
- •Logistics and supply chain management (Логистика и управление цепями поставок) Учебное пособие
- •Содержание
- •Базовый курс unit 1
- •Introduction to logistics
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the following table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Logistics”:
- •Read and translate the text: Logistics
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •Complete the sentences using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Logistics”:
- •Complete the sentences in present simple or present continuous using given verbs in brackets (See Language Notes):
- •Situation practice
- •Make the dialogue “Logistics” according to the given plan:
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “History and Background of dhl”:
- •Read and translate the text: History and Background of dhl
- •6. Match the synonyms:
- •7. Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •8. Complete the sentences using words and expressions given below:
- •10. Translate the sentences using the text “History and Background of dhl”:
- •11. Complete the sentences using prepositions in the box (See Language Notes):
- •12. Retell the text “History and Background of dhl” according to the plan:
- •Situation practice
- •13. Make the dialogue: talk with a manager of “dhl” company about the services provided by the company:
- •Unit 3 logistics terms and acronyms
- •1. Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Read and translate the given logistics terms below:
- •Translate the sentences and give the English names for the noted logistics terms:
- •6. Read and translate abbreviations below:
- •Give English equivalents for the phrases given below:
- •Translate the article: Why the eu is worried about rfid
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •10. Complete the sentences using abbreviations given below:
- •Answer the questions:
- •12. Translate the sentences using the text “Why the eu is worried about rfid”:
- •13. Use past simple or present perfect forms of the verbs given in brackets (See Language Notes):
- •Retell the article “Why the eu is worried about rfid” according to the plan:
- •Situation practice
- •Make the dialogue about the necessity of using rfid-tags.
- •Unit 4 logistics service provider
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Logistics Service Provider”:
- •5. Read and translate the text: Logistics Service Provider
- •Give English equivalents for the words and phrases given below. Make up your own sentences with these words and phrases:
- •7. Complete sentences using words and expressions given below:
- •8. Answer the questions:
- •9. Translate the sentences using the text “Logistics Service
- •10. Translate the text and give its main idea in English: Логистический аутсорсинг
- •11. Translate the sentences given below using the Unit Vocabulary:
- •12. Complete each dialogue with the correct form of “going to”, “will”, the present continuous and the present simple (See Language Notes):
- •13. Retell the text “Logistics Service Provider” according to the plan:
- •Situation practice
- •14. Make the dialogue about logistics service providers:
- •Value-added services
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b
- •Observe the words and phrases related to “Value Added Services”:
- •Translate the names of Value Added Services:
- •Value Added Services
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •Complete the sentences using words and expressions given below:
- •8. Answer the questions:
- •Translate the sentences and names of Value-Added Services:
- •Translate the text using words and phrases from the text “Value Added Services” and retell it:
- •Transform the sentences into the Passive Voice. Example: Someone is packing the goods. The goods are being packed (See Language Notes):
- •Retell the text “Value Added Services”. Situation practice
- •Inventory management
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Inventory Management”:
- •Read and translate the text:
- •Inventory Management
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •Complete the sentences using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Inventory Management”:
- •Choose the most appropriate verb (See Language Notes):
- •Situation practice
- •Unit 7 planning and arranging transport
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Variables Affecting Choice of Supplier, Shipment Size and Mode in Freight Transportation”:
- •Read and translate the text:
- •Variables Affecting Choice of Supplier, Shipment Size and Mode in Freight Transportation
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •Complete the sentence using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Variables Affecting Choice of Supplier, Shipment Size and Mode in Freight Transportation”:
- •This table shows the comparative speed and cost of sending a consignment of cloth from London to Madrid (See Language Notes):
- •In pairs, compare the different means of sending the consignment, like this:
- •Situation practice
- •Unit 8 shipping goods
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Containerization”:
- •Read and translate the text: Containerization
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •Complete the sentence using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Containerization”:
- •Situation practice
- •Incoterms
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “International Commercial Terms”:
- •Read and translate the text:
- •International Commercial Terms
- •Give English equivalents for the words and phrases given below. Make up your own sentences with them:
