Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Posobie_dlya_razvitia_navykov_diskussii_IV_kurs...docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
270.1 Кб
Скачать

Польская С.С.

Пособие по развитию навыков дискуссии

IV курс фпэк мгимо ( у)

Методическая записка

Данное пособие предназначено для студентов IV курса факультета прикладной экономики и коммерции. Пособие представляет собой сборник текстов разнообразной тематики, сопровождаемых предназначенными для совершенствования дискуссионных способностей студентов заданиями.

Актуальность тематики текстов пособия (политическая корректность, ведение светской беседы, использование роботов в домашнем хозяйстве, экстремальные виды спорта и т.д.) дает возможность ведения острых дискуссий, в ходе которых обучаемые приобретают практические навыки пересказа и резюмирования аутентичных английских текстов, а также логического изложения своих мыслей на английском языке.

На каждое аудиторное занятие выносится один или несколько текстов, с которыми обучаемые предварительно знакомятся дома и которые являются основной темой текущего обсуждения. Помимо конкретных вопросов к каждому тексту автор также предлагает дискуссионные вопросы общего характера, что позволяет расширить рамки дискуссии. Каждое занятие дополняется русскоязычным текстом идентичной тематики, предназначенным для перевода его на английский язык (rendering). Подобный вид деятельности способствует усвоению соответствующего активного вокабуляра, совершенствует навыки беглой речи на английском языке, дает возможность сравнить различия структур английского и русского языков.

Пособие рассчитано на два семестра.

Содержание

Semester I

Class 1. Having a holiday alone……………………………………

Class 2. Superstitions………………………………………………...

Class 3. Optimists & Pessimists……………………………………

Class 4. Living/studying abroad……………………………………

Class 5. Political Correctness (I) …………………………………

Class 6. Political Correctness (II)…………………………………

Class 7. Extreme Sports……………………………………………

Class 8. How many jobs a life?...........................................................

Class 9. Art of small talk....................................................................

Class 10. No future for a family? …………………………………

Class 11. Traffic jams………………………………………………

Class 12. Internet Addiction………………………………………..

Class 13. Reading books…………………………………………

Class 14. Giving gifts………………………………………………..

Class 15. Humor………………………………………………

Class 16. Domestic robots………………………………………

Semester II

Class 1. Plastic surgery………………………………………………

Class 2. Trolling – how serious is it?...................................................

Class 3. Attracting the customers…………………………………

Class 4. Getting an MBA………………………………………

Class 5. Time management………………………………………

Class 6. Job interviews……………………………………………

Class 7. Happiness…………………………………………………

Class 8. Vegetarianism…………………………………………

Class 9. Public speaking………………………………………….

Class 10. Positive thinking………………………………………

Class 11. Prodigy children………………………………………

Class 12. Career success…………………………………………

Class 13.Safety in social networks………………………………

Class 14. Advertising & its place in our lives………………………

Semester I

Class 1

Having a holiday alone

Text 1: I have a holiday on my own.

Who says holidays are just for couples? Going solo can really open your eyes to the world!

Caroline Brown, 46, lives in Brighton. She runs her own PR company, is single and has a daughter who’s 21.

I was nervous the first time I went on holiday on my own in 2007, afraid I’d stick out like a sore thumb.

I was a single woman in my 40s- most of my friends were in relationships and I realized that if I waited for someone to go away with mе, I might never go.

So I booked a week at a small beach resort in Thailand. The 12-hour flight was tiring but holiday itself was just what I needed – total relaxation. I met some other people by the pool, but mostly I just enjoyed spending time on my own. I returned home feeling properly chilled – and also lost some weight.

Since then, I ‘ve been to Spain, Greece and to Sharm-el-Sheikh in Egypt, all on my own. A lot of people are amazed that I travel so much alone, but there are a lot of pluses.

You can be your own timekeeper, you don’t have to take anyone else’s preferences into account, you can go shopping whenever you like it and buy what you like. But I can’t pretend it is always easy.

