- •Лекция 8 Проблемы синхронной социолингвистики. Языковая ситуация. Речевая ситуация.
- •Языковая ситуация - это конкретный тип взаимодействия языков (или разных форм существования одного языка) в общественной жизни каждого народа на определенном этапе его исторического развития.
- •Таким образом, переключение кодов - это лингвистический коррелят переключения ролей. С точки зрения социолингвистики не так важно, являются ли коды стилями, диалектами или самостоятельными языками.
- •В каждом конкретном языке на определенном синхронном срезе действуют разные варианты диглоссий.
- •О варьировании русского языка при усвоении его нерусскими
- •Социальные условия, сферы и среды функционирования языка.
Социальные условия, сферы и среды функционирования языка.
Языковая ситуация определяется не только набором форм существования языка и не только одноязычием или билингвизмом, но и другими факторами.
Социальные условия обусловлены социально-экономическим, культурным и политическим уровнем развития народа (Вымирание русских языков в Эстонии - «Языковые диаспоры» С. 137).
Основными условиями являются формы этнической общности: первобытная орда (стадо), племя, народность, нация, содружество наций. Эти социальные условия исторически изменчивы (диахроническая лингвистика). Они оказывают непосредственное влияние на языковую ситуацию.
Сферы и среды использования языка
Сфера - область общественной жизни. Среда - коллектив (семья, производственный коллектив).
Сфера использования языка - это общение людей между собой в определенном виде общественной деятельности. Аврорин применительно к современной эпохе выделяет следующие сферы: 1) хозяйственная деятельность; 2) общественно-политическая деятельность; 3) быт; 4) организация обучения; 5) художественная литература; 6) наука (Языком науки может быть и чужой - латинский, арабский, для СССР - русский.; 7) религия и т.д.
Это своего рода экологическая обстановка языка.
Например, сфера быта обслуживается, как правило, родным языком - местным диалектом, койне, РР. Сфера науки - литературным языком (научным стилем).
Среда использования языка - это определенная общность (коллектив) людей, связанных между собой родственными, этническими, территориальными, социальными связями.
Аврорин выделяет:
семейное общение (как выбирается язык в смешанной семье?);
внутри производственного коллектива;
внутри социальной группы (студенчество);
внутри населенного пункта или региона;
8) межчеловеческое общение будущего.
Среда задает выбор языка для билингвов и формы существования языка при диглоссии.
Итак, при изучении языковой ситуации у любого народа в любой момент его истории необходимо учитывать: 1) социальные условия; 2) сферы и среды употребления языка; 3) формы существования языка; 4) одно/двуязычие
Эти четыре момента обязательны для описания любой языковой ситуации. Это макроситуация.
Ситуация речевого акта
Структуру языка изучают через речь, а языковую ситуацию можно изучать лишь через акты, протекающие в определенных условиях, т.е. через речевые ситуации.
Речевая ситуация - сложное целое, включает производителя (адресанта) и адресата речи со всеми их социальными, демографическими признаками. Учитывается их роль, обстановка, тема речевого произведения. От всех этих факторов зависит выбор кода.
Речевая ситуация складывается из нескольких характеристик. Одна из важных - социальные роли говорящих.
«Роль - одобренный обществом образ поведения, ожидаемый от каждого, занимающего определенную социальную позицию. То, насколько поведение лица соответствует общественным или групповым ожиданиям, - критерий оценки данной социальной роли» (И.С. Кон «Социология личности»).
Ср. национально-культурную специфику роли продавца в США и России.
Роли - это шаблоны взаимных прав и обязанностей. Роль задает стереотипы, и том числе и речевого поведения («Что человек делает и говорит»). «Языковой аспект» исполнения социальных ролей привлек лингвистов сравнительно недавно.
См. Куприн «С улицы» - у Крысина, С. 45
Социолингвистическое исследование: Как приветствуем? Как прощаемся? В зависимости от роли (приветик, покедова; англ. Bye-bye, See you!; Китайцы: привет!)
Каждый развитый язык имеет средства для «обслуживания» разных социальных ролей. Наиболее очевидны речевые различия при исполнении профессиональных ролей. Вспомним: «менторский тон» у учителей, «начальственный окрик», «прокурорский тон», «кричит, как базарная торговка».
Бывают неосвоенные роли: «Не знаю, о чем говорить с городскими»
В случае несоответствия речевого поведения социальным ролям могут быть и конфликты (т.е. коммуникация со знаком «минус» См. Крысин, С. 47, сноска).
В одной речевой ситуации исполнение нескольких ролей - как правило, от языковой глухоты (текст депутата)
В странах, где сильны традиции и обычаи, речевые роли стабильны, облечены часто в форму ритуала. Например, у некоторых африканских народностей - особенные речевые формы для роли торговца, пересказчика мифов, певца, когда оплакивается покойник или выражается соболезнование.
Они очень далеки от повседневного языка (ср. также принятие присяги, регистрацию брака).
В Японии «свой - чужой» - 4 типа глагольных форм. Примерно так и в русском - 2 типа.
Речевое поведение определяется не только социальным положением, возрастом (постоянные признаки), но и ситуацией (ср. просьба, жалоба, экзамен, нарушение правил уличного движения, т.е. отношения неравноправия; вспомнить «Толстый и тонкий»): Ну-ка повтори! Не понимаю, что вы этим хотели сказать!
Описание языковых ситуаций - одна из актуальных задач социолингвистики). Решение ее имеет большой практическое значение, позволяет прогнозировать языковую жизнь страны и основы языковой политики. Речевая ситуация изучается коммуникативной лингвистикой и прагматикой. Изучение репертуара ролей в важно при изучении иностранного языка для осознания ролевых задач.
