
- •Isbn 5-89349-402-4 (Флинта)
- •Isbn 5-02-022602-5 (Наука)
- •Isbn 5-89349-402-4 (Флинта) isbn 5-02-022602-5 (Наука)
- •Оглавление
- •Глава 1. Текст как объект лингвистического анализа 11
- •Глава 1. Экстралингвистические параметры анализа текста 283
- •Глава 2. Жанрово-стилевая организация текста 311
- •Глава 3. Семантическое пространство текста и его анализ 333
- •Глава 4. Структурная организация художественного текста 397
- •Глава 5. Коммуникативная организация художественного текста 419
- •Глава 6. Анализ речевой структуры художественного текста 425
- •Глава 7. Анализ паралингвистических средств художественного текста
- •Предисловие авторов
- •Учебник
- •Глава 1 текст как объект лингвистического анализа Лингвистический анализ текста как особая область научного знания и его предпосылки
- •Основные аспекты изучения текста
- •Проблема определения текста как объекта лингвистического анализа
- •Текст в системе языковых уровней
- •Экстралингвистические параметры текста. Текст и культура
- •Жанрово-стилевая организация текста
- •Уровни текста. Проблема выделения и описания единиц текста и единиц анализа текста
- •Основные категории и свойства текста
- •Проблема классификации и типологии текстов
- •Глава 2 семантическое пространство текста и его анализ Аспекты изучения семантики текста. Понятие семантического пространства текста
- •Концептуальное пространство текста
- •19 Октября 1827
- •«Я помню чудное мгновенье »
- •Денотативное пространство текста
- •Эмотивное пространство текста
- •Глава 3 структурная организация текста
- •Членимость текста
- •Связность текста
- •Глава 4 коммуникативная организация текста
- •Коммуникативные регистры текста и текстовых фрагментов
- •Основные типы текстовых тема-рематических структур
- •Типы рематических доминант
- •Глава 5 концепция доминанты и роль доминирующих текстовых средств в формировании текста Понятие текстовой доминанты
- •Языковые средства актуализации содержания текста
- •Алгоритм комплексного лингвистического анализа художественного текста
- •Семантическое пространство текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Приемы актуализации смысла
- •Анализ семантического пространства текста
- •Эмотивное пространство текста
- •Анализ структурной организации
- •Анализ членимости текста
- •Анализ связности текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Предварительные сведения о произведении
- •Семантическое пространство текста
- •Структурная организация текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Структурная организация текста
- •Связность текста
- •Коммуникативная организация текста
- •Практикум
- •Введение
- •19 Октября 1827 г.
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 1 экстралингвистические параметры анализа текста
- •Глава 2
- •Жанрово-стилевая организация текста
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 3 семантическое пространство текста и его анализ
- •Концептуальное пространство художественного текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •20 Августа 1924
- •10 Февраля 1912
- •Октября 1912
- •Февраля 1914
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Эмотивное пространство текста и его анализ
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 4 структурная организация художественного текста Членимость текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Связность текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 5 коммуникативная организация художественного текста
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 6 анализ речевой структуры художественного текста
- •Фоносмысловой анализ художественного текста.
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Глава 7 анализ паралингвистических средств художественного текста
- •Анализ дикции
- •Анализ интонационных особенностей
- •Анализ поэтического ритма
- •Образец анализа
- •Вопросы для самопроверки
- •Список литературы
- •Людмила Григорьевна Бабенко Юрий Викторович Казарин лингвистический анализ художественного текста теория и практика
сительно
к конкретному моменту человеческой
жизни, может быть соотнесена с
историческим временем (1920-е годы), но
этот вывод мы можем сделать, лишь зная
о времени написания произведения и об
особенностях творчества Зощенко.
Способ
пространственной организации текста
Вначале
закрытое, точечное пространство (холл),
затем открытое, линейное (улица), с
выделением точечного (Крюков канал,
решетка).
Автор
строит свой рассказ таким образом, что
эмоции на протяжении всего повествования
постоянно меняются.
Так,
Вася Чесноков вначале предстает как
нерешительный ухажер (...говорил
умоляющим тоном; чуть не плача; покорно
надел),
затем
его «любовный пыл» возгорается все
больше (появляются восхищение,
чувства питаю, любовь).
Однако
в то же время появляются слова вроде
некоторое
изумление - словно
изнутри, по авторской задумке взрывающие,
или, точнее, подрывающие истинное
отношение Васи к Маше. Неискренность
его чувств будет доказана, когда автор
проведет своего героя через такие
эмоции, как страх, обида, злоба;
соответственно в тексте это выражено
следующей лексикой: дрожащими
руками, обидчивым тоном, со злобой
взглянув.
Зощенко
ведет своего героя через подобные
переживания, чтобы выявить главную
эмоцию героя - душевную трусость, а
вовсе не любовь. Таким образом,
обнаруживает подмену, произведенную
героем.
Если
говорить о Машеньке, то ее эмоции, хотя
и гораздо беднее, но тоже претерпевают
изменения: от засмеялась,
зубки скалите, сказала не без удовольствия
-
до в
ужасе вскрикнула, в ужасе глядела.
Но
подобная лексика не раскрывает ничего,
кроме удовольствия при любовном свидании
и страха, когда на них нападает грабитель.
В самом же финале рассказа Машенька не
наделена никакими эмоциями вообще.
Единственная фраза, которую мы встречаем
(Машенька
осталась у решетки),
может быть расценена как сильнейший
шок, который не требует даже комментариев.
Внешне
без пояснений остается и авторская
эмоция. Однако имплицитно появляется
нечто вроде разочарования, разочарования
от поведения своих героев, для которых
не существует настоящей любви, при этом
автор способен посмеяться над ними,
именно поэтому он выбирает жанр
сатирического рассказа.
Объемно-прагматическое
членение текста. Рассказ М. Зощенко
«Любовь» небольшой по объему, поэтому
деления на части, главы в нем нет. Зато
текст делится на большое количество
абзацев: 18 абзацев, из которых 6 являются
простыми предложениями, при том, что
текст насчитывает около двух страниц.
231
Эмотивное пространство текста
Анализ структурной организации
Анализ членимости текста