
Урок десятый
Диалог прослушать
Maite zaitut (1)
1. |
|
Koldo eta Amaia bakarrik doaz orain. |
2. |
|
Azokan beste lagunak agurtu dituzte; eta elkarrekin joan dira itsasaldeko ibiltokitik. (2) (3) |
3. |
|
Koldok, gozoki, Amaiaren eskua hartu du. Harresiaren alboan gelditu dira. (4) (5) |
4. |
- |
Zure begiak, – pentsatu du Koldok, – zure ezpain gozoak, zure azal leuna... (6) (7) |
5. |
|
Amaiaren begi urdinek Koldoren begiak topatzen dituzte. (8) (9) |
6. |
|
Koldoren eskuek Amaia gerritik hartzen dute. Bi buruak hurbiltzen dira. |
7. |
|
Amaiaren sudurrak Koldoren sudurra topatu du. |
8. |
- |
Kaixo, Amaia eta Koldo! Zer moduz? – esan du ahotz ezezagun batek. |
Я тебя люблю
1. |
|
Кольдо и Амайя сейчас идут одни. |
|
|
Кольдо и Амайя одинокими идут сейчас. |
2. |
|
На рынке они поприветствовали других друзей; и они вместе пошли по бульвару вдоль моря. |
|
|
Рынок-опр.-на другие друзья-опр. приветствовать их-имеют-они; и вместе-с идти есть-они море-сторона-опр.-ее прогулочное место-опр.-по. |
3. |
|
Кольдо нежно взял руку Амайи. Они встали около ограды. |
|
|
Кольдо-эрг. нежно Амайя-ее рука-опр. брать ее-имеет-он. Ограда-опр.-ее сторона-опр.-в останавливаться есть-они. |
4. |
- |
Твои глаза, – подумал Кольдо, – твои сладкие губы, твоя нежная кожа… |
|
|
Твой глаза-опр.мн., – думать его-имеет-он Кольдо-эрг., – твой губа сладкие-опр.мн. твой кожа мягкий-опр. |
5. |
|
Синие глаза Амайи встречаются с глазами Кольдо. |
|
|
Амайя-ее глаз синие-эрг.мн. Кольдо-его глаза-опр.мн. пересекать их-имеют-они. |
6. |
|
Рука Кольдо обнимает Амайю за талию. Две головы сближаются. |
|
|
Кольдо-его рука-эрг. Амайя талия-опр.-по брать ее-имеет-он. Два головы-опр. сближаться есть-они. |
7. |
|
Нос Амайи встречается с носом Кольдо. |
|
|
Амайя-ее нос-эрг. Кольдо-его нос-опр. пересекать его-имеет-он. |
8. |
- |
Привет, Амайя и Кольдо! Как дела? – сказал чей-то незнакомый голос. |
|
|
Привет, Амайя и Кольдо! Каким образом? – сказать его-имеет-он голос незнакомый один-эрг. |
OHARRAK – ЗАМЕТКИ
1. |
Очень полезная и интересная фраза! Хотя на данный момент мы не будем углубляться в ее грамматический анализ. |
2.
|
Agur! – Привет! Agurtu – причастие прошедшего времени глагола «приветствовать, здороваться». Здесь употреблена форма dituzte, поскольку ПД во множественном числе – beste lagunak «другие друзья». Обратите внимание на разницу в спряжении между переходными и непереходными глаголами: agurtu dituzte – «они их приветствуют» и joan dira – «они идут». |
3. |
Itsasaldeko (стороны моря) стоит в родительно-местном падеже. Для того чтобы сказать по-баскски «рядом с, возле» и т.п., употребляется слово alde или albo «сторона» в родительно-местном падеже. |
|
Ibiltokitik – «по бульвару» стоит в аблативе (см. заметку 8 урока 8). Помимо значения «из, от, с», этот падеж также используется в качестве указания на место действия со значением «по», т.е. <ibiltoki>tik «по бульвару» (ibiltoki – бульвар, пешеходная дорожка, прогулочная дорога и т.п.). Также обратите внимание на употребление этого падежа во фразе 6: gerritik «за талию» (дословно – по талии). |
4. |
Gozo – сладкий, нежный, gozoki – нежно, сладко. Для того чтобы образовать наречие от прилагательного, достаточно к последнему прибавить суффикс -ki. |
5. |
Gelditu dira «они остановились». Это причастие прошедшего времени, сопровождаемое вспомогательным глаголом izan. |
|
Внимание! В баскском языке, как и в русском, многие глаголы могут быть как переходными, так и непереходными. Так, глагол gelditu в данной фразе является непереходным, но, если употребить его в значении «останавливать что-то, кого-то», он будет спрягаться как переходный с помощью глагола ukan. Сравните: |
|
gelditu naiz я остановился (непереходный глагол) |
|
kotxea gelditu dut я остановил машину (переходный глагол) |
6.
|
Pentsatu – причастие прошедшего времени от глагола «думать, размышлять». Так как этот глагол (pentsatu) является переходным, он спрягается с помощью ukan. Что касается причастий: сравните использование причастия прошедшего времени hartu du и причастия настоящего времени hartzen dute. |
7. |
Снова обратим внимание на то, как суффикс присоединяется к последнему слову синтагмы: <zure ezpain gozo>ak. |
8. |
Amaiaren – родительно-принадлежный падеж. Begi urdinek – эргатив множественного числа. |
9.
|
Topatzen dituzte – причастие настоящего времени, так как вся фраза говорит о настоящем. Topatu – пересекаться, встречаться, касаться. Посмотрите на фразу 7: topatu du – причастие прошедшего времени, т.к. вся фраза в прошедшем времени. |
10. |
Batek – «один» (bat) в эргативном падеже. |
ARIKETAK
1. Koldo eta Amaiak elkar maite dute. 2. Kaiaren eskubian beste itsasontzi bat doa. 3. Zure alboan arrantzaleen seme-alabak ikusi ditut. 4. Itziarren ahotz gozoak «Agur!» erantzun du. 5. Lagunak azokara hurbildu dira. 6. Zuk zazpi liburuak hartu dituzu.
ESALDIAK OSATU
1. |
Пачи встретился с незнакомцем. |
|
Patxik …….. bat topatu du. |
2. |
Каждый пошел к себе домой. |
|
…….. bere etxera joan da. |
3. |
Кто это сказал? |
|
…. esan du hori? |
4. |
Гоцон идет в порт один. |
|
Gotzon kaira …….. doa. |
5. |
Вон тот наловил моллюсков. |
|
Hark ……… harrapatu ditu. |
6. |
У Амайи один нос и две губы. |
|
Amaiak ….. bat eta bi …… ditu. |
HAMAIKAGARREN (11.n) IKASKAIA