- •Complete the sentences using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “International Commercial Terms”:
- •Rewrite the sentences into reported questions, like this (See Language Notes):
- •Situation practice
- •Work out what the terms were for these consignments and write about them like this :
- •Retell the text “International Commercial Terms” unit 10 warehousing and storage
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Warehousing Today”:
- •Read and translate the text: Warehousing Today
- •Give English equivalents for the words and phrases given below. Make up your own sentences with these words and phrases:
- •Complete the sentence using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Warehousing Today”:
- •In threes, take your information from the Transworld brochure opposite and make enquiries and report questions as if the enquirer is on the phone, like this:
- •11. Rewrite the sentences into reported questions, like this:
- •Retell the text “Warehousing Today” according to the plan:
- •Situation practice
- •Read the situation and role-play it with a partner:
- •Unit 11 documents in foreign trade
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Documentation in Logistics”:
- •Read and translate the text: Documentation in Logistics
- •Give English equivalents for the words and phrases given below. Make up your own sentences with these words and phrases:
- •Complete the sentences using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Documentation in Logistics”:
- •Change verb tenses in sentences below into Present Continuous, Future Simple, Past Simple and Present Perfect tenses:
- •Define the meaning of the given phrasal verbs and make up sentences with them:
- •Situation practice
- •Read the situation and role-play it:
- •Unit 12 jobs in logistics
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Interviewing People Working in Logistics”:
- •Interviewing People Working in Logistics
- •In these sentences two of the verbs are possible and one is incorrect. Tick the two correct verbs (See Language Notes):
- •Situation practice
- •Грамматический справочник
- •Obligation/Necessity
- •Lack of obligation/Lack of necessity
- •Translate the text:
- •Unit 2 logistics company
- •Translate the text: dhl Web Shipping
- •Unit 3 logistics terms and acronyms
- •Translate the article: gps Signals
- •Make the dialogue: explain the meaning of abbreviations using the following phrases and questions:
- •Unit 4 logistics service provider
- •Make the plan of the text and retell it in English: Анализ рынка логистических провайдеров - зарубежный опыт
- •Value-added services
- •Translate the text:
- •Value-added services of logistics centers in port areas. Evolution of port function
- •Retell the text
- •Translate the text: Functions of Logistics centers
- •Inventory management
- •Translate the text: Toyota and jit Manufacturing. Origins of Just In Time Management Strategy
- •Answer the questions:
- •Unit 7 planning and arranging transport
- •1. Translate the text:
- •Freight Transport Logistics in Europe – the key to sustainable mobility
- •2. Translate the text: Things to Know Before Shipping Goods to Russia
- •3. Translate the letter:
- •Maritime transportation of hazardous goods
- •Unit 8 shipping goods
- •1. Translate the text:
- •A Simple Box Which Changed the World
- •2. Translate the text: Chaos at Heathrow’s New Terminal 5
- •3. Translate the letter opposite and answer the questions:
- •4. Rearrange the sentences in logical order and complete the e-mail about an urgent shipment using prepositions:
- •Describe the container features to a partner using words from this unit, but before it bare in mind the following conversions:
- •6. Translate the text:
- •In pairs, ask and answer questions about the text in Exercise 6, like this:
- •Fill in imo General Declaration inserting all details from the text in Exercise 6:
- •Imo general declaration
- •Work out the answers to these questions. Take any information you need from the text in Exercise 6:
- •Incoterms
- •Incoterms 2000: Transfer of risk from the seller to the buyer
- •3. Translate information and fill in the table:
- •Unit 10 warehousing and storage
- •Translate the text: Warehousing In the eu and the usa
- •Unit 11 documens in foreign trade
- •1. Translate the text:
- •Bill of Lading: Negotiability
- •Translate the Bill of Lading:
- •Decide which numbers these bits of information replace on the Bill of Lading above:
- •5. Read the text: Letter of credit (l/c)
- •Irrevocable letter of credit - безотзывный аккредитив
- •6. Translate the request to open a l/c:
- •Air Waybill (awb)
- •Unit 12 jobs in logistics
- •1. Translate the advertisements about vacancies in logistics found in the Internet:
- •Job Advertisements
- •1. Supply chain manager
- •2. Sales representative
- •3. Procurement specialist
- •4. Import/export coordinator
- •6. Warehouse logistics manager
- •7. Warehouse supervisor
- •Indicate the type of duties of each job listed above:
- •Translate a covering letter attached to the resume for the vacancy “Purchasing agent and supply section supervisor”:
- •Write your resume (cv) and covering letter according to the
- •Write a resume which would be successful for obtaining any vacancy from Ex. 1. Discussion questions
- •Библиография
4. Rearrange the sentences in logical order and complete the e-mail about an urgent shipment using prepositions:
The second delivery should be made on Friday with the rest of the 5mg 30 and the 90 packs. As the products are needed _______ Monday, the truck must be unloaded in Brest on Saturday or Sunday.
