- •Logistics and supply chain management (Логистика и управление цепями поставок) Учебное пособие
- •Содержание
- •Базовый курс unit 1
- •Introduction to logistics
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the following table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Logistics”:
- •Read and translate the text: Logistics
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •Complete the sentences using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Logistics”:
- •Complete the sentences in present simple or present continuous using given verbs in brackets (See Language Notes):
- •Situation practice
- •Make the dialogue “Logistics” according to the given plan:
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “History and Background of dhl”:
- •Read and translate the text: History and Background of dhl
- •6. Match the synonyms:
- •7. Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •8. Complete the sentences using words and expressions given below:
- •10. Translate the sentences using the text “History and Background of dhl”:
- •11. Complete the sentences using prepositions in the box (See Language Notes):
- •12. Retell the text “History and Background of dhl” according to the plan:
- •Situation practice
- •13. Make the dialogue: talk with a manager of “dhl” company about the services provided by the company:
- •Unit 3 logistics terms and acronyms
- •1. Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Read and translate the given logistics terms below:
- •Translate the sentences and give the English names for the noted logistics terms:
- •6. Read and translate abbreviations below:
- •Give English equivalents for the phrases given below:
- •Translate the article: Why the eu is worried about rfid
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •10. Complete the sentences using abbreviations given below:
- •Answer the questions:
- •12. Translate the sentences using the text “Why the eu is worried about rfid”:
- •13. Use past simple or present perfect forms of the verbs given in brackets (See Language Notes):
- •Retell the article “Why the eu is worried about rfid” according to the plan:
- •Situation practice
- •Make the dialogue about the necessity of using rfid-tags.
- •Unit 4 logistics service provider
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Logistics Service Provider”:
- •5. Read and translate the text: Logistics Service Provider
- •Give English equivalents for the words and phrases given below. Make up your own sentences with these words and phrases:
- •7. Complete sentences using words and expressions given below:
- •8. Answer the questions:
- •9. Translate the sentences using the text “Logistics Service
- •10. Translate the text and give its main idea in English: Логистический аутсорсинг
- •11. Translate the sentences given below using the Unit Vocabulary:
- •12. Complete each dialogue with the correct form of “going to”, “will”, the present continuous and the present simple (See Language Notes):
- •13. Retell the text “Logistics Service Provider” according to the plan:
- •Situation practice
- •14. Make the dialogue about logistics service providers:
- •Value-added services
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b
- •Observe the words and phrases related to “Value Added Services”:
- •Translate the names of Value Added Services:
- •Value Added Services
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •Complete the sentences using words and expressions given below:
- •8. Answer the questions:
- •Translate the sentences and names of Value-Added Services:
- •Translate the text using words and phrases from the text “Value Added Services” and retell it:
- •Transform the sentences into the Passive Voice. Example: Someone is packing the goods. The goods are being packed (See Language Notes):
- •Retell the text “Value Added Services”. Situation practice
- •Inventory management
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Inventory Management”:
- •Read and translate the text:
- •Inventory Management
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •Complete the sentences using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Inventory Management”:
- •Choose the most appropriate verb (See Language Notes):
- •Situation practice
- •Unit 7 planning and arranging transport
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Variables Affecting Choice of Supplier, Shipment Size and Mode in Freight Transportation”:
- •Read and translate the text:
- •Variables Affecting Choice of Supplier, Shipment Size and Mode in Freight Transportation
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •Complete the sentence using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Variables Affecting Choice of Supplier, Shipment Size and Mode in Freight Transportation”:
- •This table shows the comparative speed and cost of sending a consignment of cloth from London to Madrid (See Language Notes):
- •In pairs, compare the different means of sending the consignment, like this:
- •Situation practice
- •Unit 8 shipping goods
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Containerization”:
- •Read and translate the text: Containerization
- •Give English equivalents for the words and phrases given below:
- •Complete the sentence using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Containerization”:
- •Situation practice
- •Incoterms
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “International Commercial Terms”:
- •Read and translate the text:
- •International Commercial Terms
- •Give English equivalents for the words and phrases given below. Make up your own sentences with them:
- •Complete the sentences using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “International Commercial Terms”:
- •Rewrite the sentences into reported questions, like this (See Language Notes):
- •Situation practice
