
- •О.В. Куклін Комерційна діяльність
- •Частина і основи комерційної діяльності Розділ 1. Сутність і зміст комерційної діяльності
- •1.1. Основні поняття
- •1.2. Історія комерції на Україні
- •Питання для самоПеревірки
- •Розділ 2. Сфера комерційної діяльності “Мистецтво комерції – це не мистецтво
- •2.1. Функціонування суб’єктів економіки
- •Домашні господарства Підприємства
- •2.2. Потреби і попит
- •2.3. Ринок товарів як сфера комерційної діяльності
- •Питання для самоперевірки
- •“Як правило, найбільшого успіху досягає той, хто володіє кращою інформацією”
- •3.1. Поняття комерційної інформації
- •3.2. Поняття комерційної таємниці та її захист
- •Питання для самоперевірки
- •Розділ 4. Психологія комерційної діяльності
- •Александр Дюма-син,
- •4.1. Професійна майстерність комерсанта
- •4.2. Специфіка комерційної психології
- •4.3. Мотиваційна психологія споживача
- •Питання для самоперевірки
- •Розділ 5. Комерційні угоди та Договори
- •5.1. Основні поняття
- •5.2. Типові форми договорів
- •5.3. Формулювання умов договору
- •5.3.1. Типовий зміст. Специфічні і загальні умови договору.
- •5.3.2. Формулювання конкретних умов договору.
- •Питання для самоперевірки
- •Розділ 6. Комерційні розрахунки
- •6.1. Готівкова форма розрахунків
- •6.2. Безготівкова форма розрахунків
- •6.2.1. Основні поняття
- •6.2.2. Розрахунки платіжними дорученнями
- •6.2.3. Розрахунки платіжними дорученнями-вимогами
- •6.2.4. Акредитивна форма розрахунків
- •6.2.5. Розрахунки чеками
- •6.2.6. Розрахунки в порядку планових платежів
- •6.2.7. Розрахунки з використанням векселів і засновані на заліку взаємних вимог
- •6.2.8. Про надання банками інформації про рух коштів на рахунках юридичних осіб
- •Питання для самоперевірки
- •Частина іі Організація комерційної діяльності Розділ 7. Організаційні форми оптової торгівлі
- •7.1. Поняття оптової торгівлі
- •7.2. Типи і види оптових структур
- •7.3. Суб’єкти оптової торгівлі
- •Питання для самоперевірки
- •Розділ 8. Комерційна діяльність по оптовій закупівлі та продажу товарів
- •8.1. Значення і зміст закупівельної роботи
- •8.2. Особливості договору поставки, його зміст
- •Поставки товару
- •1. Предмет Договору
- •Об’єм (кількість) і терміни поставки
- •3. Асортимент
- •4. Якість і комплектність
- •5. Гарантійний термін
- •6. Терміни і порядок поставки
- •8. Порядок розрахунків
- •9. Умови поставки
- •10. Пункт поставки
- •11. Тара і упаковка
- •12. Маркірування
- •13. Відвантаження і транспортування
- •14. Передача товару
- •15. Термін дії Договору
- •16. Відповідальність сторін
- •17. Забезпечення зобов’язань за Договором
- •18. Вирішення суперечок
- •23. Юридичні адреси, банківські і відвантажувальні реквізити сторін на момент укладання Договору
- •24. Додаток до Договору
- •8.3. Значення і зміст комерційної роботи з продажу товарів
- •8.4.2. Організація господарських зв’язків
- •8.4.3. Форми і методи оптового продажу товарів
- •8.4.4. Організація надання послуг оптовими підприємствами клієнтам
- •Питання для самоперевірки
- •9.1. Основні поняття
- •9.2. Методи роздрібного продажу товарів
- •9.3. Сучасні тенденції роздрібної торгівлі в Україні
- •Питання для самоперевірки
- •10.1. Основні поняття
- •10.2. Принципи підбору і встановлення товарного асортименту
- •10.3. Управління товарними запасами
- •10.4. Сучасні тенденції розробки цінової та асортиментної політики супермаркету
- •Висока ціна – низький попит. Низька ціна – високий попит.
