Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
14 США у ХХ ст..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
275.46 Кб
Скачать

Поправка XXI до Конституції сша

(1933 р.)

1. Вісімнадцята Поправка до Конституції Сполучених Штатів цим

скасовується.

2. Перевіз чи довіз в будь-який штат, територію, чи володіння Сполучених Штатів спиртних напоїв для постачання або вжитку, якщо це порушує місцеві закони, цим забороняється.

3. Ця Поправка не набере сили, якщо вона не буде ратифікована як Поправка до Конституції конвенціями окремих штатів в порядку, передбаченому Конституцією, протягом семи років з дня внесення її Конгресом на розгляд штатів.

Поправка XXII до Конституції сша

(1951 р.)

1. Ніхто не може бути обраний як Президент Сполучених Штатів більше, ніж двічі. Той, хто був Президентом чи виконував обов'язки Президента довше, ніж два роки, протягом терміну, на який інша особа була обрана Президентом, не може бути обраний на Президента більше ніж один раз.

Але ця стаття не поширюється на особу, що була Президентом в той час, коли Конгрес запропонував цю статтю, і не перешкоджає особі, що буде Президентом чи виконуватиме обов'язки Президента протягом того терміну, під час якого стаття набере сили, бути Президентом чи виконувати обов'язки Президента протягом решти цього терміну.

2. Це доповнення не набере сили, якщо воно не буде ратифіковано як Поправка до Конституції законодавчими органами трьох четвертих від усіх штатів, протягом семи років з дня внесення його Конгресом.

Поправка XXIII до Конституції сша

(1961 р.)

1. Округа, що є місцем перебування уряду Сполучених Штатів, призначає способом, встановленим Конгресом, виборців Президента і Віце-Президента у кількості, що дорівнює загальній кількості Сенаторів та Представників, на котру мала б право округа, якби вона була штатом, але в ніякому разі не більшій від кількості, котра припадає штатові з найменшим населенням. Вони доповнюють виборців, призначених штатами, але при виборах Президента і Віце-Президента діють так, якби були призначені штатом, збираються в окрузі та виконують обов'язки, котрі вказані дванадцятою Поправкою.

2. Конгрес має право забезпечити виконання цієї статті відповідним

законодавством.

Поправка XXIV до Конституції сша

(1964 р.)

1. Право громадян Сполучених Штатів голосувати при будь-яких первісних чи інших виборах Президента або Віце-Президента, виборців Президента або Віце-Президента, чи Сенаторів або Представників в Конгресі не може бути відбиране чи обмежуване Сполученими Штатами чи будь-яким окремим штатом у зв'язку з несплатою будь-якого виборчого чи іншого податку.

2. Конгрес має право забезпечити виконання цієї статті відповідним

законодавством.

Поправка XXV до Конституції сша

(1967 p.)

1. У випадку звільнення Президента з його посади або його смерті чи зречення Віце-Президент переймає посаду Президента.

2. Коли посада Віце-Президента стає вакантною, Президент призначує Віце-Президента, котрий вступає на цю посаду після затвердження більшістю голосів обох палат Конгресу.

3. Коли Президент передає тимчасовому голові (President pro tempore) Сенату і спікерові Палати Представників свою письмову заяву, вказуючи, що він неспроможний користуватися владою чи виконувати обов'язків своєї посади, і поки він не передасть їм письмової заяви протилежного змісту, владу та обов'язки Президента перебирає Віце-Президент як виконуючий обов'язки Президента.

4. Коли Віце-Президент і більшість головних посадових осіб виконавчих департаментів чи іншого органу, що Конгрес може законом встановити, передають тимчасовому голові Сенату і спікерові Палати Представників свою письмову заяву, вказуючи, що Президент неспроможний користуватися владою чи виконувати обов'язки своєї посади, Віце-Президент як виконуючий обов'язки Президента негайно перебирає владу та обов'язки Президента.

З цього часу, як Президент передасть тимчасовому голові Сенату і спікерові Палати Представників свою письмову заяву, вказуючи, що неспроможність усунена, він знову одержує владу та обов'язки своєї посади, хіба що Віце-Президент і більшість головних посадових осіб виконавчих департаментів чи іншого органу, що Конгрес може законом встановити, передадуть до чотирьох днів тимчасовому голові Сенату і спікерові Палати Представників свою письмову заяву, вказуючи, що Президент неспроможний користуватися владою чи виконувати обов'язки своєї посади. У такому випадку дане питання вирішує Конгрес, які зібрались для цієї мети протягом сорока восьми годин, якщо в той час не проходить його сесія. Якщо Конгрес протягом двадцяти одного дня після отримання останньої письмової заяви або — якщо в той час не проходить сесія Конгресу — протягом двадцяти одного дня після того, як Конгрес зійдеться, вирішить двома третинами голосів обидвох палат, що Президент неспроможний користуватися владою чи виконувати обов'язки своєї посади, Віце-Президент продовжує виконувати вищезгадані обов'язки своєї посади.

Поправка XXVI до Конституції

США (1971 p.)

1. Виборче право громадян Сполучених Штатів, яким є вісімнадцять або більше років життя, не може бути відбиране чи обмежуване Сполученими Штатами чи будь-яким іншим штатом з причин віку.

2. Конгрес має право забезпечити виконання цієї статті відповідним

законодавством.

Поправка XXVII до Конституції США

(1992 р.)

Жоден закон, який змінює розмір винагород сенаторів та членів Палати представників, не повинен набувати юридичної сили до проведення наступних выборів у Палату представників.

II. «НОВЫЙ КУРС» РУЗВЕЛЬТА

а) ЦЕЛИ «НОВОГО КУРСА»

Послание Ф. Д. Рузвельта конгрессу (17 мая 1933 г.)

Еще до окончания специальной сессии конгресса я рекомендую принять две дальнейшие меры в нашей национальной кампании по обеспечению народа работой.

  1. Моя первая просьба, чтобы конгресс обеспечил создание механизма, необходимого для согласованного проведения во всей индустрии (с целью достижения большой занятости) сокращения рабочей недели, при сохранении достаточной платы за сокращенную неделю, и предотвращения нечестной конкуренции и гибельного перепроизводства...

  2. Другое предложение дает исполнительной власти полномочия приступить к большой программе «прямой занятости». Тщательное изучение убеждает меня в том, что приблизительно 3300 млн. долларов могут быть вложены в полезное и необходимое общественное строительство и в то же время предоставят работу максимально возможному количеству людей.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]