Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ремизов.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
805.77 Кб
Скачать

561: «Большевик! Да ведь большевик-то марксист прежде всего уверен, что

знает: что и как нужно, чтобы устроить на земле человека. A я в этих делах

ни в чем не уверен и ничего не знаю; я только чувствую, — и во мне сказалось

словами «Крестовых сестер», — если бы люди вглядывались друг в друга и

замечали друг друга и т. д.»

С. 135. Главка VIII, в абзаце «На стихирах пели...»: «...какой строй и

строгость — русский стиль!»

Там же, конец абзаца «Он тоже меня заметил...»: «...и строй и строгость —

наш русский стиль!»

С. 150. Главка XII, начало абзаца: «Я думал о Лермонтове — о лермонтовской

"прозе" несравненной неповторяемой —»

С. 157. Вместо текста главки XVIII.

XVIII

«Москва» — беловой автограф с правкой, без заглавия, без начала и конца:

главка XVIII (до слов в абзаце «— Фиандра, содержатель веселого дома...»:

«огоньки замелькали»), отсутствует ряд фрагментов печатного текста. Варианты

текста:

С. 157. Конец абзаца «А я трясусь в злой стуже...»: «...гору нагоришь, тут

и часы и самовары».

С. 158. Конец абзаца «А Павел — —»: «...пригнулся да как свистнет — —»

С. 160. Абзац: «Но моего голоса не слышно: не царь-колокол, мое слово

воры украли».

С. 162—163. Вместо «Первый раз вижу ~ — — —»:

«Керенский» доктор.

Керенский слушал, нырял, выстукивал.

Керенский:

— Крупозное воспаление: правое легкое. А на левой стороне — на почве

алкоголизма.

Тут я будто очнулся: все вижу, всю нашу комнату, только сквозь дым.

— Я не пил, — говорю, — и не пью.

— Все равно, на почве алкоголизма.

С. 168. После абзаца «Я лежу на жарине...», вместо строки тире:

Опять был Афонский. Ждут кризиса. Банки. Синее пламя в глазах. И черно.

«Октябрь» — 1) беловой автограф с правкой, с незначительными вариан-

тами, заглавие: «Из книги „Взвихрённая Русь". Ветьё. 26.10—31.12 1917 г.»;

562: 2) беловой автограф, с отдельными вариантами, заглавие: «Ветьё. 26.Х—31.XII

1917»; 3) беловой автограф (наиболее близкий к основному тексту), заглавие:

«Из книги „Взвихренная Русь". За звездною долей. Ветьё. 26.10—31.12 1917 г.».

Варианты текста:

С. 174—175. Главка II. Вместо «Владимир Унковский», «Унковский» (при

всех упоминаниях имени): «Владислав Ходасевич», «Ходасевич» (автограф 1),

«Ходасевич» (автограф 2), «Владислав Ходасевич» (автограф 3).

С. 174. Глава II. Перед абзацем «Керенский наряжен монахом» зачеркнуто

(автограф 1): «Куприн прочитал в первый раз „Крестовые сестры", а».

С. 175. Главка IV. После абзаца «Вот так все и разбегутся» зачеркнуто

(автограф 1):

«Говорил с Б. по телсфо!гу:

— Я никогда не оставлю Петербурга.

Λ он — он собирается ехать».

С. 176. Главка V. Абзац: «Какой-то из властей, напившись на обыске» —

и т. д. (автографы 1, 2).

«Саботаж» — 1) беловой автограф с правкой, незначительные варианты,

заглавие: «Из книги „Взвихрённая Русь". Саботаж. Акакий Башмачкин»; 2)

беловой автограф (наиболее близкий к основному тексту). Вариант текста

(автограф 1):

С. 179. Абзац «А он им — ...», после «ты слышишь ли !» зачеркнуто:

«он, твой Акакий Башмачкин, им в ответ:»

«Знамя борьбы» — 1) беловой автограф с правкой, черновой автограф,

наброски (предварительный, краткий вариант текста), заглавие: «Завиток 1 I—24

VI (6 VII) — 21.8.1918»; 2) беловой автограф с правкой, заглавие: «Из книги

„Взвихрённая Русь". Завиток. 6.1—6.7 — 21.8.1918»; 3) беловой автограф

(наиболее близкий к основному тексту), заглавие: «Завиток. 6.1.—6.7. 1918 г.».

В автографах 2, 3 нумерация главок отсутствует, вместо нее соответствующие

фрагменты текста обозначены разделительными звездочками — астерисками,

вместо номера главки — дата: главка I — «6.1.»; II — «9.1.»; III — «19.2.»;

IV — «22.2.»; V — «26.2.»; VI — «2.3.»; VII — «2.5.»; VIII — «21.5.»; IX —

«6.7.». Варианты текста:

С. 193. Главка II. Абзац «— — — когда они...» (автограф 2): «Убийцы

показали, что когда они» — и т. д.

