)); тематический
(баня
- мочалка, мылить, мокрый, веники, шайка,
вода, голый,
все соматемы, место,
трамвай
и даже храм;
считалось
- приличнее
- общественное
- общий
- зависть;
моча - вода - ноздреватая кожа; моча -
мочалка: мылить
- мышки;
человек - люди
- сосед
- мужчины
и женщины - голый; все
соматемы, место: баня
- живот
- шайка
- ноздреватый
- храм - трамвай
- место
- женщина
и мужчина
- сила
- нога
- человек; кривые - согнувшись).
Очевидно, что маленькое тело текста
насыщено всевозможными видами
логико-семантических связей. Их плотность
растет за счет того, что не просто от
каждого слова отходят разнонаправленные
лучи смыслов, но одни и те же слова могут
выступать то синонимами, то антонимами,
то сополагаться по принципу род - вид
или причина - следствие, то быть
равноположенными. И значит, текст
пронизан множеством сложнейших сетей
жил и сосудов. Он - настоящее, реальное,
живое тело. Наверное, именно чтобы
сохранить его живой трепет, Хармс так
мало вводит дейктических повторов
(человек
- ему;
соматемы - все:
бегать согнувшись
- этак;
общественное место - где; быть в голом
виде
- это;
баня
- это).
Автор этакает
не случайно: это
-
символ сейчас, здесь, материального,
конкретного, низкого, отвратительно-телесно-
го, мерзостно-бытового.
Отдельно
хочется выделить логико-семантические
отношения по принципу вместимого -
вместилища: вместилище - все слова
женского начала (от бани
238