My second trip, to Barcelona, at Easter 2007, was very difficult. I still hadn’t got used to being on my own, so I felt a bit of a ‘Johnny no-mates’ as I toured the Picasso museum and enjoyed my evening glass of sangria.

But then I was turned away from two restaurants because I was dining alone. That was really crushing, and left me feeling miserable. It’s easy to keep busy during the days, with sightseeing, but the evenings can sometimes be very lonely. After a day spent on your own, it’s nice to be able to chat with other friendly holidaymakers at the hotel bar.

But that does not always happen – when I was in Egypt, the only other holidaymakers staying at my hotel were Russians. So I had no English-speaking company at all. But as long as I have a good book, I can survive.

Another downside of being alone is that you have to ask a stranger to take your picture for you.

I have never felt unsafe on any of my visits because I’ve never put myself in a dangerous position – and I call my daughter every other day to check in.

It’s also easer travelling on your own when you are older because people don’t think you are on the pull! Although I ‘ve been hit on in the past, mostly by local men and waiters, who simply can’t understand why’s ‘a beautiful woman like me’ is on my own. But they mean no harm.

And while I’ve never had a holiday romance, I have stayed in touch with friends I’ve made all over the world.

Fellow travellers often tell me that they think I’m brave for doing this, and really, I’d prefer to travel with others, but you have to make most of what you’ve got.

And being able to live with your own company is a sign of being a grown-up, and I’m happy with that.

Some tips you should keep in mind:

  • Join an online solo travel forum for advice from others

  • Make friends with other travellers – you’ll open yourself to new experiences.

  • When dining alone, choose a busy lively place. Taking a book helps, as does learning the art of people watching.

Questions to be discussed:

  1. Why did Caroline decide to travel solo?

  2. According to her, what are the advantages of travelling alone?

  3. What are the minuses in her opinion?

Over to you:

  1. Do you think you can travel on your own? Have you ever done that?

  2. What are your preferences as far as travelling is concerned? What do you prefer: big crowd, travelling as a couple? Two couples?

Text 2: Render the following text into English:

Отдых в одиночку

Лето на исходе, а вы так и не нашли себе компаньона для поездки на курорт. Что ж делать? Провести отпуск на даче под августовскими дождями? Ни в коем случае! Давайте учиться отдыхать самостоятельно. Скучно не будет!

Улыбайтесь

Отдыхать – так отдыхать. От всех на свете. Никаких новостей, никаких разговоров о погоде, так решили вы, приехав на веселый и шумный курорт в полном одиночестве. Первую пару дней вы следуете намеченному плану, а на третий день уже хочется домой. Вы ругаете себя за то, что совершили ошибку, отправившись в отпуск в одиночестве. Стоп! Вы все сделали правильно. Вот только молчите на курорте совсем некстати. Со стороны молчаливый человек всегда кажется немного грустным и даже угрюмым. Конечно, никто к нему не подойдет и не заговорит первым. Будете молчать, одиночество и тоска вам на отдыхе обеспечены. Будьте открыты, улыбайтесь окружающим, смотрите им в лицо, здоровайтесь и не бойтесь включаться в беседу, которую люди ведут неподалеку от вас. Даже если вы ни с кем не познакомитесь, вы не будете чувствовать себя в одиночестве.

Два плюс один – выгодно всем.

С кем же лучше познакомиться просто так, безо всякого флирта, чтобы отдыхать было веселее? Можно, конечно, примкнуть к симпатичной компании. Но неизвестно, какие там могут быть ситуации, и будут ли вам там рады по-настоящему. Чтобы не было скучно, выберите милую пару (лучше супружескую) и познакомьтесь с ней. Даже во время медового месяца супругам часто хочется провести какое-то время по отдельности. Женщине будет приятно пробежаться по магазинам с новой подружкой, обсудить с ней окружающих и просто поболтать о своем, о женском. Мужчина может соскучиться по разговорам о машинах, компьютерах и футболе. В общем, скорее всего, вас примут с радостью. Общение с супружеской парой очень удобно: веселиться можно вместе, а если что – можно всегда исчезнуть – никто не обидится. Вы отлично проведете время с новыми друзьями, если не будете ни у кого провоцировать (to provoke) чувство ревности и станете соблюдать меру : уходить задолго до того, как окружающие захотят избавиться от вас.

