- •Сьоме заняття (lectio septĭma)
- •Біномінальні назви
- •Способи вираження видових епітетів
- •Утворення латинських назв видових епітетів рослин від імен і прізвищ
- •Латинські назви видів і родів рослин та тварин
- •Латинські назви родин рослин та тварин
- •1. Прочитайте фрагмент фахового тексту із «Зеленої книги України». Користую- чись довідковою літературою, уточніть значення латинських термінів:
- •2. Прочитайте фрагмент тексту «Рослини – рятівники від радіації». Користуючись довідковою літературою, уточніть значення латинських термінів:
- •3. Утворіть назви родин рослин від іменників за допомогою суфікса -асe- :
- •4. Перекладіть назви родин рослин:
- •5. Утворіть назви родин тварин від іменників за допомогою суфікса -ĭd- :
- •6. Визначіть форму видових епітетів:
- •7. Перекладіть латинською мовою:
- •Латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Тестові завдання
- •1. Вкажіть спосіб вираження видового епітета:
- •2. Утворіть назви родин рослин:
- •3. Утворіть назви родин тварин:
- •4. Перекладіть латинською мовою:
Латинські назви видів і родів рослин та тварин
Згідно з ботанічною і зоологічною номенклатурами, кожна рослина чи тварина належить до певного виду, який є основною одиницею рослинного чи тваринного світу. Види об’єднують у роди, роди – у родини, родини – в ряди і порядки, ряди і порядки – в класи, класи – у типи або відділи, типи або відділи – у царства, тобто головні ранги таксонів у висхідному порядку такі:
Species genus familia ordo classis divisio (phylum).
Кожна рослина чи тварина може належати до таксонів таких підпорядкованих рангів:
Regnum vegetabĭle |
|
Regnum animāle |
||
(Царство рослин) |
|
(Царство тварин) |
||
Відділ |
divisio |
Nomen (назва) |
Тип |
Phylum |
Підвідділ |
subdivisio |
|
Тідтип |
subphylum |
Клас |
classis |
Клас |
||
Підклас |
subclassis |
Підклас |
||
Порядок |
ordo |
Ряд |
||
Підпорядок |
subordo |
Підряд |
||
Родина |
familia |
Родина |
||
Підродина |
subfamilia |
Підродина |
||
Коліно |
tribus |
Триба |
||
Підколіно |
subtrĭbus |
Підтриба |
||
Рід |
genus |
Рід |
||
Підрід |
subgĕnus |
Підрід |
||
Секція |
sectio |
Секція |
||
Підсекція |
subsectio |
Підсекція |
||
Вид |
species |
Вид |
||
Підвид |
subspecies |
Підвид |
||
Різновид |
variĕtas |
Різновид |
||
Підрізновид |
subvariĕtas |
Підрізновид |
||
Форма |
forma |
Форма |
||
Підформа |
subforma |
Підформа |
||
Латинські назви родин рослин та тварин
Назви родин тварин і рослин – це субстантивовані прикметники першої відміни у називному відмінку множини.
Назви родин рослин утворюють додаванням до основи іменника суфікса -āсе- і закінчення Nom. Plur. першої відміни – ae.