Там же. Абзац «После Блока...», зачеркнуто: после слов «...о Пришвине»

(автограф 2): «надо, чтобы Пришвина выпустили».

С. 194. Главка IV. После абзаца «В Москве - багровый крест» зачеркнуто

(автограф 2):

«Написал „Голодную песню". Отделал „Современные легенды" (Искры, Рука

Крестителева, Святой Ковчежец, Белое сердце) и рассказ „Звезды" (про наше

василеостровское горе-горькое)».

Главка V. После абзаца «Приходили с обыском красногвардейцы —»

зачеркнуто (автограф 2): «и откуда таких набрали: тощие, в чем душа».

Там же. После абзаца «Глазели на мою серебряную стену...» (автограф 2):

«(Кончил „о судьбе огненной — от слов Гераклита Ефесского" (тем-

ного))».

563: С. 195. Главка VI. Вместо «И вижу: - „Albern"» (автограф 1):

«И вижу: Зоиова караулит женщина с черным провалившимся носом. Входит

Л. Троцкий. А живем мы на каком-то бесчисленном этаже на самом на верху

башни».

С. 196. Главка VII. Абзац, вместо « Яков Петрович Гребенщиков»

(автографы 2, 3): « А. Э. Коган („Солнце России" — „Жар Птица")».

Там же Абзац, вместо «В кухне Яков Петрович» (автографы 2, 3): «В

кухне А. Э. Коган».

С. 196. Вместо обозначения главки VIII (автографы 2, З)

1

:

«21.5

«В составе Театрального Отдела при Народном Комиссариате по просве-

щению учреждено Бюро историко-театральной и репертуарной секций. В это

Бюро вошли: председатель П. О. Морозов (+1920), члены — Вс. Э. Мейерхольд,

А. А. Блок, А. М. Ремизов, С. Э. Радлов и Вл. Н. Соловьев».

Северная Коммуна, N° 95, 1918 г.

(Впоследствии вошли: проф. Φ. Ф. Зелинский, акад. Н. А. Котляревский

(ti925), П. П. Гнедич (+1925)».

В автографе 2 далее зачеркнуто: «А. Р. Кугель и писатели — Анна Радлова,

Вяч. Шишков, Виктор Шкловский, Вл. В<а>с. Гиппиус)».

С. 197. Главка VIII. Вместо «Вейсы» (многократные упоминания): «Кранцы»

(автограф 1).

«О судьбе огненной» — беловой автограф, незначительные варианты.

«Лесовое» — 1) беловой автограф с правкой, без заглавия, как части II и

III раздела «Завиток» («Знамя борьбы», автограф 2); 2) беловой автограф

(близкий к основному тексту), заглавие: «Лесовое 14.7—22.8 1918». Варианты

текста:

С. 202. Вместо «Поднялись чуть свет. ~ в деревню к Соколову» (авто-

граф 1):

«14.7.

Поднялись с 5-и! Для меня это такой ужас куда-нибудь ехать! Должно

быть, и на тот свет также будет. Я покорюсь. Как покоряясь судьбе, сейчас

поднялся, чтобы ехать — в деревню к И. С. Соколову».

После астериска, вместо «Лесавки, лесовое, лесное » (автограф 1):

«Первые дни в деревне».

С. 203. После «...московскую „Бедноту"» (автограф 2):

«Сегодня получено известие о расстреле Николая 11-го»

2

.

С. 204. Вместо заключительного фрагмента (после астериска) (автограф 1):

1

Текст приводится по автографу 3.

2

Аналогичный вариант — в автографе 1.

564: III

22.8.

Вернулись в Петербург. И когда входили во двор, первый — голодный

вопрос:

— Хлеб привезли?

Закрыты все газеты и журналы. А идет зима.

«Четвертый круг» — два беловых автографа с незначительными вариантами.

«Обезвелволпал»: «III. Лошадь из пчелы» — 1) беловой автограф с

правкой, заглавие: «Лицевое хождение по Гороховым мукам б. канцеляриста и

трех кавалеров Обезвелволпала. Донесение старейшему князю обезьяньему Павлу

Елисеевичу Щеголеву. Лошадь из пчелы»; 2) беловой автограф, заглавие: «Из

книги „Взвихренная Русь". Лицевое хождение по Гороховым мукам б. канце-

ляриста и трех кавалеров Обезвелволпала. 1919. Донесение старейшему князю

обезьяньему Павлу Елисеевичу Щеголеву. Лошадь из пчелы»; 3) беловой авто-

граф, заглавие — как в основном тексте, с датировкой: «1919 г.». Варианты

текста:

С. 208. Главка «Донесение». Вместо «В ночь на Сретение» (автографы

1—3). «В ночь на 15-е февраля, как раз под Сретение».