Делаем роман

Даже если вы едете отдыхать не за этим, курортные романы все равно могут иметь место, мы никогда не знаем, что нас ждет. Первый принцип любого курортного знакомства- не ставить перед собой никаких целей и не мечтать о будущем ( вы еще не познакомились, а уже мечтаете пожениться или выйти замуж). Главное , что вам весело сейчас, а про завтра будем думать завтра.

Второй принцип – активность. Не стоит искать повод для знакомства. Предложите симпатичному вам юноше ( девушке) то, что собираетесь делать сами: пойдемте купаться (гулять, пить кофе, играть в теннис) – любой призыв к действию здесь будет уместен, главное – смело и уверенно. Отказ воспринимайте легко, как теплый дождик, не выясняя мотивов и не выражая сожалений.

Третий принцип – не позволять себе эмоционально вовлечься (to get involved emotionally ) в курортный роман. Никаких привязанностей (too much bonding) – и у вас будет веселый, насыщенный впечатлениями отдых.

Несколько плюсов путешествия в одиночестве.

Многие люди не ездят одни отдыхать из-за скуки (Ну что я там буду делать одна вечером!). Если вы не хотите знакомиться (стесняетесь, например, или не видите вокруг интересных людей), попробуйте жестко структурировать свой отдых. Составьте для себя режим дня: пляж, обед, прогулка, магазины и т.п. Возьмите как можно больше экскурсий - так, чтобы все дни у вас были заняты. В одиночку вы увидите и узнаете гораздо больше, чем если бы путешествовали вдвоем – будете слушать гида, а не болтать.

Еще одно преимущество одинокого отдыха – независимость. Отдыхая в компании, вам постоянно придется искать компромисс – один хочет есть, второй – в туалет, третий – засмотрелся на витрину. Постоянное ожидание очень раздражает. У одинокого странника есть возможность делать только то, что хочет он сам. Ну а что касается одиноких вечеров в своем номере, будьте спокойны: после целого дня путешествий и экскурсий нет ничего приятнее, чем лечь в кровать с хорошей книгой в руках. (www.sunhome.ru)

Class 2

Superstitions

    1. Read the following text and be ready to discuss it.

Superstition: it’s origins and efficacy.

Superstition is a form of magic, found in the modern world. Its foundation rests on the ancient belief that unseen forces in the universe take an active and not always positive role in our lives, and may even go out of their way to wreak jealous havoc if things are going exceptionally well. People once sought to placate these unseen forces by simple rituals, and many of these rituals, such as knocking on wood after an optimistic statement or throwing spilled salt over left shoulder, still persist today.

Superstitions ritual is a phenomenon found in many cultures. In Mediterranean countries belief in evil eye is strong. Thought to have originated in the Near East during the pre-Christian era, this superstition springs from a belief in the ability of an envious person to cause harm to another with a mere glance. The usual precautions include taking care not to be boastful, as boasting draws the envy of others. Touching a blue stone or glass eye carried in the pocket is also thought to provide protection. But the evil eye is not only a product of envy. Too much admiration for an individual can also cause severe misfortune. For this reason, newborn infants are hastily covered when fawned over by admiring friends and neighbors.

In North America the number 13 is considered to be the unluckiest of numbers. Hotel and high-rise owners often avoid numbering the 13th floor as such because of dread of the number 13 holds for so many people. Indeed, Friday, 13th, is considered to be particularly unlucky day. The roots of this phenomenon can be traced back to the Last Supper, at which Judas, Christ’s betrayer, is considered to have been the 13th guest at the table. It is also commonly held that the crucifixion of Christ took place on a Friday, and this, coupled with our mistrust of the number itself increases the fear associated with Friday the 13th.