If possible, we must try to make one partial delivery ____Wednesday (or as soon as the packaging is finished) of the 5 mg 30 packs
Sonia, I’m afraid there is a problem _____ the scheduled deliveries ___ France next week. Our customer GLP Pharma in Brest has just informed me that they are already ___of stock and need an urgent delivery of the 5 mg 30 and 90 piece of packs this week instead __ next week.
We need a direct truck ____ our production plant in Germany and Brest.
Please let me know if there are any problems!
Regards
Jon Frederikson
Logistics Manager
If we can ship the first part on Wednesday morning, the truck should arrive ______ Brest Thursday afternoon.
Describe the container features to a partner using words from this unit, but before it bare in mind the following conversions:
pounds-kilogram foot-metre inch-centimeter
1 lb = 0.453 kg 1 ft = 0.3048 m 1 in = 2.54 sm
Partner A: Partner B:
20 ft standard container |
20 ft reefer |
|||
Max. payload |
47,999 lb
|
21,727 kg
|
45,760 lb
|
20,756 kg
|
Tare weight |
4,196 lb |
2,229 kg |
7,040 lb |
3,193 kg |
Capacity |
1,172cu ft |
33.18 m3 |
1,000 cu ft |
28.31 m3 |
Inside length |
19 ft 4 in
|
5.89 m
|
17 ft 8in
|
5.38 m
|
Inside width |
7 ft 8 in
|
2.33 m
|
7 ft 5 in
|
2.26 m
|
Inside height |
7 ft 10 in |
2.38 m |
7 ft 5 in |
2.26 m |
6. Translate the text:
On 20th June, 2005 Kevin Hughes arranged for the transportation of a consignment of machinery by rail and sea. The place of departure was the Port in Southampton, and the destination was Queen's Harbour Master, Plymouth. It was an urgent delivery, i.e. in two days by 10 a.m. it would have to reach the destination without any delay. Kevin chose "Eurostar" as a train operating company and a crouse ship “Queen Elizabeth” as a sea carrier. The cargo (the freight) was 10 cases of machinery. The measurements of each case were 10 m by 2m by 1.1m, so the volume of the whole consignment was 220 cubic metres. Each case weighed 20 kilos, so the weight of the consignment was 200k. The freight rate was £1.50 per kilo or per cu metre, whichever was the greater. The charge by volume was £330 (220m3 Х £1.50) and the charge by weight was £300 (200k. Х £1.50). However Kevin decided not to send the goods as a conventional cargo because he could get a discount if he packed the goods in a standard sized container. Weymouth, Dorset and Torbay, Devon were supposed to be the transit stops. The train delivered the cargo into the port in Southmapton in time but there was a delay on the route because of a heavy storm, so the ship reached Plymouth only on 23rd June.