С. 209. Там же, после «...от великого ума человеческого,» (автографы 1, 3):

«а скорее от великого ума человеческого».

Там же, начало абзаца «Поутру по обедне...» (автографы 1, 2): «Поутру по

обедне через обезьяньего зауряд-князя 3. И. Гржебина было донесено о ночном

происшествии в обезвелволпале князю обезьяньему А. М. Горькому».

С. 214. Главка «Поутру», после абзаца «Хотелось мне ~ вот на нем —»

(автограф 2):

«принимая вовнимание, что с 15-го ноября с/г. дорога на Таврю ухудчается,

а в одном месте так называемое „Гара Кафлангу" совершенно заваливается

снегом, на растояние 17 вер. и почти дорога закрывается, но бывают случаи

с большим риском принужденные пассажири перебираются через эту гору,

что массо случаев смерти. В виду чего приходится поездку нашего Саада

отложить до марта б/г.»

С. 216. Главка «По лестнице на Гороховой», после заключительного абзаца

(автографы 1, 2):

«— Трубку потерял! — жалобно вспомнил он, и мне почудилось: в голосе

его прозвучала совсем не трубка».

С. 220. Главка «Президиум», абзац «Служитель шмыгал...» (автографы 1,

2): «Служитель, должно быть, из старых, шмыгал» — и т. д.

«IV. Рожь» — беловой автограф, незначительные варианты, заглавие: «Из

книги „Взвихрённая Русь" (1919—1920). Донесение обезьяньего посла обезьяньей

вельможе и обезьянья виза».

«Три могилы» — 1) беловой автограф, заглавие: «Из книги „Взвихрённая

Русь". Три могилы (1919 г.)»; 2) беловой автограф (близкий к основному тексту),

заглавие: «Три могилы. 1919». Варианты текста:

565 С. 227. Абзац; вместо «О его революционной работе» (автограф 1): «О его

политической деятельности».

Там же, абзац; вместо «Весной в революцию ездили» (автографы I, 2): «В

мае 17-го года поехали».

«Заяц на пеньке» — 1) беловой автограф с правкой, заглавие «Из книги

„Взвихрённая Русь". Заяц на пеньке. 3.3.1919—3.5.1920» (заключительная часть

автографа — текст, составивший в основном тексте раздел «Загородительные

вехи»); 2) беловой автограф (близкий к основному тексту), заглавие: «Заяц на

пеньке. 3.3.—12.12.1919».

В обоих автографах отделенные друг от друга астерисками фрагменты

текста в большинстве своем сопровождаются следующими точными датировками:

С. 228. Перед «Все только и говорят...»: «3.3.»

Перед «— — —»: «10.3.»

Перед «Снилось: комната...»: «30.3.»

Перед «— — — покорный судьбе...»: «30.3.» (автограф 1), «31.3.»

(автограф 2).

С. 230. Перед «Вербное»: «13.4.»

Перед «Вечером точно...»: «15.4.»

Перед «Я проходил по Набережной...»: «26.4.»

Перед «Ладожеский лед...»: «1.5.»

С. 231. Перед «По пути домой...»: «3.5.»

Перед «Охотиться за водой!»: «28.6.»

Перед «Утром пошла вода»: «5.7.»

Перед «Вывезет или пропад?»: «17.7.»

Перед «Увы! зеленая бочка...»: «9.8.»

Перед «Третий день...»: «4.9.»

С. 232. Перед «Обыск по всему дому...»: «5.9.»

Перед «Приходили из Совдепа...»: «7.9.»

Перед «Был трубочист...»: «11.9.»

Перед «В окно полыхает...»: «16.10.»

Перед «Ранним утром...»: «21.10.»

С. 233. Перед «В очереди за хлебом...»: «23.10.»

Перед «— Сны мне больше не снятся!»: «30.11.»

С. 234. Перед «Заседание в „Астории"...»: «1.12.»

Перед «Сегодня у меня...»: «12.12.»

Варианты текста:

С. 231. Абзац «Шел на Кронверкский...» (автограф 1): «Шел к Горькому

на Кронверкский» — и т. д.

С. 232. Вместо абзаца «Ранним утром - мягко-серебряно-звонко» (авто-

граф 1):

«Началось с 13-го. А вчера ранним утром с „Севастополя" выстрел: не-

обыкновенно торжественное что-то, точно запело н укатилось мягко-серебря-

но-звонко».

Вместо абзаца «Стою в очередях по три, по четыре часа» (автограф 2):

«С воскресенья стою в очередях по три, по четыре часа.

566: А сегодня две очереди!»