Certain sectors of our society often hold their own particular superstitions. Gamblers, for instance, devise their own personal and often elaborate methods for choosing combination of lucky numbers, and many carry the traditional gambler’s luck charm – the lucky horseshoe. Actors are also highly superstitious. They consider it the worst of luck to wish each other good luck before the performance. Preferring not to tempt fate, they encourage each other with ‘break a leg’ before the curtain goes up.

Superstitious rituals are commonly observed on special occasions as well. Many a new bride will follow the tradition of wearing ‘something old, something new, something borrowed, something blue’ during the wedding ceremony. It is thought that an old item brings to the marriage the luck of the past, that a new item supplies hope for the future, that a borrowed article carries with it positive wishes of the lender, and that the color of blue helps to keep evil at bay on the happy occasion.

Though we may deny all belief in it, superstition is so commonplace in our world that we sometimes go through the motions without even realizing that some of our most ordinary actions are firmly rooted in age-old superstitious belief. In many places, ‘bless you’ is an automatic response when someone sneezes, but it’s not often that we pause to consider its origins. This superstition – for that is what it is – comes from the medieval belief that the force of sneeze could expel the soul from the body via the mouth, thus leaving the body vulnerable to the forces of evil. The blessing was originally meant to lessen the danger.

While it’s hard to say whether or not a few simple rituals can really ward off evil and attract good fortune, researchers tell us that they play an important role in society by offering us a method -albeit a slightly unorthodox one – of dealing with the fears and stresses of everyday life. Belief in superstition is understandably greater when uncertainty and/or the likelihood of danger is constant. Sailors, for example, who spend most of their life on the water, are highly superstitious people, and this shows in their fondness for tattoos. The body art of the sailor is not merely for decoration, but is considered efficacious in warding off the danger of drowning, Such a superstition is the sailor’s way of coping with the constant threat of death on the open water.

The efficacy of superstitious ritual cannot be proven scientifically, yet we have a strong and abiding desire to believe, and most of us allow ourselves to be guided by that belief in some small way. Although we may not fully believe that walking under ladder will bring misfortune, how many of us can honestly say that we never give it second thought?

(by M.Williams, www.suite101.com)

Points for discussion:

  1. Express your own attitude towards superstitions. Are you superstitious or not?

  2. Have you ever attended fortune-tellers? If so, describe your experience.

  3. Are there any superstitions you know?

    1. Render the following text into English:

О суеверии и подлинной вере

Как-то, приехав в родной Оренбург, я, проходя с сыном по мосту через реку Урал, обратил внимание на множество замков, повешенных на перила (handrails). Замки были разные – от маленьких и изящных до крупных амбарных (storage) . Некоторые были покрашены краской, на некоторых – сердечко или надписи (inscription) типа «Саша +Маша». Раньше я такого не замечал, теперь же свободного места на перилах практически не было. Вскоре мне объяснили, что обычай этот связан с бракосочетанием: молодожены (newly weds) приходят в день свадьбы на мост, вешают замок, а ключ выбрасывают в воды Урала. Обычай этот, распространяемый в самых разных местах нашей страны, связывают с верой в нерасторжимость (indissolubility of a marriage) создаваемой семьи, подобно тому, как невозможно раскрыть замок, бросив ключ в реку.

Конечно, хорошо уже то, что молодожены настраиваются на прочный брак, что и стремятся выразить народным обычаем. Человек вообще так устроен, что ему хочется путем внешних действий закрепить (to fix) свое благополучие (prosperity), а в определенных обстоятельствах усмотреть символ грядущих личных событий. На этом пути, однако, легко скатиться к суевериям, ложным приметам (signs) и надежде, лишь на видимый ритуал (ritual), будто бы помогающий сам по себе.

Вот, допустим, такой пример. В Москве, на станции метро «Площадь Революции» можно заметить, как люди, выходя их вагонов поезда зачем-то спешат к бронзовым фигурам пограничника (border patrol) и пса. Если приглядеться, то можно заметить, что морда пса сияет от многих тысяч прикосновений. Оказывается, данная композиция, словно чудотворный образ (holy picture) , признана доставляющей удачу - «прикоснись – и добьешься удачи», полагают столичные жители. А студенты съезжаются сюда, чтобы прикоснуться своими зачетками (student’s records book) к носу пса ради успешной сдачи экзамена.

