Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Муртазина, Фахрутдинова - Logistic (1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
469.38 Кб
Скачать
        1. Give English equivalents for the words and phrases given below. Make up your own sentences with these words and phrases:

биркование, вес брутто, документ о комбинированной перевозке, задерживать, национальный комитет международной торговой документации (США), платеж, перевозить, приводить в порядок, прикреплять, регистрировать, свидетельство об осмотре, справочник шкалы сборов пошлины по воздушному транспорту, услуги экспедитора, экономическая операция, экспортная декларация грузоотправителя

        1. Complete the sentences using words and expressions given below:

shipping requirements, amount of coverage, port of embarkation, international carrier, inspection, local chamber of commerce, consulate of the country, Bills of lading, delivery and payment terms, commercial invoice.

  1. The exporter must be sure to follow all ……… 1 to help ensure that the merchandise is packed correctly so that it arrives in good condition.

  2. The ………....2 is a bill for the goods from the buyer to the seller.

  3. A commercial invoice should include basic information about the including a description of the goods, the address of the shipper and seller, and the …………3.

  4. …………4 are contracts between the owner of the goods and the carrier (as with domestic shipments).

  5. Consular invoice must be certified by the ……..…5 to which the goods are being shipped and usually must be prepared in the language of that country.

  6. Certificates of origin are usually obtained through such organization as a ……….…6.

  7. ………7certificates are often obtained from independent testing organizations.

  8. Dock receipt and warehouse receipt are used to transfer accountability when the export item is moved by the domestic carrier to the ……..8 and left with the ………9 for export.

  9. The insurance certificate states the type and ..……….. 10.

        1. Answer the questions:

In what case should an exporter know properly how to ship the goods?

Of what things should she/he be aware?

What are the obligatory documents accompanying goods?

What another important documents can be mentioned?

Why must documentation for export be precise?

        1. Translate the sentences using the text “Documentation in Logistics”:

Страховое свидетельство устанавливает вид и страховую сумму товара.

Сертификаты о происхождении груза приобретаются в местной внешторговой палате.

Свидетельство об осмотре выдается независимой экспертной комиссией.

Консульский счет-фактура должен быть приобретен в консульстве страны погрузки товара и написан на языке страны отправителя.

Коммерческий счет-фактура должен включать характеристику товара, адрес отправителя и продавца, а также условия поставки и оплаты.

Доковая расписка и квитанция на товар используются для подотчетности товара, когда груз доставляется внутренним перевозчиком в порт погрузки для передачи его международному перевозчику.

Коносамент – это контракт между владельцем товара и перевозчиком.

Коммерческая фактура – это документ между покупателем и продавцом.

Экспортер должен соблюсти все требования поставки, убедиться, что товар упакован правильно и будет доставлен в целости и сохранности.