1

С. 233. Вместо фрагмента «Трамвай набит ~ только не коммунистов!"»

(автограф 1)

2

:

3.11.

Завтра Казанская — завтра назначено общее собрание для ликвидации ТЕО.

Я «прослужил» б

3

месяцев, начал с 500 р. в месяц, а кончил 5.898 р. За 5 ме-

сяцев «служба» моя прошла мирно. Один был только случай, напомнивший

мне мою попытку поступить на службу в «Государственный Контроль». Это

было в 1906 году, пошел я наниматься в Контроль. Начальник мне сказал, что

дело должно быть выше всего. А я сказал: мое дело — писать, а «служить»

я вынужден, иначе невозможно жить. (И вгорячах закурил папироску). Началь-

нику это не понравилось, и меня на должность не приняли. На одном из

заседаний ТЕО я заявил, что на заседания, где будет обсуждаться «смета», я

не б>ду ходить — ничего не понимаю! — а писать я буду о тех пьесах, о

которых захочу, а не про то, что мне дадут писать, и вообще я буду ходить

по веем секциям вроде как домового и где мне понравится, там я посижу,

послушаю, а где скучно — уйду. (Ведь всю «службу» я представляю, как

«матерьял» для моего дела!) Р. В. Иванов-Разумник это очень хорошо понял.

А так никто ничего не сказал, только смеялись, как и на все, что я писал и

говорил. Но этот смех был хороший. Но что было для меня неожиданным:

после заседания подошел ко мне А. [А. Блок]

4

и в первый и единственный

раз сурьезно (обыкновенно он говорил со мной, улыбаясь), ну как по-настоящему

в роли «председателя» сказал мне, что единственный выход — мне уйти.

«Да куда же мне уйти-то?»

«Из ТЕО, — повторил Α., — я не знаю, куда хотите!»

«Если я уйду, — сказал я, — меня, как неслужащего, назначат на обще-

ственные работы».

И по малодушию моему (а ведь «общественные работы» — это матерьял

куда интереснее заседаний ТЕО, и, может быть, я бы и вынес эти работы, как

многое, что раньше казалось непосильным!) я через несколько дней потащился

в ТЕО в неурочный и /для меня тягчайший час утром и застал А.

«Пришел[, Александр Александрович,] что-нибудь поделать!» — сказал я

виновато π не глядя: очень я тогда весь переломился.

И вдруг увидел по его жалобной улыбке и как покраснел он, что он

передумал и за эти несколько дней понял, как с первых моих слов тогда понял

меня Иванов-Разумник.

И все пошло по-старому, нет, еще вольней: я писал только о том, о чем

хотел, я ходил «домовым — шутом гороховым» по всем секциям и, куда

заходил посидеть, всем было весело.

И вот почему мне жалко, что кончилось наше ТЕО.

1

Аналогичный вариант — в автографе 1.

2

В автографе 2 представлены: первая фраза нижеследующего текста с

датировкой «3.11» и весь текст с датировкой «19.11.» (с небольшими вариантами).

3

Зачеркнуто: 5.

4

Текст в скобках вымаран (здесь и ниже при упоминаниях имени Блока).

567: *

19.11.

С сегодняшнего дня я в ГГГО (ПТО это то же, что и ТЕО, только ТЕО —

всероссийское, а ПТО — петербургское). Там я был под О. Д. Каменевой, а

теперь под Μ. Ф. Андреевой.

(В состав коллегии впоследствии вошли: А. Р. Кугель, Анна Радлова,

С. Э. Радлов, Вяч. Шишков, Вл. В<а>с. Гиппиус и Виктор Шкловский)

1

.

С. 234. Вместо фрагмента «Заседание в „Астории" ~ моя „история"» (авто-

граф 1):

1.12.

После заседания в «Астории» о культпросвете среди «загородительных

отрядов» (я — от ПТО, Евг. Замятин — от «Всемирной литературы»), на

котором была высказана «гениальная» мысль, что «Историю», написанную

«Сатириконом», надо взять за пример и «таково должно быть задание для

нашей работы», я, вернувшись домой, написал о «человеке, звездах и свинье».

Это итог целого года — моего вожжания с дураками. Если будет повторение

подобного заседания, обязательно прочитаю.

*

С. 234. Перед абзацем «Сегодня у меня особенный день» (автограф 1):

«12.12.

Ломают заборы — какой стал широкий наш Большой проспект!»

С. 235. В конце текста датировка (автографы 1, 2): «1768 г.».

«Окнища»: «V. Анна Каренина» — беловой автограф с правкой, незна-

чительные варианты.

«VI. Портреты» — беловой автограф с правкой. Варианты текста:

С. 247. Конец абзаца «— Марья Федоровна и Петр Петрович!..»: «...откуда,

мол, такой взялся, по старине сказать — „невеглас", по-современному —

„несознательный"».