- •Питання для самоперевірки
- •11.1. Види торгово-посередницьких структур
- •11.2. Розвиток торгово-посередницької діяльності
- •11.3. Організація біржової торгівлі
- •11. 4. Організація торгівлі на аукціонах, конкурсах (тендерах) та ярмарках
- •Питання для самоперевірки
- •12.1. Основні поняття і визначення
- •12.2. Міжнародні комерційні терміни
- •12.3. Правила тлумачення Інкотермс
- •12.4. Права і обов’язки сторін при різних базисних умовах в “Інкотермс-2000”
- •Питання для самоперевірки
- •Розділ 13. Технологія та засоби стимулювання продажу товарів
- •13.1. Стратегії мотивації продажу товарів
- •13.2. Невербальні методи психології результативних продаж
- •Зоровий контакт
- •13.3. Стимулювання продаж
- •Питання для самоперевірки
- •Розділ 14. Використання маркетингових комунікацій в комерційній діяльності
- •Дейл Карнеги,
- •14.1. Комплекс просування товарів
- •14.2. Концепція інтегрованих маркетингових комунікацій
- •14.3. Реклама
- •14.4. Пропаганда
- •14.5. Стимулювання збуту
- •14.6. Персональний продаж
- •14.7. Прямий маркетинг
- •Питання для самоперевірки
- •Розділ 15. Електронна комерція
- •15.1. Загальні поняття
- •15.2. Переваги електронної комерції
- •15.3. Засади створення системи електронної комерції
- •15.3.1. Основні поняття
- •15.3.2. Виробнича компанія
- •15.3.3. Дистриб’юторська компанія
- •15.3.4. Продавець (роздрібний продаж)
- •15.3.5. Покупець (споживач)
- •Питання для самоперевірки
- •Глава 16. Ефективність комерційної діяльності торгових підприємств
- •16.1. Поняття системи ефективності комерційної діяльності
- •16.2. Прибуток
- •16.3. Витрати обороту
- •16.4. Показник ефективності та планування комерційної діяльності
- •Питання для самоперевірки
- •Частина ііі Інфраструктура торгово-посередницької діяльності
- •17.1. Суть лізингу, його типи, види і форми
- •17.2. Організаційно-економічні особливості лізингу
- •17.3. Факторинг
- •Питання для самоперевірки
- •18.1. Суть, основні поняття та історія франчайзингу
- •18.2. Види франчайзингу
- •18.3. Економічні основи розвитку франчайзингу
- •Питання для самоперевірки
- •19.1. Поняття, суть і завдання реклами
- •19.2. Основні принципи та канали реклами
- •19.3. Український ринок реклами: сучасність та перспективи
- •Питання для самоперевірки
- •Бібліографічний список
- •Предметний покажчик
- •Іменний покажчик
- •Про автора
- •Куклін Олег Володимирович Комерційна діяльність організацій Курс лекцій. Навчальний посібник.
12.2. Міжнародні комерційні терміни
В 1936 р. Міжнародна Торгова Палата (МТП) вперше розробила і опублікувала збірник міжнародних правил для тлумачення комерційних термінів під назвою “Міжнародні комерційні терміни” – “Інкотермс-1936” (International Commercial Terms – Incoterms-1936).
Примітка 2. МТП була заснована в 1919 році в Парижі з початковою назвою „Світова організація бізнесу”. МТП має дорадчий статус при ООН і Світової організації торгівлі, об’єднує десятки тисяч підприємств із понад 130 країн. У майже 80 з них, включаючи Україну, МТП діє через свої Національні комітети.
Міжнародні комерційні терміни (в перекладі скорочено “Інкотермс”) представляють собою звід міжнародних правил для однакового тлумачення найбільш споживчих в міжнародній торгівлі термінів, що відносяться до умов поставки товарів за договором купівлі-продажу, тобто до базисних умов міжнародних контрактів.
З 01.01.2000 р. вступило в силу видання “Інкотермс-2000” – офіційні правила Міжнародної Торгової Палати, що дають тлумачення тих же 13 термінів, що і “Інкотермс-1990”, але обновлених і з уточненими обов’язками продавця і покупця за кожним терміном, що відносяться до базисних умов постачання.
Метою Інкотермс є забезпечення єдиного набору міжнародних правил для тлумачення найбільш уживаних торговельних термінів у зовнішній торгівлі. Таким чином можна уникнути або, щонайменше, значною мірою скоротити невизначеності, пов’язані з неоднаковою інтерпретацією таких термінів у різних країнах.
