- •Вопрос 1 Культура речи как научная дисциплина. Аспекты культуры речи.
- •Вопрос 2 Современный русский язык. Факторы формирования и развития. Литературный язык и разговорный язык. Язык художественной литературы.
- •Вопрос 3. Язык и речь. Виды речевой деятельности.
- •Вопрос 4. Функциональное расслоение современного русского языка. Понятие стиля. Картина стилистической дифференциации русского языка.
- •Вопрос 5. Научный стиль. Общая характеристика, лингвистические особенности.
- •Вопрос 8. Понятие нормы русского литературного языка. Норма и вариант. Кодификация языковой нормы. Теория динамической нормы в культуре речи.
- •Вопрос 9. Нормы произношения в современном русском языке.
- •Вопрос 12.Трудности употребления существительных: варианты падежных окончаний
- •Вопрос 13.Колебание в грамматическом роде существительных: неизменяемые заимствования
- •Вопрос 14.Определение рода аббревиатур в русском языке.
- •Вопрос 15.Опред.Рода сложносотавных наименований в русск.Яз.
- •Вопрос 16. Употребление существительных общего рода.
- •Вопрос 18. Трудности употребления числительных в русском языке.
- •Вопрос 19. Синтаксические нормы: трудные случаи согласования подлежащего и сказуемого.
- •Вопрос 20. Теория валентности. Соотношение семантической и синтаксической валентностей глагола
- •Вопрос 21. Нормы словоупотребления: полисемия, синонимия, антонимия, паронимия как явления русской лексики. Трудные случаи словоупотребления и способы их преодоления.
- •Вопрос 22. Морфологический принцип русской орфографии.
- •Вопрос 23. Принципы русской орфографии
- •Вопрос 24. Принципы пунктуации:
- •Вопрос 25. Словари и справочники в русском языке.
Вопрос 4. Функциональное расслоение современного русского языка. Понятие стиля. Картина стилистической дифференциации русского языка.
Язык используется в быту, на производстве, в государственной сфере, в разных областях науки и культуры. Выбор языковых средств в каждом случае зависит от целей и условий общения. Функциональное расслоение русского языка проявляется в том, что в определенных коммуникативных ситуациях активизируются разные наборы языковых средств. Так, в протоколах частотны уточняющие конструкции (причастные и деепричастные обороты; обстоятельства места, времени, образа действия, выраженные существительными с предлогами): "Мотоцикл, управляемый С., двигался в направлении улицы Удмуртской по Московскому проспекту в третьем ряду со скоростью, превышающей 45 км/час".В абстрактном рассуждении информация передается иными языковыми средствами (личные формы глагола, личные местоимения, слова в переносном значении): Для каждой данной коммуникативной сферы характерны отличающиеся друг от друга совокупности языковых средств (стили).Функциональные стили - это разновидности языка, определяемые сферами деятельности человека и имеющие свои нормы отбора и сочетания языковых единиц. Прежде всего функциональные стили соотносятся со сферой общения, соответствующей определенному виду деятельности. Сам вид деятельности должен быть соотнесен с конкретной формой общественного сознания - наукой, правом, политикой, искусством, - соответственно которым и выделяются функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, художественный. В качестве экстралингвистической основы разговорно-бытового стиля следует назвать сферу бытовых отношений и общения, а в конечном счете - быт как область отношений людей вне их непосредственной производственной и общественно-политической деятельности.
Стилевая система русского языка
Сфера общения |
Языковой стиль, употребляемый в данной сфере общения |
Бытовая Общественно- политическая Административно- Правовая Научная |
Разговорный Публицистический
Официально-деловой книжные стили Научный |
Книжные стили противопоставлены разговорному как закрепленные в письменной форме, более организованные, стабильные и традиционные в следовании нормам, более сложные в использовании язык овых средств.
Вопрос 5. Научный стиль. Общая характеристика, лингвистические особенности.
Нау́чный стиль — функциональный стиль речи литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания,монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.
Стиль научных работ определяется их содержанием и целями научного сообщения: по возможности точно и полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и так далее.
Научный стиль подразделяется: собственно-научный подстиль (монография, научная статья, реферат); учебно-научный подстиль (справочники, методические рекомендации); научно-популярный (очерк, статья)[источник не указан 349 дней].
Одной из сфер человеческой деятельности является научно-профессиональная сфера. Ее обслуживает научный стиль.
Научный стиль – один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства. Его также называют научно-профессиональным стилем, подчеркивая тем самым сферу его распространения.
Специфические особенности этого стиля обусловлены предназначенностью научных текстов для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе. Он получает новые знания, хранит и передает их. Язык науки – естественный язык с элементами искусственных языков (расчеты, графики, символы и др.); национальный язык с тенденцией к интернационализации.
Научный стиль речи подразделяется на подстили:
собственно научный (его жанры – монография, статья, доклад),
научно-информативный (жанры – реферат, аннотация, патентное описание),
научно-справочный (жанры – словарь, справочник, каталог),
учебно-научный (жанры – учебник, методическое пособие, лекция),
научно-популярный (очерк и др.).
Отличительная черта собственно научного стиля — академическое изложение, адресованное специалистам. Признаки данного подстиля – точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность.
