Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИНФОРМАЦИЯ И ПРОЦЕССЫ ЕЕ ПОНИМАНИЯ....docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
693.31 Кб
Скачать

Литература

                1. Матюшина И.Г. 2000 - Руины: становление топики в средневековой европейской лирике // Arbor Mundi: Мировое Древо. Международный журнал по теории и истории мировой культуры. – 2000. - Вып.7, - С.11-38.

                2. Топорова Т.В. Об архетипе «воды» в древнегерманской космогонии // Вопросы языкознания. – 1996. - №6. - С.91-100.

3. Элиаде М. Космос и история. - М., 1987.

                4. Reflections on War and Peace in the 20th Century. – University of Wisconsin-Eau Clair, 1998.

 

 

Е.ЭРазлогова

(Москва, elena.razlogova@mtu-net.ru)

ПЕРЕЧИТЫВАЯ ФРЕГЕ: ЕСТЬ ЛИ ДЕНОТАТ У ПРЕДИКАТОВ?

 

1. В современных лингвистических исследованиях часто встречается положение о том, что у предикатов нет денотата. Оно рассматривается как нечто само собой разумеющееся, обычно дается без ссылок и не сопровождается никаким комментарием.

Понятие денотата так или иначе связывается с именем Г. Фреге, хотя в его работах для этого использовался другой термин – Bedeutung (значение) [Frege 1892а]. Относительно денотата имени принято считать, что таковым является объект материального мира, обозначенный именем, – положение, часто приписываемое Фреге.   В отношении денотата предложения в лингвистике существуют как минимум две тенденции: первая – рассматривать в качестве такового описываемую предложением ситуацию (фрагмент действительности), вторая – рассматривать в качестве такового вслед за Фреге истинностное значение предложения.

Между тем, Фреге рассматривал еще один вид языковых выражений, имеющих денотат. В работе ÜberBegriff und Gegenstand (Понятие и вещь) [Frege 1892b], рассматривая свое употребление слова  понятие, он пишет: «Понятие [Begriff] в том смысле, в котором я употребляю это слово, предикативно. Оно является денотатом [Bedeutung] грамматического предиката». Таким образом, Фреге различает не два, а три типа языковых единиц или единиц текста (имя собственное, предложение, грамматический предикат), у которых в общем случае имеется и смысл и денотат. Схематически это можно представить следующим образом:

 

Единица текста

Смысл

Денотат

Имя собственное

Смысл

Вещь

Предложение

Суждение (мысль)

Истинностное значение

Грамматический предикат (имя понятия)

Смысл

Понятие

 

Понятие обладает свойством ненасыщенностинезамкнутости (в современном понимании – валентной структурой). Вещь подпадает под понятие, образуя тем самым законченный смысл[36].

Имя собственное Фреге рассматривал скорее как грамматический субъект, указывая на то, что существительное с определенным артиклем часто является именем собственным (в определенном контексте), в то время как имя с неопределенным артиклем может быть понятием (или его частью).

Таким образом, фрегевские имя собственное и грамматический предикат вряд ли можно отождествить с частями речи, с именами и предикатами. Это скорее логико-грамматические категории, которые, тем не менее, хорошо иллюстрируются определенными лексическими классами.

Кроме канонических денотатов Фреге рассматривал и более сложные случаи, связанные, например, скосвенным смыслом и косвенным денотатом. В его концепции вещь, соответствующая имени собственному, могла не иметь ничего материального: так, выражение понятие «лошадь» для него является именем собственным и обозначает вещь. Не говоря уже о том, что истинностные значения являются абстрактными вещами.

 

2. В концепции Фреге текст порождает смысл, а соотнесение с действительностью является более сложным процессом: так, существуют имена без денотатов (например, Буцефал или воля народа) и предложения, в частности придаточные, которые трудно соотносимы с одним истинностным значением (они могут фигурировать дважды с разными денотатами, иметь косвенный денотат и т.п.) Соотносимость с действительностью, с материальным миром является, тем не менее, очень существенным моментом в концепции Фреге, поскольку он разрабатывал аппарат для накопления объективного знания. 

В этом отношении подход Фреге существенным образом отличается от  концепции Шлейермахера, где соотнесение текста со смыслом является отдельной сложной (и центральной в рамках герменевтики) задачей. Текст, для последнего, не порождает смысл, более того, у некоторых текстов смысл вообще недоступен – к нему можно только приблизиться, используя различные виды информации и прибегая к различным приемам анализа. Соотнесение с действительностью является вспомогательным элементом для обнаружения смысла.

Интересна в этом отношении теория  А. Кюлиоли [Culioli 1990], где вопрос о соотнесении с действительностью вообще не ставится. Текст на естественном языке дает опорные точки [repères], которые обеспечивают доступ к его смыслу. Естественный язык сам по себе никак не соотносится с «денотативным миром»: вымысел и истина имеют один и тот же статус. Важна лишь относительная, «внутренняя» сообразность. При таком подходе художественное использование языка мало чем отличается от обычного

У Фреге же «для знаков, которые должны быть наделены только смыслом, желательно иметь особое название, например изображения [Bilder]; тогда слова, произносимые актером на сцене, будут изображениями; более того, и сам актер будет изображением».