- •Aviation Personnel
- •Vocabulary:
- •The Crew
- •Vocabulary
- •The Crew
- •The Role of the Cabin Crew
- •Vocabulary
- •Parts of the Plane
- •Vocabulary:
- •Parts of the plane
- •General Layout
- •Vocabulary
- •General Layout
- •The Galley – Pantry. Wardrobe Compartments and Toilets
- •Vocabulary
- •The Galley-Pantry
- •Wardrobe Compartments and Toilets
- •Boarding Phrases:
- •Boarding Dialogues
- •Accommodation Phrases
- •Accommodation dialogues
- •Take-Off and landing preparation
- •Food and Drink Service
- •Food and Drink phrases
- •Aperitif Dialogues
- •Food Dialogues
- •Sales Dialogues
- •Immigration cards
- •Vocabulary
- •Medical service
- •Vocabulary:
- •Medical Service
- •Vocabulary:
- •Asking about passenger’s condition
- •Passenger’s symptoms
- •Administering first aid
- •Dialogues
- •Emergency Equipment
- •Vocabulary:
- •Emergency Equipment
- •Oxygen Mask
- •Read and Translate:
- •Match the pairs correctly and put them in a suitable order.
- •Are the following sentences true or false? Change the false ones to make them true:
- •Answer the questions:
- •Life Vest
- •Read and translate:
- •Are the following sentences true or false? Change the false ones to make them true.
- •Translate into English
- •Emergency landing on land
- •Ditching
- •Safety Position Brief Instructions
- •Airbus 320 Cabin Crew
- •Saying good-bye
- •Passenger Complaints and Disruptive Passengers
- •At the airport abroad
Saying good-bye
Phrases:
Please, don’t forget your personal belongings, when leaving the plane.
Пожалуйста, не забывайте свои вещи при покидании самолёта.
Please, remain seated until the plane comes to a complete stop.
Пожалуйста, оставайтесь на местах пока самолёт полностью не остановится.
Thank you for flying with us.
Спасибо за полёт с нами.
You will get baggage at the terminal, in the arrival area.
Вы получите багаж в здании терминала, в зоне прилёта.
Be careful. It’s slippery on the stairs.
Будьте внимательны. На трапе скользко.
Aviation security won’t let you stay by the stairs for safety reasons. Return.
Служба авиационной безопасности не позволит вам остаться на трапе, вернитесь в салон.
Please wait in the cabin, the passengers stairs are not available yet.
Пожалуйста, подождите в салоне, трап ещё не установили.
Dialogues:
CA: Here is your coat, madam. Please, don’t forget your personal belongings, when leaving the plane.
PAX: Thank you. And I left my bag with you, because it was too big.
CA: Don’t worry. We took it on board. It is here behind the last row of seats. I will bring it you when the plane stops taxing. Please, remain seated until the plane comes to a complete stop.
PAX: That’s great. Thank you.
CA: You are welcome.
CA: Good bye. Thank you for flying with us.
PAX: Thank you. Where will I get my baggage?
CA: You will get it at the terminal, in the arrival area.
PAX: Thanks. Good-Bye.
CA: Good bye. Please hold your baby. It’s slippery on the stairs. And mind the step, please.
PAX: Thank you.
CA: Could you please wait a little bit. We are waiting for another bus to arrive. It will take 5 minutes. And aviation security won’t let you stay by the stairs for safety reasons.
PAX: it’s OK.
PAX: Why don’t you invite us to leave the plane?
CA: Please wait in the cabin, the passengers stairs are not available yet. It may take 5 minutes.
PAX: No problem.
Passenger Complaints and Disruptive Passengers
Phrases:
Could you speak a little quieter, passengers sitting next to you are having a rest.
Не могли бы вы разговаривать тише, пассажиры, сидящие рядом с вами, отдыхают.
It’s forbidden to sit in a cabin crew station.
Запрещено занимать место бортпроводника.
Your actions may provoke us to call a police on arrival at the airport. Please calm down.
Ваши действия вынуждают нас позвать полицию.
We divert to Chelyabinsk because Koltsovo airport is closed due to bad weather conditions.
Мы летим в Челябинск на запасной, потому что а/п Кольцово закрыт по погодным условиям.
You can take a taxi or information desk in the terminal building will advise you about public transport.
Вы можете взять такси или информационное табло в здании терминала проинформирует вас об общественном транспорте.
If you have a connecting flight, you should enquire at the transfer desk.
Если у вас стыковочный рейс, вам следует обратиться в трансферную стойку.
Drunk Passengers are not admitted on board.
Пьяные пассажиры не допускаются на борт.
Dialogues:
CA: Excuse me, sir. Could you speak a little quieter. Passengers sitting next to you are having a rest.
PAX: OK, I will reseat right there.
CA: It’s forbidden to sit in a cabin crew station.
PAX: I want to smoke.
CA: Your actions may provoke us to call a police on arrival at the airport. Please calm down.
PAX: OK. I will.
P: - Do you know, why we can’t land at Koltsovo airport?
CA: -Airport is closed because of the thick fog.
P: - Where are we diverting to?
CA: - Our first alternate is Chelyabinsk, but we may cruise around for a while to see what happens.
P: - What should we do then?
CA: - We wait for Koltsovo weather to improve, if not we divert to Chelyabinsk.
P: - What would we do in Chelyabinsk?
CA: - We would stay in a hotel there and fly down later.
P: - Thank you for keeping us informed. We appreciate your help.
P: - Do you think I will need a coat when we land?
CA: - I don’t think so madam. It’s still quit warm in Barcelona at this time of the year.
P: - How am I going to get into the city?
CA: -You can take a taxi or information desk in the terminal building will advise you about public transport .
P: - My neighbour has a connecting flight to Rome/ Any idea what he should do?
CA: -Yes, madam. When we get to Barcelona he should enquire at the transfer desk.
P: - Excuse me, tell me please. What is the overall distance of our flight?
CA: - Sure, the overall distance of our flight is 3000 km.
P: - I see… What is our altitude?
CA: - Our altitude is about 9000 metres.
P: - One more question, please. What is our speed now?
CA: Our speed is 950 km/ per hour. Is there anything else I can do for you?
P: - No, thanks.
CA: - You are welcome.
P: - Excuse me, miss. When do we land?
CA: - We land in 15 minutes.
P: - What is the time difference between Yekaterinburg and Saint Petersburg?
CA: -The time difference between Yekaterinburg and Saint Petersburg is 2 hours.
P: - What is the local time in Yekaterinburg now?
CA: -The local time is 4.15 p.m.
P: - Thank you very much
CA: - You are welcome.