Научно-популярный подстиль имеет другие признаки. Он адресован широкой читательской аудитории, поэтому научные данные должны быть преподнесены в доступной и занимательной форме. Он не стремится к краткости, к лаконичности, а использует языковые средства, близкие публицистике. Здесь также используется терминология.
Научно-информативный подстиль должен точно передать научную информацию с описанием научных фактов.
Учебно-научный подстиль адресован будущим специалистам и поэтому в нем много иллюстративного материала, примеров, пояснений.
Главная особенность научного стиля — точное и однозначное выражение мыслей.
Вопрос 6. Официально-деловой стиль. Общая характеристика. Фонетические, лексико-фразеологические и синтаксические особенности стиля. Официально-деловой стиль обслуживает сферы жизнедеятельности, главной и обязательной чертой которых является их сугубо официальный статус - законодательство, делопроизводство, а также деловое общение на производстве. Письменные тексты составляются в полном соответствии с нормами литературного языка. ^ В составе официально-делового стиля выделяются подстили:
законодательный (закон, указ, гражданские и уголовные акты, уставы);
административно-канцелярский (акт, распоряжение, приказ, деловые бумаги: заявление, автобиография, доверенность);
дипломатический (нота, соглашение, деловые переговоры, дипломатический прием, деловой банкет).
Деловой диалог имеет следующие отличительные черты:официальный характер общения; ролевые отношения коммуникантов;конструктивность, содержательность
Указанные принципы определяют частные установки деловой коммуникации. Так, официальность общения предполагает определенные рамки, ограничивающие собеседников в их поведении, в том числе в речи. Официально-деловой стиль реализует две функции языка - информативную (сообщение) и волюнтативную (повеление). Например, в справке заключена информация, в приказе — повеление, в протоколе - и информация (слушали), и повеление (постановили). ^ Логичность, точность, ясность как стилевые особенности являются жизненно необходимыми для официально-делового стиля. Стремлением к точности, однозначности порождена и такая черта делового стиля, как наличие тавтологии (например, в Конституции слово республика). Деловые тексты должны быть предельно объективны, в них устраняется всякая возможность выражения авторского «я». Приказываю. Обезличенность текста порождает и такую типичную черту деловых бумаг, как отсутствие экспрессивности. Деловой стиль поэтому часто называют «холодным», бразным, сухим, канцелярским. Наиболее яркая черта официально-делового стиля - высокая степень стандартизации языка, особенно в канцелярском подстиле. Точность и ясность как принципиальная установка официально-делового стиля с необходимостью требуют от говорящего книжного произношения. Соблюдение норм орфоэпии обязательно. Приветствуется нейтральная интонация; проявление крайний эмоций в диалоге не допускается. ^ Лексико-фразеологический состав официально-делового стиля существенно отличается от других книжных стилей и в наибольшей степени противопоставлен разговорному. Специфической чертой словаря делового стиля является его замкнутость. В ее составе могут быть только единицы нейтральных и книжных пластов. В целом деловая лексика формируется на материале литературного языка. Однако в ее составе выделяют особые группы слов и выражений:
общелитературные слова, получившие специальные значения. Это: а) наименование лиц по действию, состоянию, социальному положению, должности: свидетель, усыновитель, (в значении «лицо, группа лиц, учреждение»); б) названия документов: акт, протокол, доверенность и др.; в) обозначение обязательных элементов документа, всевозможных действий официальных лиц, служебных процедур: повестка дня, не возражаю, согласовано;
слова-канцеляризмы, то есть такие лексические единицы, которые за пределами официально-делового стиля не употребляются: надлежащий, вышеуказанный и др.;
архаическая (устаревшая), малочастотная лексика литературного языка, активная в дипломатическом подстиле. Например: а) наименования глав государств, официальных представителей в соответствии с правилами «международной вежливости»: господин канцлер, король (королева) и др.; б) синтаксические стандарты в форме этикетных клише, принятых в данном дипломатическом тексте: имеет честь сообщить, примите уверения в почтении и др.;
сложносокращенные слова при строго установленных правилах их сокращения: ^ Госдума, технадзор, вторсырье, АЭС (атомная энергетическая станция), МИД (министерство иностранных дел);
унифицированные графические сокращения: область - обл., район - р-н, заместитель - зам., смотри – см.;
эмоционально окрашенная лексика общенационального языка в этикетных формулах: уважаемый коллега, дорогой друг. При этом эмоциональность нейтрализуется, оценочность утрачивается.
Фразеология делового стиля отражает его стремление к стандартизации языка, лишена образности и эмоциональности. Фразеология здесь реализует себя в виде устойчивых словосочетаний. Словосочетания используются как: а) наименования документов (зачетная книжка); б) стандартные формы изложения документа (принимая во внимание); в) этикетные формулы (Примите мои поздравления!). Морфологические особенности делового стиля складываются, как и в других стилях, из частотности употребления определенных разрядов слов и их грамматических форм. Активно употребляются производные существительные, особенно отглагольные. При употреблении существительных в деловом стиле наблюдается частотность форм родительного падежа. Низкой частотностью в официально-деловом стиле отличаются междометия, личные формы 1-го лица единственного числа глагола, но употребителен инфинитив, особенно в значении императива: зачислить, уволить, назначить, а также в сочетании со словами необходимо, рекомендуется и др.: одобрить инициативу, рекомендуется держать. ^ Из частных особенностей делового стиля можно отметить:
