- •Тема 1. Существительное в английском языке. Noun in English.
- •Виды существительных
- •Особые случаи образования множественного числа существительных
- •Существительные, имеющие одну форму и единственного и множественного числа
- •Существительные, употребляющиеся только в единственном числе
- •Существительные без предлогов
- •Притяжательный падеж
- •Функции существительного в предложении
- •Упражнения
- •3. Перепишите данные ниже предложения. Определите по грамматическим признакам, является ли слово признаком множественного числа имени существительного. Напишите номер предложения.
- •4. Перепишите данные ниже предложения. Определите по грамматическим признакам, является ли слово признаком множественного числа имени существительного. Напишите номер предложения.
- •5. Вставьте артикли а, an, the, там где необходимо.
- •Тест (множественное число существительных)
- •Тема 2. Тема: Pronouns. Местоимения
- •Pronouns "something, anything, nothing/ somebody, anybody, nobody". Местоимения "что-то, что-нибудь, ничто/ кто-то, кто-нибудь, никто".
- •Тема 3. Употребление артиклей в английском языке (The Article) Употребление артиклей в английском языке (The Article)
- •Основные функции определенного и неопределенного артикля
- •In the distance I saw a body. Вдали они увидели (чей-то) труп.
- •Употребление определенного артикля
- •4 Единственный в своем роде или в определенной ситуации.
- •5. В обобщающем значении.
- •Отсутствие артикля (нулевой артикль)
- •Употребление артиклей с именами собственными
- •С географическими названиями
- •С прочими именами собственными
- •Употребление артикля в некоторых сочетаниях и выражениях
- •Существительное, неотделимое от предлога
- •Слитное сочетание двух существительных с предлогом
- •Упражнения
- •2) Вставьте артикль, где необходимо:
- •3) Вставьте артикль, где необходимо:
- •4) Вставьте артикль, где необходимо:
- •5) Вставьте артикль, где необходимо:
- •Тема 4. Comparative adjectives/ Степени сравнения прилагательных
- •Тема 5. Infinitive/ инфинитив
- •Формы инфинитива
- •Частица «to» перед инфинитивом не употребляется
- •Инфинитив употребляются в трёх синтаксических структурах
- •Упражнения
- •Ответы.
- •Тема 6. Gerund Герундий.
- •Функции герундия в предложении
- •Герундий и причастие настоящего времени
- •Различие между герундием и причастием
- •Причастие
- •Герундий и отглагольное существительное
- •Различие между герундием и отглагольным существительным
- •Тема 7. Indefinite (Simple) Tenses (неопределенное время) Образование
- •Ключи для теста.
- •Тема 8. Continuous Tenses – продолженные времена
- •Упражнения.
- •Тема 9 The Past Continuous Tense / Глагол. Прошедшее продолженное время
- •Тест №1 Past Continuous / Past Simple
- •Тема 10 Perfect Tenses
- •Тема 11. Модальные глаголы/Modal verbs
- •1. Закончите следующие предложения, используя наиболее подходящие формы глаголов.
- •3. В каждом предложении есть ошибка. Исправьте ошибки.
- •Тема 12 Passive Voice.
- •Тема 13. Reported Speech Косвенная речь
- •Повествовательное предложение
- •Вопросительное предложение
- •Повелительное предложение
- •Тема 14.
- •Условные предложения.
- •If I knew … I wish I knew … (использование оборотов If I knew… и I wish I knew…)
- •Тема 15. Participle I, II Причастие
- •Упражнения.
Тема 13. Reported Speech Косвенная речь
Косвенная речь передает слова говорящего не слово в слово, а лишь по содержанию, в виде дополнительного придаточного предложения.
Обращение прямой речи в косвенную
Повествовательное предложение
При обращении прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:
1.Запятая, стоящая после слов, вводящих прямую речь, а также кавычки, в которые заключена прямая речь, опускаются. Косвенная речь вводится союзом that что, который, однако, часто опускается.
Если в словах, вводящих прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, то to say сохраняется. Если же после to say имеется дополнение (обязательно с предлогом to, например – said to me), то to say заменяется глаголом to tell (далее дополнение без предлога to):
Прямая речь
|
Косвенная речь
|
He says, "The prisoner will do it." - Он говорит: «Заключенный сделает это».
|
He says (that) the prisoner will do it. - Он говорит, что заключенный сделает это.
|
The detective says to me, "I know it." – Детектив говорит мне: «Я знаю это». |
The detective tells me that he knows it. – Детектив говорит мне, что он знает это.
|
A member of the jury said to me: "I have seen you somewhere." - Присяжный сказал мне: «Я где-то вас видел».
|
A member of the jury told me that he had seen me somewhere. - Присяжный сказал мне, что он где-то видел меня.
|
Примечание: В английском языке глагол to answer – отвечать редко используется для введения косвенной речи, чаще: Он ответил = He said.
2.Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу, как и в русском языке:
The prosecutor says, "I have evidences." – Прокурор говорит: «У меня есть доказательства». |
The prosecutor says that he has evidences. – Прокурор говорит, что у него есть доказательства.
|
The victim says, "He has stolen my necklace." - Потерпевшая говорит: «Он украл мое ожерелье». |
The victim says that he has stolen her necklace. - Потерпевшая говорит, что он украл ее ожерелье.
|
3.Если глагол, вводящий косвенную речь (главное предложение), употреблен в настоящем или будущем времени – Present Indefinite, Present Perfect, Future Indefinite, то глагол в косвенной речи (придаточное предложение) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи :
The policeman says (has said, will say), "I sent them the report on Monday." - Полицейский говорит (сказал, скажет): «Я послал им рапорт в понедельник». |
The policeman says (has said, will say) that he sent them the report on Monday.
|
4. Если глагол, вводящий косвенную речь (главное предложение), употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола прямой речи заменяется в косвенной речи (придаточном предложении) другим временем, согласно правилу согласования времен.
а) Если в прямой речи было одно из настоящих времен (Present), то в косвенной речи оно меняется на соответствующее ему прошедшее (Past) время:
Прямая речь
|
Косвенная речь
|
The detective said, "I know it." – Детектив сказал: «Я знаю это». |
The detective said that he knew it. – Детектив сказал, что он знает это.
|
"I am working on a case," she said. – «Я работаю над делом», - сказала она.
|
She said that she was working on a case. – Она сказала, что она работает над делом.
|
The lawyer said, "I have been waiting for you since five o'clock." - Адвокат сказал: «Я жду вас с пяти часов». |
The lawyer said that he had been waiting for me since five o'clock. - Адвокат сказал, что он ждет меня с пяти часов.
|
б) Если в прямой речи было прошедшее неперфектное время (Past Indefinite или Continuous), то в косвенной речи оно меняется на соответствующее перфектное время:
The witness said, "I saw her there." –Свидетель сказал: «Я видел ее там». |
The witness said that he had seen her there. – Свидетель сказал, что видел ее там |
Примечание 1: Эти времена могут оставаться без изменения если указано время совершения действия:
The suspect said, "I was born in 1988." – Подозреваемый сказал: «Я родился в 1988 году». |
The suspect said that he was born in 1988. –Подозреваемый сказал, что он родился в 1988 году.
|
Примечание 2: Однако с такими указаниями времени, как the day before, two years before и т. п., время заменяется на Perfect:
The victim said that she had been there the day before.
Потерпевшая сказала, что была там накануне.
в) Если в прямой речи было прошедшее перфектное время (Past Perfect или Perfect Continuous), то в косвенной речи оно остается без изменения:
The witness said, "We had finished our work by six o'clock." - Свидетель сказал: «Мы окончили свою работу к шести часам».
|
The witness said that they had finished their work by six o'clock. - Свидетель сказал, что они окончили свою работу к шести часам.
|
г) Если в прямой речи было одно из будущих времен (Future), то в косвенной речи оно меняется на соответствующее ему будущее в прошедшем (Future in the Past). Если помните, то shall/will просто заменяются на should/would соответственно:
The detective said, "I will (или shall) go there." – Детектив сказал: «Я пойду туда». |
The detective said that he would go there. –Детектив сказал, что он пойдет туда.
|
Примечание: Если в прямой речи были модальные глаголы, то те из них, кто имеет формы прошедшего времени изменятся в косвенной речи: can на could, may на might, have (to) на had (to) – во практически и все. Остальные при переходе в косвенную речь не меняются: must, ought и др.
5.Глагол must заменяется в косвенной речи глаголом had, когда must выражает необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств:
The suspect’s wife said, "I must send him a letter at once." – Жена подозреваемого сказала: «Я должна послать ему письмо немедленно».
The suspect’s wife said that she had to send him a letter at once. – Жена подозреваемого сказала, что должна послать ему письмо немедленно.
Когда же глагол must выражает приказание или совет, то must остается без изменения:
He said to her, "You must consult a lawyer." - Он сказал ей: «Вы должны посоветоваться с юристом».
He told her that she must consult a lawyer. - Он сказал ей, что она должна посоветоваться с юристом.
6. Глаголы should и ought в косвенной речи не изменяются:
She said to him, "You should (ought to) send them a telegram at once." - Она сказала ему: «Вам следует послать им телеграмму немедленно».
She told him that he should (ought to) send them a telegram at once. - Она сказала ему, что ему следует послать им телеграмму немедленно.
7 .Указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами, как и в русском языке:
Прямая речь
|
Косвенная речь
|
This-этот
|
That-тот, этот
|
These-эти
|
Those-те, эти
|
Now-теперь
|
Then-тогда
|
Here-здесь |
There-там
|
Today-сегодня |
that day-в тот день
|
Tomorrow-завтра |
the next day-на следующий день
|
the day after tomorrow -послезавтра |
two days later-через два дня
|
Следует иметь в виду, что подобная замена не должна производиться автоматически. Она должна соответствовать логике ситуации, например: если сообщение передается в тот же день и в том же месте, то это будет выглядеть так:
The policeman said, "I’ll be here tomorrow." – Полицейский сказал: «Я буду здесь завтра».
The policeman said (that) he’d (he would) be here tomorrow. – Полицейский сказал, что он будет здесь завтра.
