
3.3. Структура концепту
Науковці стверджують, що саме ознаки формують і структуру концепту: "Реконструкція структури концепту здійснюється шляхом виявлення усіх можливих ознак, що можуть бути об'єднані за загальною для них видовою або родовою асоціативною характеристикою" [Пименова 2004 (в), с. 83]. Подібно до розуміння структури концепту підходить І. Стернін, зазначаючи, що вона "складається з концептуальних ознак, які утворюють різні концептуальні рівні" [Стернин 2000, с. 15].
Більшість дослідників указують на те, що концепт характеризується багатокомпонентною і багатоярусною структурою, яка може бути виявлена через аналіз мовних засобів її репрезентації. Концепт народжується як одиниця універсального предметного коду - у вигляді первинного суб'єктивно наглядного, конкретного образу. Пізніше, у процесі пізнавальної діяльності і комунікативної практики людини, концепт в її свідомості поступово набуває нових концептуальних шарів (рівнів), що збільшує його об'єм і насичує його зміст. "Видається, що у концепту немає чіткої, жорсткої структури, немає жорсткої послідовності шарів - їх розташування, як і їх склад, індивідуальні і залежать від умов формування та функціонування концепту в кожної особистості" [Стернин 2000, с. 14]. Порівняймо, наприклад, зміст і структуру концепту "хрещена мати" у свідомості тих, у кого є хрещена мати, і тих, хто знає про існування феномена "хрещена мати" лише з казок, художніх текстів та розповідей інших; тих,
134
Розділ 3. Концепт як мовно-культурний феномен
х то постійно спілкується з хрещеною матір'ю, і тих, хто лише знає про її існування.
У різних поглядах на структуру концепту можна помітити певні спільні моменти. Так, досить поширеною є традиція розмежування у структурі концепту трьох компонентів, як це, наприклад, роблять представники Волгоградської лінгвокуль-турологічної школи: фактуального (репрезентує повсякденні знання, втілені у мовних дефініціях, елементи наукового знання і загальної ерудиції та стереотипні і прототипні структури); образного (включає внутрішні форми мовних одиниць і образи, закріплені в авторських або фольклорних прецедентних текстах) та оцінного (зближує концепт з філософською категорією оцінки, але, на відміну від останньої, увагу акцентує не лише на позитивних цінностях, а й на антицінностях) [Сльїш-кин 2004 (б), с. 31]. Звернімось до матеріалу, поданого у Додатку 3: "Культурні коди концепту "думка" в сучасній російській мові та їхній резонанс в аспекті теорій ноосфери". Повсякденні й елементарні наукові знання у структурі концепту "думка" доповнюються численними образними парадигмами, які відбивають різні напрямки переосмислення цього концепту і потребують ретро-рефлексивної діяльності свідомості для їхнього усвідомлення у діапазоні таких моделей: ті, що фіксують подібність думки до об'єкта: антропоморфні (виплекати думку), анімальні, вегетативні та інші; ті, які фіксують подібність думки до предмета (підкинути думку); образи сенсорного, наприклад тактильного, сприйняття думки (важка думка); образи нав'язливого супроводження думкою людини (думка лізе в голову); образи інтенсивного руху, часто польоту (думки розлетілися) і таке інше. Складові образних парадигм, звісно, позначені оцінним компонентом.
Фактуальний, або понятійний, компонент зберігається у свідомості у вербальній формі і тому може безпосередньо відтворюватися у мовленні, а образний є невербальним і піддається лише опису. Акцентуація ж оцінного компонента відмежовує концепт від таких ментальних одиниць, як фрейм, сценарій, скрипт, геш-тальт, стереотип тощо [Карасик, Сльїшкин 2001, с. 77].
135
Когнітологія та концептологія в лінгвістичному висвітленні
С . Воркачов також дотримується думки, що оптимальним для аналізу концепту є виділення трьох структурних компонентів. Учений розрізняє такі складові: "понятійну, що відображає його ознакову й дефініційну структуру; образну, що фіксує метафори, які підтримують концепт у мовній свідомості; і значущу, залежну від місця концепту у лексико-граматичній системі конкретної мови, куди ввійдуть також його етимологічні й асоціативні характеристики" [Воркачев 2002 (б), с. 80]. Як відомо, внутрішня форма концепту, тісно пов'язана з ідентифікацією його етимології й асоціатів, має велике значення для його осмислення загалом. Згадаймо, яку роль відіграє описана вище етимологія слова "концепт" (як "схопленого свідомістю смислу"; як "зародка"; як "смислу, спільного для представників єдиного соціуму") для осмислення самого терміна "концепт".