С. 248. Абзац: «И вспомнил, как мой ученик из „Красноармейского Тол-

мачевского университета"»; конец абзаца: «...что Гоголь жив и служит в ПТО

под начальством Марьи Федоровны и Петра Петровича — „член коллегии"».

«VII. Братец» — беловой автограф с правкой, незначительные варианты.

«VIII. Мы еще существуем». «IX. От разбитого экипажа». «X. Демон

пустыни» — беловой автограф с правкой (нумерация глав, соответственно: 10,

11, 12). Варианты текста:

С. 255. «IX. От разбитого экипажа». Абзац «В необыкновенной шубе...»:

«...держась чересчур прямо, как только держался один И. Ф. Анненский,

навстречу мне» — и т. д.

Там же. Конец абзаца «Я очень ему обрадовался...»: «... надо было рас-

толковывать, только он и Замятин».

1

Текст в скобках вписан позднее. В автографе 2 в перечне лиц упомянут

также Вл. Н. Соловьев.

568 С. 256. Конец абзаца «— Моя должность...»: «...я, как бывший канцелярист,

а теперь политком, спрошу — —»

С. 258. «X. Демон пустыни». Абзац «Эх, думаю...», после «...то же самое

лицо и те же глаза»: «и дальше — опять то же лицо и те же глаза».

«XI. Именины» — беловой автограф с правкой, незначительные варианты.

«XV. Среди бела дня» — 1) беловой автограф с правкой («Налетчики.

Пристают»), незначительные варианты; 2) беловой автограф с правкой («При-

стают»), заглавие: «Среди бела дня (авантюрное)»; 3) беловой автограф с

правкой («Пристают»), заглавия: «Приставанье» (зачеркнуто), «Среди бела дня»,

текст разделен на три подглавки (в соответствии с членением астерисками).

Варианты текста (автограф 3):

С. 276. Начало 3-й подглавки (после астериска), эпиграф: «после 15.3. речи

Ленина Зарождение нэпа»

Там же. Вместо «На углу Троицкой ~ иголки, мыло»:

«Иду из Наркоминдела.

На углу Невского и Троицкого сидит женщина: ларек — нитки, иголки,

мыло».

«XVI. Рыбий жир» — беловой автограф с правкой, незначительные вари-

анты.

«XVII. Электрофнкация» — 1) беловой автограф с правкой; 2) беловой

автограф с правкой, незначительные варианты. Варианты текста:

С. 281. Вместо «И „всем, всем, всем" ~ по соседству под Петербургом»

(автограф 1):

«И „всем, всем, всем" и дубоножие, казалось бы отошедшее в вечность.

В «социалистическом отечестве», когда официально упразднили церковные

праздники, в Рождество по-прежнему долго еще ходили поздравители б. двор-

ники, б. полотеры, б. трубочисты поздравляли «с рождеством Христовым!» В

ожидании чаевых — праздничных. А вот по соседству под Петербургом» —

и т. д.

Там же. Абзац «— — — ну, вот по соседству...», вместо «...нарядили за

ним негласное наблюдение и наблюдающие»: «...нарядили за ним негласное

наблюдение (Казанцев — б. с.-р.!) и чекисты» — и т. д.; вместо «в дом к

поднадзорному-то»: «в дом к Казанцеву» (автограф 1).

После «...какие же мы после этого коммунисты?» » (автограф 1): «А дру-

гой балтмор же Быстрое старательный и деловой, делящий все народы на

иностранцев: немцев, французов, англичан — и на православных, под которыми

он подразумевал русских, конечно, коммунистов

1

— задано было изложить

своими словами отрывок из «Медного всадника»: «На берегу пустынных волн

стоял он дум великих полн... и думал он: отсель грозить мы будем шведу...

природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно... и перед младшею

столицей померкла старая Москва, как перед новою царицей порфироносная

вдова...» — и вот что он подал:

„Петр Великий стоял на берегу Невы и удивлялся. Какая ширь

кругом. Везде леса и там болотисты места. Прошло сто лет, как

шведы прорубили в Европу окно и сделали все то, что было нужно

1

Так в автографе.

569: для природы. Когда в Петрограде все было окончено, Москва

склонилась над ним".»

С. 282. Абзац «Да, мечты!..», после «...такого человеческого слова» (авто-

граф 2): «ведь все пищевые, продуктовые и продовольственные слова,» —

и т. д.

С. 283. Последняя строка (автограф 2): «всех переловили».