Назва типового роду |
Назва родини |
Betŭla, ae, f – береза |
Betul-ace-ae, ārum, f – березові |
Campanŭla, ae, f –дзвоники |
Campanul-ace-ae, ārum, f –дзвоникові |
Chenopodium, ii, n – лобода |
Chenopodi-ace-ae, ārum, f –лободові |
Ephedra, ae, f – ефедра |
Ephedr-ace-ae, ārum, f –ефедрові |
Gentiāna, ae, f –тирлич |
Gentian-ace-ae, ārum, f –тирличеві |
Geranium, ii, n – журавець, герань |
Gerani-ace-ae, ārum, f –геранієві |
Lamium, ii, n – глуха кропива |
Lami-ace-ae, ārum, f –губоцвіті |
Назви родин тварин утворюють додаванням до основи іменника суфікса -ĭd- і закінчення Nom. Plur. першої відміни -ae-, наприклад:
Назва типового роду |
Назва родини |
Alauda, ae, f – жайворонок |
Alaud-ĭd-ae, ārum, f – жайворонкові |
Balaena, ae, f – кит |
Balaen-ĭd-ae, ārum, f – китові |
Hippopotămus, i, m – бегемот |
Hippopotam-ĭd-ae, ārum, f – бегемотові |
Myrmecobius, ii, m – сумчастий мурахоїд |
Myrmecob-ĭd-ae, ārum, f – сумчасті мурахоїди |
Phoca, ae, f – тюлень |
Phoc-ĭd-ae, ārum, f – тюленеві |
ITER NATURĀLE
Вільям Гарвей
Вільям Гарвей (William Harvey) народився 1 квітня 1578 року в Фолкстоуні, в родині заможного купця. Старший син і основний спадкоємець, він, на відміну від братів, був байдужий до цін на шовк і нудився від розмов із капітанами зафрахтованих шхун. Вільям радо поміняв меркатуру спочатку на вузьку лаву в Кентерберійському коледжі, а потім на довгі роки добровільно ув’язнив себе в стінах Кембриджа. В 20 років, набитий всіма «істинами» натурфілософії та середньовічної логіки, ставши людиною освіченою, він ще нічого не вміє. Його ваблять природничі науки, інтуїтивно він відчуває, що саме в них знайде простір для свого гострого розуму. Як було заведено у студентів тих часів, Гарвей вирушає в п’ятирічні мандри, сподіваючись у далеких краях утвердитися в своєму невизначеному ще і несміливому потягові до медицини. Він їде до Франції, далі – в Німеччину, потім надовго осідає в Падуї, зачарований лекціями знаменитого анатома Фабріціо Д’аквапенденте. Він жадібно перечитує гори книг і в ці італійські роки проймається медициною, глибоко повіривши у своє покликання.
У Лондоні, з дипломом Падуанського і Кембріджського університетів Гарвей швидко стає модним лікарем; уже через два роки його зачислили до колегії лондонських лікарів, він обійняв посаду головного медика госпіталю святого Варфоломея і доволі вигідно одружився. Широко практикував у найзнатніших родинах Англії, а дружба з Френсісом Беконом допомогла йому отримати місце «надзвичайного лікаря» Якова I. Прихильність до Гарвея виявляє і молодий Карл I. Королівський медик – цей маленький чоловічок, з довгим, чорним, аж синюватим, волоссям і смаглявим, ніби назавжди загорілим, обличчям, – робить чудову кар’єру, і ніхто не знає, що в його лабораторії уже двадцять років важко, повільно, але впевнено визріває відкриття, яке розшматує тисячолітній догмат і його затишне життя. Він робить усе ґрунтовно і неквапливо, і лише 1628 року (Гарвеєві тоді було вже п’ятдесят років) не на батьківщині, в Англії, а в далекому Франкфурті виходить його «Анатомічне дослідження про рух серця і крові у тварин» – тоненька книжечка на 72 сторінки, що зробила його ім’я безсмертним.
І тут почалося! Спочатку насипалася мізерія: єзуїти, недоумки-схоласти, молоденький француз Прімроз, італієць Парізіані, – на їхні напади він навіть не схотів відповідати: юні догматики більше дивували його, ніж засмучували. Тоді наніс удар «цар анатомії», особистий лікар Марії Медічі – Ріолан, той самий Ріолан, який тут, у Лондоні, так любенько посміхався і кивав головою, слухаючи його! За Ріоланом – Гюї Патен (Мольєр помстився йому за Гарвея, висміявши в своїй комедії «Хворий, та й годі»), за Патеном – Черадіні, – ворогів було більше, ніж сторінок у його книзі. «Краще помилки Галена, ніж істини Гарвея!» – такий був їхній бойовий клич. Хворі відмовлялися від його послуг, анонімні листи потрапляли і до короля, та, слід віддати належне Карлові І, він не повірив наклепам, і навіть дозволив своєму медикові ловити у Віндзорському парку ланей для дослідів з ембріології. Гарвея дуже цікавили проблеми розвитку зародків, та громадянська війна стала на заваді. Він усе ж виводить вічну формулу: «Ех ovo omnіа» – «Все живе – з яйця». Якби навіть він не відкрив таємниці кровообігу, то й цього було б досить, щоб вважати його класиком науки.