Слід підкреслити, що сфера дії Інкотермс обмежується питаннями, пов’язаними з правами та обов’язками сторін договору купівлі-продажу відносно поставки товарів (під словом “товари” тут розуміються “матеріальні речі”, а “нематеріальні товари”, такі як комп’ютерне програмне забезпечення, виключаються).
Було виявлено два найпоширеніших напрями неправильного розуміння Інкотермс. Перший – це часте помилкове сприйняття Інкотермс як правил, що мають більше відношення до договору перевезення, аніж договору купівлі-продажу. По-друге, іноді їм приписують охоплення всіх зобов’язань, які сторони могли б воліти включити до контракту. Проте, як завжди підкреслювала МТП, Інкотермс поширюються виключно на відносини між продавцями та покупцями в рамках договору купівлі-продажу, більш того, тільки в деяких, чітко визначених аспектах.
Ще в Інкотермс-1990 терміни були для полегшення розуміння згруповані в чотири категорії, відмінні між собою по суті, - починаючи з терміну, згідно якого продавець тільки забезпечує покупцю доступ до товару на власних площах продавця (“Е”-термін – EX Works); далі йде друга група, в рамках якої продавець зобов’язаний доставити товар перевізнику, призначеному покупцем (“F”-терміни – FCA, FAS i FOB); далі “С”-терміни, відповідно до яких продавець повинен укласти договір на перевезення, не приймаючи, проте, на себе ризик втрати чи пошкодження товару або додаткові витрати внаслідок подій, що мають місце після відвантаження та відправлення товару (CFR, CIF, CPT i СІР); і нарешті, “D”-терміни, за яких продавець має нести всі витрати та ризики, необхідні для доставки товару до місця призначення (DAF, DES, DEQ, DDU I DDP). Класифікація торговельних термінів викладається у наступній таблиці.
Міжнародні комерційні терміни, що означають
базисні умови поставки товарів і містяться в “Інкотермс-2000”
Таблиця 12.1.
№ |
Найменування терміну українською мовою |
Найменування терміну англійською мовою |
Кодове показання |
1 |
2 |
3 |
4 |
Група Е Відправлення (Departure) |
|||
1. |
З заводу (...в найменованому місці) |
Ex Works (…named place) |
EXW |
Група F Основне перевезення не оплачено (Main carriage unpaid) |
|||
2. |
Вільно у перевізника (...в найменованому місці) |
Free Carrier (…named place) |
FCA |
3. |
Вільно уздовж борту судна (...в найменованому порту відвантаження) – ФАС |
Free Alongside Ship (… named port of shipment) |
FAS |
4. |
Вільно на борту судна (...в найменованому порту відвантаження) – ФОБ |
Free On Board (…named port of shipment) |
FOB |
Група С Основне перевезення оплачено (Main carriage paid) |
|||
5. |
Вартість і фрахт (...в найменованому порту призначення) |
Cost and Freight (… named port of destination) |
CFR |
6. |
Вартість, страхування і фрахт (...в найменованому порту призначення) - СІФ |
Cost, Insurance and Freight (… named port of destination) |
CIF |
7. |
Перевізна плата сплачена до (... найменованого місця призначення) |
Carriage Paid To (… named place of destination) |
CPT |
8. |
Перевізна плата і страхування оплати до (... найменованого місця призначення) |
Carriage and Insurance Paid To (… named place of destination) |
CIP |
Група D Прибуття (Arrival) |
|||
9. |
Поставлено на кордоні (...в найменованому місці) |
Delivered At Frontier (… named place) |
DAF |
10. |
Поставлено на судні (...в найменованому порту призначення) |
Delivered port of destination) |
DES |
11. |
Поставлено на пристані (...в найменованому порту призначення) |
Delivered Ex Quay (… named port of destination) |
DEQ |
12. |
Поставлено без оплати мита (...в найменованому місці призначення) |
Delivered Duty Unpaid (… named place of destination) |
DDU |
Продовження табл. 12.1.
1 |
2 |
3 |
4 |
13. |
Поставлено з оплатою мита (...в найменованому місці призначення) |
Delivered Duty Paid (… named place of destination) |
DDP |