«Загородительиые вехи» — 1) беловой автограф с правкой, заглавие

отсутствует (заключительная часть автографа 1 «Заяц на пеньке»), ряд фрагментов

текста отсутствует; 2) беловой автограф, полный вариант текста, близкий к

основному, заглавие: «Загородительиые вехи 1.4—3.5 1920». В обоих автографах

нумерация главок отсутствует, вместо нее соответствующие фрагменты текста

обозначены астерискамп, вместо номера главки — дата: главка I — «1.1.20»;

главка II — «4.3.»; главка III — «5.3.»; главка IV — «6.3.»; главка V —

«11.4.»; главка VI — «12.4.»; главка VII — «15.4.»; главка VIII — «3.5.».

Варианты текста:

С. 285. Главка III. Начало первого абзаца (автографы 1, 2): «В прошлом

году Горький» — и т. д. После «...заместителя Луначарского» (автограф 1):

«Книжки, конечно, никогда не выйдут».

Там же. Вместо заключительной строки («— — —»; автограф 1):

«Заменять я не буду, а так отдам — „для пищепитания". Все равно не

напечатают».

Главка IV. После «А рядом сидит ее мать» (автограф 1):

«(После оказалось, что у Ионова умер сын — я его никогда не видал)».

«На даровых хлебах»: «II. Сережа» — 1) беловой автограф с правкой,

заглавие «Из книги „Взвихрённая Русь". [Мертвые души.]

1

Сережа (1919—1920)»;

2) беловой автограф, заглавие: «Из книги "Взвихрённая Русь". На даровых

хлебах (1919—1920). Сережа» — наборная рукопись, представленная в «Совре-

менные записки», с пометами редактора М. В. Вишняка.

В автографе 1 — другие имена у персонажей: Анна Петровна (Марья

Петровна), Фокин (Котохов).

«III. Труддезертир» — беловой автограф с правкой, заглавие: «Из книги

"Взвихрённая Русь" (1919—1920). Труддезертир»; незначительные варианты.

«IV. По „бедовому" декрету» — 1) беловой автограф с правкой; 2) беловой

автограф с правкой; 3) беловой автограф, заглавие: «Из книги „Взвихрённая

Русь" (1919—1920). По „бедовому" декрету».

Во всех автографах — незначительные варианты. В автографе 1 Софья

Петровна — «невеста Соколова» (не Воробьева).

«Вннигредная ерунда» — беловой автограф с правкой, заглавия: «Россия

в письменах», «Рождество» (зачеркнуто), «Винигредная ерунда» (зачеркнуто).

Варианты текста:

С. 338. 1-й абзац. Вместо «...как Леонид Андреев и Горький»: «...как Леонид

Андреев, Горький и [Ходасевич] Мочульский,» — и т. д.; вместо «...или там —

на Аугсбургерштрассс ~ „под царь-колокол"»: «или к решетке „Люксембург-

ского сада" или там — „под памятник Екатерины" или там — „в царь-колокол"».

1

Вымарано.

570: Там же. Абзац «Теперь через сколько лет...», между «...мы ке там иска-

ли — —» и «Скажу одно»: «не там мы искали — и для читателей [«Биржевых

ведомостей» и «Русских ведомостей»,] «Вестника Европы» и «Русского Богат-

ства» и прочих столпов до Разряда Изящной Словесности II-го отделения

Академии наук [я так и остался на веки вечные пишущим о чертях и не

по-русски, а] Шестов так и остался просто «ничего не разберешь», хотя

«стиль изумительный»! [Только теперь я увидел, кто меня читал и языком не

бередил: потому что сам не только так говорит, но и слышит только такой

язык.] Но это все не к тому, о чем речь. [И не для хвастовства.] А надо же

когда-нибудь оправдаться, что ни Лев Исааков<ич>, ни я, хоть и Fie избалованные

живым «откликом», все-таки читателя имели, и не пятерых, и не трех, как

говорилось, когда по осени сходились мы на сходбище на Земляном валу в

доме Хншина у С. В. Лурье».

«Перед шапошным разбором» — 1) беловой автограф с правкой, без

нумерации фрагментов римскими цифрами (вместо них — астериски), некоторые

фрагменты текста отсутствуют, заглавие: «Из книги „Взвихрённая Русь". Перед

шапошным разбором. 1.7.1920—15.3.1921»; 2) беловой автограф, заглавие: «Перед

шапошиым разбором. 1.7.1920—15.3.1921». Варианты текста:

С. 353. Главка I. 1-й абзац: «С 1-го июня мы» — и т. д. (автографы

1, 2).

Там же. Абзац «Освобожденный от „водяной повинности"...», после «...из

тьмы на свет,» (автограф 1): «— в нашем доме электричество горит круглые

сутки! —»

С. 354. Главка III. Конец 2-го абзаца, вместо «все равно, ничего не поймет!»

(автограф 1): «И в безнадежности я проснулся».

