Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИЯ в сфере юриспруденции (немецкий).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
112.64 Кб
Скачать

V. Переведите отрывок из текста.

…Im Wettlauf zwischen Straße und Schiene nimmt die Straße immer den 1. Platz ein. Das liegt vor allem daran, daß das gut ausgebaute Netz von Bundesstraßen (Autobahnen und Fernstraßen) Landes- und Gemeindestraßen einen Gütertransport ohne Umladung von Tür zu Tür erlaubt. (Die Bundesrepublik hat nach den USA das längste Autobahnnetz der Welt.) Es gibt jedoch viele Gebiete, wo Schiene und Straße nicht miteinander konkurieren, sondern einander ergänzen. So beispielsweise, im "Huckepackverkehr", bei dem die Lastkraftwagen (LKWs) auf Spezialwaggons der DB befördert werden.

Вариант 3

I. Выполните лексико-грамматическое упражнение, указав из каких стран прибыли участники конгресса.

Образец:

– Frau Johnson kommt aus den USA, sie ist Amerikanerin.

Frau Johnson – США; Herr Smith – Англия; Herr Richoux – Франция; Herr Müller – ФРГ; Frl.Paolini – Италия; Herr Mao-Dung – Китай; Herr Duchene – Канада; Frau Seurat – Швейцария; Frau Hikmet – Турция.

II. Опишите на немецком языке кадровую структуру вашей фирмы и должностные обязанности её персонала, используя при этом лингвокоммерческий комментарий. Переведите на русский язык.

Geschäftsführer

Produktionsleiter

(Produktionsmager)

Verkaufsleiter

(Verkaufsmananager)

Finanzleiter

Personalleiter

Ingenieure

Programmierer

Vertreter

Buchhalter

Sachbearbeiterin

Facharbeiter

Lagerverwalter

Kontoristin

Sekretärin

Stenotypistin

Der /die Geschäftsführer(-in) leitet (руководит) die Firma.

Die Manager/ die Leiter(-innen) sind dem Geschäftsführer unterstellt (подчиняются). Sie sind verantwortlich für die Angestellten (отвечают за служащих) in ihrer eigenen Abteilung (в своём отделе).

Die Kontoristen / die Kontoristinnen (клерки) arbeiten im Büro und machen auch die Buchhaltung (бухгалтерский учёт).

Die Vertreter(-innen) reisen im Lande, um Produkte der Firma zu verkaufen (чтобы продавать продукцию своей фирмы).

Der / die Lagerverwalter(-in) (заведующий складом) kontroliert alles im Lagerhaus (на складе).

Die Sachbearbeiter(-innen) (делопроизводители) arbeiten in jeder Abteilung und sind für ein bestimmtes Gebiet zuständig (и отвечают за определённый участок).

Die Stenotypistin schreibt Maschine (печатает на машинке) und stenographiert.

Die Sekretärinnen sind in jeder Abteilung beschäftigt (работают).

Der Unternehmenbesitzer (владелец фирмы) heißt der Arbeitgeber (работодатель), das ganze Personal der Firma sind Arbeitnehmer ("работовзятели").

III. Составьте текст факса по образцу.

Образец:

348560а MONO D

186155 ART U

AN: Maschinenfabrik Schmitz GmbH

VON: ARTUM Murmansk

Fax 15.167 15.08.2012 18.20

Betr.: Bestätigung des Besuches und Hotelreservierung

Geehrter Herr Schmidt, wir bestätigen damit den Besuch unseres Vertreters Herrn Wolf vom 01.09. bis zum 5.09. d. J. Flug Nr.LH 230, Ankunftszeit 16.50 im Flughafen Frankfurt/ Main. Bitten um Hotelreservierung, ein Einzelzimmer mit Dusche. Vielen Dank.

MFG Koslow

186155 ARTUM

348560 MONO D

Текст факса:

Herr Dubenko und sein Exportleiter fliegen nach München am 01.09.2012. Sie bitten um Hotelreservierung. Sie brauchen 2 Einzelzimmer für 4 Tage.

IV. Выполните лексико-грамматическое упражнение по образцу.

Образец:

– Um 8.15 Uhr soll ich das Reisebüro anrufen und ein Ticket bestellen.

UHRZEIT

8.15 Reisebüro anrufen, Ticket bestellen

8.30 Neue Marketing-Zeitschrift kaufen

9.00 Hotelzimmer in Hamburg für nächsten Montag reservieren

10.00 Mit Restaurant "Drei Könige" sprechen und Tisch für 2 Personen reservieren, für 13.00 Uhr

10.20 Export-Formulare machen (Fa. Müller)

11.45 Brief an die Fa. Mann GmbH tippen

12.10 Zum Bahnhof fahren und H.Schröder abholen