У нагороду за вірність Карл І встиг призначити його деканом одного з коледжів Оксфорда, та дуже скоро після цього Гарвей дізнався, що його високому благодійникові стяли голову. Святкуючи перемогу, прибічники Кромвеля пограбували і спалили будинок Гарвея. В полум’ї гинуть рукописи і записи дослідів останніх років. Книгу з ембріології він писав потім уже по пам’яті.
Останні роки Гарвей жив самотньо, багато працював. Вже не треба боротися за своє відкриття: радість визнання прийшла до нього на старості літ. Сімдесятисемирічного дідуся обрали президентом Лондонської медичної колегії, та він відмовився від почесного крісла: «...цей обов’язок надто важкий для старої людини... Я дуже вболіваю за майбутнє колегії, до якої належу, і не хочу, щоб воно загинуло за час мого головування». Він не любив титулів і ніколи не домагався їх. Він працював. Інколи, втомившись у скрипучому диліжансі, він приїздив до брата Еліаба в село поблизу Річмонда, вони розмовляли і пили каву.
Прокинувшись 3 червня 1657 року, Гарвей відчув, що не може говорити. Він зрозумів, що це кінець, прощався з рідними просто, легко, кожному знайшов маленький подарунок і помер тихо й спокійно.
MUSAE
Терпсіхора (муза танцю і хорового співу)
Терпсіхора (грец. Τερψιχόρᾱ, τερπο – тішу, звеселяю та грец. χοροσ – хор; танок) – дочка Зевса й Мнемосіни, за одним із міфів, мати сирен, муза танців і хорового співу. Терпсіхору пов’язують з Діонісом, приписують їй атрибут цього бога – плющ (про що свідчить напис на Геліконі, присвячений Терпсіхорі).
У переносному значенні Терпсіхора – балерина.
Вважають покровителькою танців і хорового співу. Зображують у вигляді молодої жінки з посмішкою на обличчі, іноді в позі танцівниці, частіше – вона сидить і грає на лірі.
Характерні атрибути:
вінок на голові;
в одній руці вона тримала ліру, а в іншій – плектр.
Вважають матір’ю сирен (батько – річковий бог Ахелой) і співака Ліна (за іншою версією, його мати – інша муза – Уранія). За Гігіном – мати Евмольпа.
HISTORIA FLORUM
Гладіолус (Gladiŏlus, i, m)
Давньоримська легенда стверджує: якщо цибулини гладіолуса повісити на грудях, як амулети, вони не тільки допоможуть перемогти ворога, але й обережуть від загибелі.
Римляни вважали гладіолус квіткою гладіаторів. Існує така легенда: жорстокий римський полководець захопив у полон фракійських воїнів і наказав зробити з них гладіаторів. Найвідважнішим, найспритнішим, найкрасивішим і найвірнішим друзям – Севту і Тересу – полководець велів першими битися один з одним, пообіцявши переможцеві свободу і руку своєї дочки.
На ратне видовище зібралася зацікавлена публіка. Засурмили труби, закликаючи відважних до битви, але Севт і Терес встромили мечі в землю і кинулися один до одного з розпростертими обіймами.
Глядачі обурено зашуміли. Знов засурмили труби, вимагаючи поєдинку, і, коли хлопці знову не задовольнили вимогу кровожерних римлян, їх стратили. Та як тільки тіла їхні торкнулися землі, з рукоятей їхніх мечів розцвіли гладіолуси, які й доci вважають символом дружби, вірності, пам’яті, благородства.
ВПРАВИ