- •Work out what the terms were for these consignments and write about them like this :
- •Retell the text “International Commercial Terms” unit 10 warehousing and storage
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Warehousing Today”:
- •Read and translate the text: Warehousing Today
- •Give English equivalents for the words and phrases given below. Make up your own sentences with these words and phrases:
- •Complete the sentence using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Warehousing Today”:
- •In threes, take your information from the Transworld brochure opposite and make enquiries and report questions as if the enquirer is on the phone, like this:
- •11. Rewrite the sentences into reported questions, like this:
- •Retell the text “Warehousing Today” according to the plan:
- •Situation practice
- •Read the situation and role-play it with a partner:
- •Unit 11 documents in foreign trade
- •Read the following international words. Define their meanings comparing them to the meanings of the corresponding Russian words:
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Documentation in Logistics”:
- •Read and translate the text: Documentation in Logistics
- •Give English equivalents for the words and phrases given below. Make up your own sentences with these words and phrases:
- •Complete the sentences using words and expressions given below:
- •Answer the questions:
- •Translate the sentences using the text “Documentation in Logistics”:
- •Change verb tenses in sentences below into Present Continuous, Future Simple, Past Simple and Present Perfect tenses:
- •Define the meaning of the given phrasal verbs and make up sentences with them:
- •Situation practice
- •Read the situation and role-play it:
- •Unit 12 jobs in logistics
- •Complete the table using suitable forms:
- •Translate English words and phrases in column a using Russian words and phrases from column b:
- •Observe the words and phrases from the text “Interviewing People Working in Logistics”:
- •Interviewing People Working in Logistics
- •In these sentences two of the verbs are possible and one is incorrect. Tick the two correct verbs (See Language Notes):
- •Situation practice
- •Грамматический справочник
- •Obligation/Necessity
- •Lack of obligation/Lack of necessity
- •Translate the text:
- •Unit 2 logistics company
- •Translate the text: dhl Web Shipping
- •Unit 3 logistics terms and acronyms
- •Translate the article: gps Signals
- •Make the dialogue: explain the meaning of abbreviations using the following phrases and questions:
- •Unit 4 logistics service provider
- •Make the plan of the text and retell it in English: Анализ рынка логистических провайдеров - зарубежный опыт
- •Value-added services
- •Translate the text:
- •Value-added services of logistics centers in port areas. Evolution of port function
- •Retell the text
- •Translate the text: Functions of Logistics centers
- •Inventory management
- •Translate the text: Toyota and jit Manufacturing. Origins of Just In Time Management Strategy
- •Answer the questions:
- •Unit 7 planning and arranging transport
- •1. Translate the text:
- •Freight Transport Logistics in Europe – the key to sustainable mobility
- •2. Translate the text: Things to Know Before Shipping Goods to Russia
- •3. Translate the letter:
- •Maritime transportation of hazardous goods
- •Unit 8 shipping goods
- •1. Translate the text:
- •A Simple Box Which Changed the World
- •2. Translate the text: Chaos at Heathrow’s New Terminal 5
- •3. Translate the letter opposite and answer the questions:
- •4. Rearrange the sentences in logical order and complete the e-mail about an urgent shipment using prepositions:
- •Describe the container features to a partner using words from this unit, but before it bare in mind the following conversions:
- •6. Translate the text:
- •In pairs, ask and answer questions about the text in Exercise 6, like this:
- •Fill in imo General Declaration inserting all details from the text in Exercise 6:
- •Imo general declaration
- •Work out the answers to these questions. Take any information you need from the text in Exercise 6:
- •Incoterms
- •Incoterms 2000: Transfer of risk from the seller to the buyer
- •3. Translate information and fill in the table:
- •Unit 10 warehousing and storage
- •Translate the text: Warehousing In the eu and the usa
- •Unit 11 documens in foreign trade
- •1. Translate the text:
- •Bill of Lading: Negotiability
- •Translate the Bill of Lading:
- •Decide which numbers these bits of information replace on the Bill of Lading above:
- •5. Read the text: Letter of credit (l/c)
- •Irrevocable letter of credit - безотзывный аккредитив
- •6. Translate the request to open a l/c:
- •Air Waybill (awb)
- •Unit 12 jobs in logistics
- •1. Translate the advertisements about vacancies in logistics found in the Internet:
- •Job Advertisements
- •1. Supply chain manager
- •2. Sales representative
- •3. Procurement specialist
- •4. Import/export coordinator
- •6. Warehouse logistics manager
- •7. Warehouse supervisor
- •Indicate the type of duties of each job listed above:
- •Translate a covering letter attached to the resume for the vacancy “Purchasing agent and supply section supervisor”:
- •Write your resume (cv) and covering letter according to the
- •Write a resume which would be successful for obtaining any vacancy from Ex. 1. Discussion questions
- •Библиография
Obligation/Necessity
We often use “must” when the obligation comes from the person speaking or writing. We must buy a gift for our visitor.
We use “mustn’t” to say something is prohibited or is not allowed. You mustn’t use a mobile phone in an aeroplane.
We often use “have to” to show that the obligation comes from another person or institution, not the speaker.
You have to get a visa to enter the country. (This is the law.)
Lack of obligation/Lack of necessity
Don’t have to and mustn’t are very different: don’t have to = it is not necessary.