С. 355. Главка IV. После абзаца «— Какая мудрость...» (автограф 1):

«Инженеру-металлургу Шапошникову отдал наш примус для починки».

С. 357. Главка VI. Вместо «...трубку не умею - Не могу никак» (автограф

I): «трубку не умею, а крутить не наловчился.

Пасмурное любимое утро. Не могу никак» — и т. д.

Главки VII—VIII. Вместо «... мы пробираемся через сугробы ~ нельзя же

всех расстрелять!» (автограф I): «мы пробираемся через сугробы на Бассейную

в Дом Литераторов встречать новый год. И в колоколе (в церквах в первый

раз новый год празднуют по новому стилю) слышится весть о начале новой

жизни — новой страды.

*

14.3.

Кронштадтское восстание.

*

15.3.

Речь Ленина. (Зарождение Нэпа) — Мюр и Мер<илиз>!»'

Главка VIII, первые фразы (автограф 2):

1

Последнее словосочетание — позднейшая черновая приписка.

571: «14.3. Кронштадтское восстание.

15.3. Речь Ленина — зарождение нэпа — „Мюр и Мерелиз!"»

«В конце концов» — 1) беловой автограф с правкой; 2) беловой автограф

с правкой; 3) беловой автограф. Незначительные варианты. Вариант текста:

С. 393. Абзац «— Не-ет ~ китайские стены» (автограф 1):

«— Нет, совсем нет — „падаль!" — ну, вот, я по моему малокровию ведь

я же — за самые нерушимые китайские стены: — образец нереволюционе-

ра! —» — и т. д.

«Неугасимые огни» — беловой автограф с правкой (1-й фрагмент текста,

до астериска); заглавие: «Из книга „Взвихренная Русь". Неугасимые огни. 1918 г.»

Варианты текста:

С. 394. Начало 1-го абзаца: «Живо до боли встает моя старая память —»—

и т. д.

Там же. Вместо «так при царе Иване ~ костер из тьмы»:

«Так при Иване Грозном, так и при Годунове, так при Алексее Михайлови-

че — столповой распев — из теми и свечи».

Там же. Абзац «За Москва-рекой заря...»: «За Москва-рекой — заря, по

заре, чуть разгорясь, звон из-под Симонова. Белая — берёстиха заалела соборная

церковь Благовещения».

В описанный корпус автографов «Взвихренной Руси» включен также беловой

автограф рассказа «Рождество» (1919), не вошедшего в печатный текст книги.

Вероятно, Ремизов одно время намеревался ввести его в состав «Взвихренной

Руси», поскольку об этом рассказе идет речь в разделе «Винигредная ерунда».

В архиве М. В. Борисоглебского (РНБ. Ф. 92. Ед. хр. 349) сохранились

также черновые автографы двух рассказов («Находка», «Заборы»), вошедшик в

состав «Взвихренной Руси»: «Шум города. 6. Находка. 4. Заборы».

Первые публикации текстов, вошедших впоследствии во «Взвихренную

Русь», состоялись соответственно в 1910 («Асыка») и в 1913 г. («Бабушка» —

задолго до возникновения замысла всего произведения. Прообразом будущей

книги стал «временник» Ремизова «Всеобщее восстание», публиковавшийся с

августа по декабрь 1917 г. в московском журнале «Народоправство»; тексты,

составившие этот цикл, соответствуют разделу «Весна-красна» в окончательно

установленном корпусе «Взвихренной Руси» (без заключительной главы «Пла-

кат»), Как явствует из сообщений Г. И. Чулкова, редактировавшего «Народо-

правство», глава XII цикла («Красный звон») была опубликована в журнале в

сокращенном виде; 30 ноября 1917 г. Чулков писал Ремизову: «Большое спасибо

за „Временник". Первые две главы (X и XI) я уже отправил в типографию, а

XII глава вызвала возражения со стороны моих товарищей по редакции. Со-

мневаются, чтобы «изысканный лиризм» этой главы был уместен на страницах

такого делового и сурового еженедельника. Я оставил, однако, за собою право

поместить и эту главу, если Вы разрешите мне выпустить некоторые строчки —

тридцать-сорок в итоге. Сделаю это осторожно без ущерба для цельности.

Выпущу такие рефрены, как «Ио, иа, Ио, цолк» и тому подобное. Все это Вам

легко восстановить в книге, и в книге это не будет звучать так неожиданно,

как на страницах «Народоправства». Если получу Ваш ответ скоро, присоединю

572: последнюю главу к первым двум, сделав необходимые сокращения. <...> Не

гневайтесь на меня за эту грубую операцию: такова судьба редактора подобных

изданий вообще, где нет единства в управлении делами и где приходится

считаться с различными мнениями» (ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 2. Ед. хр. 24. Л. 41).