Понятійний, образний і тілесно-знаковий компоненти в структурі концепту розрізняє Сергій Ляпін. Знакова природа передбачає закріпленість концепту за певними вербальними засобами реалізації [Ляпин 1997, с. 18]. Окремі науковці вважають, що концепт складається із поняття, образу і символу (В. Колесов, В. Кононенко).
На важливості оцінного компонента наголошує Ніна Ару-тюнова: "Не кожне явище реальної дійсності є основою для утворення концепту, а лише те, що виступає об'єктом оцінки. Для того, щоб оцінити об'єкт, людина повинна "пропустити" його через себе: природа оцінки відповідає природі людини. Такий момент "пропускання" й оцінювання і є моментом первинного утворення того чи іншого концепту у свідомості носіїв культури" [Арутюнова 1988, с. 18]. Образ як складова концепту піддається відповідній стандартизації національною спільнотою [Попова, Стернин 2001 (б), с. 6]. Це значною мірою зумовлює етнічні розбіжності в інтерпретації концепту. Наприклад, осмислення "ночі" як "локусу притулку, сховища", "темпоралі захисту, накопичення сил" продукує образ, заснований на зіставленні "ночі" і "матері", і відповідну меліоративну забарвленість образу "ночі" для українця: "А ніч-мати дасть пораду - / Козак ляха знайде" (Т. Шевченко "Тарасова ніч"), "Все нічка покрила. /Всіх
136
Розділ 3. Концепт як мовно-культурний феномен
п окрила темнісінька, /Як діточок мати" (Т. Шевченко "Катерина"). Стандартизація такого типу неможлива для більшості етносів, які мешкають сьогодні у Західній Європі.
Зважаючи на згадані компоненти, що характеризують насамперед структуру лінгвокультурного концепту, Ю. Караулов визначає відповідно і три рівні його існування (моделювання):
системний потенціал, тобто сукупність засобів апеляції до концепту, запропонованих носієві мови культурою, як накопи чене нею лінгвістичне надбання, зафіксоване в лексикографії;
суб'єктивний потенціал - арсенал мовних засобів, збереже них у свідомості індивіда; 3) текстові реалізації, інакше кажучи, апеляції до концепту з конкретною комунікативною метою [Ка раулов 1999, с. 7-9]. І хоча вказане моделювання цими трьома способами не обмежується, проте вони виявляють найістотніші виміри концепту як єдності пізнання і оцінки, а також як проце су мовного асоціювання та руху від культурної й індивідуальної потенції до текстової реалізації.
Ю. Степанов також аналізує структуру концепту з лінгвоку- льтурологічного погляду, визначаючи в ній, з одного боку, зміст поняття, а з іншого - все те, що робить концепт фактом культу ри - етимологію, історію, сучасні асоціації, оцінки тощо [Сте панов 2004, с. 43]. У складі концепту науковець розрізняє три шари, відмінні за своїм походженням, часом утворення, семан тикою: 1) основний, або актуальний, значущий, вербально ви ражений і знаний усіма носіями культури; 2) "пасивний", або "історичний", актуальний і доступний не для всього етносу, а для представників певних соціальних груп, для конкретного мікросоціуму; 3) "внутрішню форму" — найменш актуальний для концептоносіїв будь-якої культури шар, відомий переваж но спеціалістам, але на якому виникли і базуються всі інші шари [Степанов 2004, с. 49-58]. '
Зазначені шари пропонують розглядати і дещо по-іншому, зважаючи передусім на різний об'єм концептів. Так, на думку В. Карасика і Г. Слишкіна, активний шар входить у загальнонаціональний концепт, пасивні шари належать концептосферам окремих субкультур, а внутрішня форма для більшості носіїв
137
Когнітологія та концептологія в лінгвістичному висвітленні
к ультури є не частиною концептів, а одним із культурних елементів, який детермінує їх [Карасик, Сльїшкин 2001, с. 77].
О. Селіванова вказує на те, що структуру концепту можна репрезентувати через польову модель (ядро, периферія, базовий шар, додаткові когнітивні ознаки), сіткову структуру, метафоричну модель, ментально-психологічний комплекс тощо [Се-ліванова 2006, с. 258].
Традиційним уже став польовий опис структури концепту, що зводиться до розрізнення в ній двох складових - ядерної і периферійної частин (Людмила Бабенко, Михайло Нікітін, Валентина Маслова, Надія Рябцева, Вікторія Ніколаєва та інші). Ядерну частину зазвичай складають понятійний і знаковий компоненти, що включають в себе універсальні знання, виражені переважно іменем концепту. Периферійну частину, яка включає в себе образний компонент, формують також асоціативні зв'язки, відчуття.
