Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИЯ в сфере юриспруденции (немецкий).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
112.64 Кб
Скачать

Распределение по вариантам: необходимо выбрать один из 4 вариантов (решить через заместителя старосты курса). Контрольная работа № 1 Вариант 1

I. Прочитайте слова и найдите перевод каждого из них ниже.

Lagerverwalter, Fahrer, Sekretärin, Personalleiterin, Ingenieur, Facharbeiter, Vertreter, Stenotypistin, Sachbearbeiterin, Finanzleiter, Kontorist, Verkaufsleiter, Programmierer, Lehrling.

Зав. складом, коммивояжер, инженер, водитель, квалифицированный рабочий, зав. отделом кадров, секретарь, ученик на производстве, программист, стенографистка, коммерческий директор, делопроизводитель, зав. отделом сбыта, клерк.

II. Опишите на немецком языке кадровую структуру вашей фирмы и должностные обязанности её персонала, используя при этом лингвокоммерческий комментарий. Переведите на русский язык.

Geschäftsführer

Produktionsleiter

(Produktionsmager)

Verkaufsleiter

(Verkaufsmananager)

Finanzleiter

Personalleiter

Ingenieure

Programmierer

Vertreter

Buchhalter

Sachbearbeiterin

Facharbeiter

Lagerverwalter

Kontoristin

Sekretärin

Stenotypistin

Der /die Geschäftsführer(-in) leitet (руководит) die Firma.

Die Manager/ die Leiter(-innen) sind dem Geschäftsführer unterstellt (подчиняются). Sie sind verantwortlich für die Angestellten (отвечают за служащих) in ihrer eigenen Abteilung (в своём отделе).

Die Kontoristen / die Kontoristinnen (клерки) arbeiten im Büro und machen auch die Buchhaltung (бухгалтерский учёт).

Die Vertreter(-innen) reisen im Lande, um Produkte der Firma zu verkaufen (чтобы продавать продукцию своей фирмы).

Der / die Lagerverwalter(-in) (заведующий складом) kontroliert alles im Lagerhaus (на складе).

Die Sachbearbeiter(-innen) (делопроизводители) arbeiten in jeder Abteilung und sind für ein bestimmtes Gebiet zuständig (и отвечают за определённый участок).

Die Stenotypistin schreibt Maschine (печатает на машинке) und stenographiert.

Die Sekretärinnen sind in jeder Abteilung beschäftigt (работают).

Der Unternehmenbesitzer (владелец фирмы) heißt der Arbeitgeber (работодатель), das ganze Personal der Firma sind Arbeitnehmer ("работовзятели").

III. Переведите текст факса и ответьте на вопросы.

348560 MONO D

186155 ART U

AN : Maschinenfabrik Schmitz GmbH

VON: ARTUM Kiew

Fax 15.167 15.08.2012 18.20

Betr.: Bestätigung des Besuches und Hotelreservierung

Geehrter Herr Schmidt,

wir bestätigen damit den Besuch unseres Vertreters Herrn Maslow

vom 01.09. bis zum 05.09. d. J. Flug Nr. LH 230, Ankunftszeit

16.50 im Flughafen Frankfurt/Main. Bitten um Hotelreservierung,

ein Einzelzimmer mit Dusche. Vielen Dank.

MFG Koslow

186155 ART U

348560 MONO D

  1. Wann bekommt die Sekretärin das Fax?

  2. Von wem ist es? Für wen ist es?

  3. Worum geht es? (Was betrifft es?)

  4. Wer kommt zu Besuch? Wohin?

  5. Wann kommt der Vertreter zu Besuch?

  6. Mit welcher Maschine, wann und wo kommt er an?

  7. Welches Hotelzimmer braucht der Vertreter?

IV. а) Выполните лексико-грамматическое упражнение, употребив местоимение man.

Образец:

– Ich fliege /fahre /reise nach Frankfurt.

– Man holt mich in Frankfurt ab.

Herr Lenz fliegt nach Bremen. Frau Seifert reist nach London. Diese Geschäftsleute fahren nach Berlin. Wir fliegen nach Köln. Du fährst nach Hannover. Ihr fliegt nach Stuttgart. Ich reise nach Nürnberg.

b) Выполните лексико-грамматическое упражнение. Скажите, кто какой вид транспорта любит.

Образец:

– Frau Rohwolf – die Bahn

– Frau Rohwolf reist / fährt mit der Bahn gern. Sie nimmt also den Zug.

Herr Fiedler – das Flugzeug; Frl. Lechner – die S-Bahn; du – das Taxi; Herr Schröder – die U-Bahn; Frl. Weber – die Straßenbahn; Karin – der Bus; ich – das Auto; wir – der O-Bus.