Ремизов, однако, при последующих переизданиях «Красного звона» сделанных

Чулковым купюр не восстановил. Публикация последующих разделов ремизов-

ского «временника» в «Народоправстве» не могла состояться по причине пре-

кращения издания журнала (1 февраля 1918 г. Чулков известил Ремизова:

«...первого февраля — с выпуском двадцать четвертого номера — журнал наш

не будет более выходить по причине полного расстройства транспорта и почты,

а также ввиду захвата железнодорожных киосков агентами советской власти». —

Там же. Л. 35).

Цикл, напечатанный в «Народоправстве», в 1922 г. был переиздан в бер-

линском журнале «Эпопея» (№ 1), выходившем под редакцией Андрея Белого;

в том же году в №№ 2 и 3 «Эпопеи» появилось продолжение ремизовского

«временника» «Всеобщее восстание»; во «Взвихренной Руси» эти тексты со-

ставили три первых раздела книги — «Весна-красна», «Медовый месяц», «В

деревне»; 4-й и 5-й разделы «Взвихренной Руси» были впервые опубликованы

в пражском журнале «Воля России» — соответственно в 1924 и 1926 гг.

Множество текстов, включенных во «Взвихренную Русь», было опубликовано

в конце 1910-х—начале 1920-х гг. в периодических изданиях, сборниках, аль-

манахах, а также в составе авторских книг Ремизова («Шумы города», «Ахру»,

«Кукха»),

В 1925—1926 гг. Ремизов публиковал в эмигрантской периодике отдельные

фрагменты будущей книги уже с указанием на их принадлежность к целому —

«Взвихренной Руси». Впервые обозначение «Из книги „Взвихренная Русь".

Временник Алексея Ремизова» появилось 1 марта 1925 г. при публикации в

берлинской газете «Дни» цикла прозаических миниатюр «Окнища (1919—1920)»;

это обозначение автор сопроводил пояснительным примечанием: «Начало „Вре-

менника" — 1917 год — от февраля до октября — главы „Весенняя рынь",

„Орь", „Мятенье" — были напечатаны в ж. „Эпопея", Берлин, №№ 1, 2, 3 у

небезызвестного А. Г. Вишняка, племянника „Современных Записок" <подра-

зумевается один из руководителей парижского журнала „Современные записки"

М. В. Вишняк. — Ред>; а глава „Ростань" — в „Воле России", Прага, 1924,

1—2. А. Р.».

Предварительные публикации текстов, позднее вошедших во «Взвихренную

Русь», вызвали заинтересованное читательское внимание; К. В. Мочульский

откликнулся на них рецензией «О „Временнике" Ремизова» (Звено. 1924. № 54,

11 февраля. Подпись: К. В.), в которой утверждал: «Заметки Ремизова едва ли

не самое замечательное из всего писанного об эпохе войны и революции. Время

их не состарит; напротив, когда актуальность их отстоится, превратясь в

художественный сюжет, когда перестанет развлекать нас острота подмеченного,

запечатленного и „снятого с натуры" — только тогда откроется нам масштаб

замысла и крепь построения. О безумных днях, о смятении духа и растлении

души написать просто, без „литературности" — вот это до сих пор не удавалось

никому. Невыносима всякая приукрашенность, приемы и эффекты, когда дело

573: идет о настоящей, а не придуманной гибели родины, о настоящей, а не

театральной крови. <...> И вот не только „та" жизнь охватывает, и „те" люди

обступают, но как будто в „тот" воздух погружаешься — узнаешь звуки,

запахи...» (Мочульский К. Кризис воображения: Статьи. Эссе. Портреты /

Сост., предисловие, примеч. С. Р. Федякина. Томск, 1999. С. 404—405). От-

дельным изданием «Взвихренная Русь» была опубликована под маркой изда-

тельства «ТАИР» (название составлено из первых слогов имен двух сестер —

Татьяны Сергеевны и Ирины Сергеевны Рахманиновых). Как свидетельствует

В. Б. Сосинский, издательство это возникло «с единственной целью и программой:

напечатать полный текст „Взвихренной Руси" Алексея Ремизова, отрывки из

которой тогда впервые появлялись в различных ежемесячниках и альманахах

Зарубежной России» (Сосинский Вл. Конурка (Об Алексее Ремизове, Алек-

сандре Алехине, братьях Модильяни и других) // Вопросы литературы. 1991·.

№ 6. С. 172).

В эмигрантской печати появилось несколько откликов на «Взвихренную

Русь» — рецензии К. В. Мочульского (Звено. 1927. № 219. 10 апреля), И. С.

Лукаша (Слово. 1927. № 619), М. Осоргина (Современные записки. 1927. Кн.