Останнім часом прихильники польового опису структури концепту розмежовують у ній здебільшого три складові, виділяючи відповідно: ядро (когнітивно-пропозиціональну структуру), приядерну зону (інші лексичні репрезентації концепту, його синоніми і т. ін.) і периферію (асоціативно-образні репрезентації). Ядро і приядерна зона, на думку В. Маслової, представлені універсальними і загальнонаціональними знаннями, периферія - індивідуальними [Маслова 2004 (а), с. 30].
Відомі також спроби розрізнення у польовій структурі концепту чотирьох компонентів, а саме: ядра (базової когнітивної структури), приядерної зони (складається з дериватів і етимологічної семантики), ближньої периферії (представленої асоціативними і образними репрезентаціями) і дальньої (виявляє суб'єктивно-модальні смисли) [Николаева 2005, с. 191].
Асоціативний експеримент показує високочастотний незбіг змісту не лише периферійної, але й ядерної частини концепту в різних мовно-культурних традиціях. Зазначимо також, що визначення ядерної частини концепту як щільного чи розмитого ядра залежить від того, де саме експериментатор проведе межу між ядерною та периферійною (частіше - ядерною та медіарною)
138
Розділ 3. Концепт як мовно-культурний феномен
з онами концепту: якщо у 15 учасників експерименту збігається від 9 до двох відповідей, то "ядром" можуть бути названі відповіді від 9 до 7, і тоді ядро буде щільним; а якщо від 9, скажімо, до трьох, то ядро буде розмитим. Так само суб'єктивно визначається межа між медіарною (приядерною) зоною та периферією, ближньою і дальньою периферією, і лише дальня периферія фіксує одну реакцію, яка не має відповідника в іншій мовно-культурній традиції. Існування ядерної, приядерної (медіарної) та периферійної зон у складі концепту та розбіжностей між ними у різних мовно-культурних традиціях демонструє Додаток 5.
Структуру лінгвокультурного концепту подібно інтерпретує і В. Маслова, зображаючи її у вигляді кола, в центрі якого знаходиться основне поняття, ядро концепту, а на периферії - все те, що привнесене культурою, традиціями, народним і особистим досвідом [Маслова 2004 (б), с. 42].
Звертає на себе увагу структурування концепту, запропоноване М. Нікітіним. Визначаючи концепти як різні за ступенем складності структуровані сукупності ознак (від обов'язкових до несумісних), учений зауважує, що обов'язкові ознаки складають ядро концепту, його інтенсіонал, який вписує концепт у глобальну когнітивну структуру знання. Натомість периферійне інформаційне поле концепту створюється його імплікаціоналом -сукупністю ознак, з різною мірою вірогідності пов'язаних з ядром [Никитин 2004, с. 54]. Концепт мислиться при цьому як цілісна структура, що з моменту означеності (семіотизації) існує в іпостасі певних мовно-мисленнєвих модусів, до яких належать такі: модуси концептуальної систематизації світу, речовий і ознаковий модуси концепту та екстенсіональні (референційні) модуси. Зважаючи на це, М. Нікітін робить висновок про наявність або відсутність у структурі концепту таких складових, як чуттєвий образ, логічне поняття, імплікативний потенціал та оцінно-прагматична значущість [Никитин 1996, с. 10].
Відомо, що одним із основних положень когнітивізму є твердження про індивідуальний характер значення: досвід кожного мовця є індивідуальним, кожний мовленнєвий акт має свій контекст і ситуацію, тому значення є завжди значенням для когось.
139
Когнітологія та концептологія в лінгвістичному висвітленні
Розділ 3. Концепт як мовно-культурний феномен
У зв'язку з цим доцільно розрізняти, з одного боку, мовне значення в тексті, яке може варіюватися у широких межах і впливати на смисл висловлювання; з іншого - значення-конструкт, що приблизно однаково інтерпретується усіма мовцями, є спільним результатом їхньої категоризації світу і актуалізатором концепту. Ю. Степанов зазначає, що концепт не тільки замінює собою значення слова, він певною мірою розширює його, залишаючи можливості для домислювання, дофантазовування і для емоційної аури слова [Степанов 2004, с. 43].
Новизна досліджень, здійснених у межах сучасної наукової парадигми, репрезентованої когнітивною лінгвістикою, виявляється насамперед у тому, що дискретизацію значення когнітивіс-ти здійснюють за відношенням до деякого суб'єктивного фону, тобто до комплексу чинників, пов'язаних з людиною, а саме: системою її знань і уявлень про світ, ієрархією цінностей, життєвими установками і намірами [Бартминский, Небжегоская 1997, с. 4].