UNIT 7, UNIT 8 Language notes: DEGREES OF COMPARISON
There are three degrees of comparison in English:
1. Positive degree. 2. Comparative degree. 3. Superlative degree.
When we speak about only one person or thing we use the Positive degree: This house is big.
When we compare two persons or two things with each other we use both the Positive degree and Comparative degree:
This plant is bigger than that one. (Comparative degree)
This warehouse is not as big as that one. (Positive degree)
This manual is more complicated than that.
When we compare more than two persons or things with one another we use all the three Positive, Comparative and Superlative degrees:
This is the biggest plant in this district. (Superlative)
This truck is bigger than any other truck in the company’s truck fleet. (Comparative)
No other pallet in this area is as big as this one. (Positive)
|
Positive Degree |
Comparative degree adj. + - er |
Superlative Degree adj.+ -est |
Short words (one-syllable, - two-syllable ending in -y) |
small large friendly |
smaller lager friendlier |
the smallest the largest the friendliest |
Longer adjectives |
crowded |
more crowded
|
the most crowded |
Irregular forms |
good bad far |
better worse further |
the best the worst the furthest |
UNIT 9 Language notes: REPORTED QUESTIONS. DEDUCTION: MODALS “MUST HAVE BEEN/CAN’T HAVE BEEN”
If we put a question into Reported speech there are some like changing of the person, backshift of tenses, changing of expressions of time. In Reported speech there is no question anymore, the sentence becomes a statement. That's why the word order is: subject – verb. The tense changes in reported questions are the same as those in reported speech
YES/NO QUESTIONS
“Is Anne going?” He asked whether Anne was going.
“Did she meet John?” He wanted to know if (whether) she had met John.\
QUESTION-WORD QUESTIONS
“Where does he live?” She asked where he lived.
“What time is it” She wanted to know what time it was.
We do not use inverted commas or questions marks in reported questions.
Deduction: modals “must have been/can’t have been”
MUST BE expresses a logical deduction
MUST HAVE BEEN expresses logical deduction about past events. It is the past of MUST BE.
CAN’T HAVE BEEN expresses negative logical deduction about past events. It is the past of CAN’T BE.
UNIT 10 Language notes: DEFINING RELATIVE CLAUSES
Relative clauses add extra information to a sentence by defining a noun. They are usually divided into two types – defining relative clauses and non-defining relative clauses. Relative clauses are often introduced by a relative pronoun (usually who, which, that, when, where and whose). 'Who', 'whose' and 'that' can be used for people. 'Which' 'whose' and 'that' can be used for things.
Defining Relative clauses (also called identifying relative clauses or restrictive relative clauses) give detailed information defining a general term or expression. Object pronouns in defining relative clauses can be dropped. Defining relative clauses are not put in commas. Defining relative clauses are often used in definitions:
A logistician is a professional who works in the field of logistics management is called
UNIT 11 Language notes: PHRASAL VERBS
The term “phrasal verb” is applied to English construction “verb + preposition”. They form a single semantic unit. It cannot be understood based upon the meanings of the individual parts in isolation, but rather it must be taken as a whole, i.e the meaning is non-compositional and thus unpredictable. Some phrasal verbs require a direct object (someone/something), while others do not. Some phrasal verbs can be separated by the object, while others cannot.
Who is looking after the kids? – Кто присматривает за малышами?
They picked on Billy – Они подтрунивали над Билли.
I ran into an old friend – Я столкнулся со старым другом.
She takes after her mother – Она похожа на свою мать.
Sam passes for a linguist – Сэм слывет лингвистом.
You should stand by your friend – Тебе следует поддерживать своего друга.
UNIT 12 Language notes: GERUNDS AND INFINITIVES
When using one verb after another one, often the second verb is in the infinitive form: We are continuing to cut our manufacturing costs. Management agreed to offer generous redundancy terms to all staff affected. These verbs are often followed by the infinitive: intend, mean, want, seem, claim, attempt, try, pretend, fail, guarantee, promise, arrange, hope, wish, plan, offer, forget, expect.
The use of the -ing form (Gerund) depends on the first verb: The decision involves reducing our heavy losses. The verbs below are usually followed by the gerund: admit, give up, enjoy, mean, can’t stand, resent, risk, suggest, look forward to, appreciate, involve, consider, mind, detest, delay, avoid, contemplate, deny, carry on, justify, remember, recommend, miss, put off.
Some verbs can be followed by the gerund or the infinitive form without a big change in meaning: She started loading the software/She started to load the software.
With other verbs the meaning changes: We stopped to check the machinery (We stopped what we were doing in order to check the machinery). We stopped checking the machinery (We stopped our habit of checking the machinery).
СБОРНИК ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ТЕКСТОВ И ЗАДАНИЙ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
UNIT 1
INTRODUCTION TO LOGISTICS