Это типичный вид суеверия. Бездумно выполнить признанное толпой действо и свято верить в его эффект – вот один из признаков суеверия. Суеверное сознание (consciousness) характеризуется чрезмерным отношением к внешнему воздействию, движении, явлению. Сплюнуть (to spit over) через левое плечо, постучать по дереву, присесть на багаж перед дальней дорогой – все это для суеверного сознания есть некое видимое ручательство (guarantee) невидимой помощи и защищенности. В основе суеверий лежит неосознанный (unrealized) страх и вера в какую-то скрытую силу. И в этом смысле суеверность близка магизму, оккультному (occult) восприятию мира. Так, в магии признается, что определенные символические действия способны сами по себе влиять на жизнь. И суеверный думает, что определенным образом складывающиеся обстоятельства кардинально влияют на существо нашей жизни – не с той ноги поднялся (to get up on the wrong side of the bed) – день пройдет неудачно, перебежала дорогу черная кошка – жди беды, сколь раз прокричит кукушка – столько лет человек проживет.

Обычно считается, что суеверия связаны с малообразованностью и невежеством (ignorance) народных масс. В общем-то, так оно и есть, но по мере развития научно-технического прогресса и всеобщего образования, суеверия никуда не исчезают. Они трансформировались и приспособились (to adjust) к самому прогрессу общества, проникли в школы и офисы. Некоторые автолюбители считают, что нельзя мыть машину в дальнюю дорогу –не к добру, свистишь в салоне – остановит ГИБДД. Специалисты по работе с компьютерами заявляют, что если за ваш компьютер сядет чужой человек, то машина без видимых причин будет давать сбои, поэтому многие пользователи ставят рядом с компьютером маленькую пирамидку. А известная шведская фирма Ericsson поставляет на китайский рынок телефонные трубки с индексами непременно имеющими цифру 8: А 1018, А1028 и т.д. потому что «восьмерка» по древним китайским приметам, приносит удачу. Цифра «4» там считается «числом смерти» , и поэтому в маркировках ее не бывает. В нашей же стране полагают, что счастье приносят те телефонные номера, где есть подряд три одинаковые цифры, даже 666.

В суевериях действует не логика, а страх перед людским обычаем. Раньше в деревнях была примета: если курица поет петухом (rooster) – не к добру. Также с незапамятных времен считается не принятым пожимать руку через порог (over the doorstep) , ибо после этого такие люди обязательно поссорятся.

Во многом суеверия поддерживаются на уровне быта (everyday life) , который перестроить крайне трудно. Воспринимая в детстве приметы и суеверия, озвученные взрослыми, ребенок вырастает с ними, как с чем-то вполне естественным.

Причем даже люди вроде бы ни во что не верящие суеверно исполняют какую-нибудь примету ради мнимого (imaginary) благополучия.

Вообще, человеческой душе свойственна потребность веры. И суеверие есть попытка удовлетворить эту потребность, только не верой, а так сказать, подручной (handy ) верой.

Распространенным суеверием является вера в сглаз (jinx). Согласно простонародным представлениям, сглаз есть причинение вреда своим взглядом. Таким образом, всякую естественную болезнь или плохое настроение можно приписывать чьему-то дурному глазу (bad eye) . Не чужой злой взгляд, а наша личная реакция на него отражается на нашей душе и нашем настроении , так что от нас зависит , не сглазим ли мы себя сами.

Почему же, как кажется, исполняются некоторые суеверия? Потому что часто бывает: во что человек поверил, то для него и становится реальным. Суеверный сам соотносит (to correlate) события своей жизни с содержанием суеверий, сам подгоняет (to match) свою судьбу под суеверия и приметы.

(Валерий Духанин, преподаватель Николо-Угрешской духовной семинарии)

Class 3. Optimists & Pessimists

Text 1: Sunny side up

Optimism, it seems, is in the genes

For some people in this world, the glass always seems to be half-full. For others it’s half-empty. But how someone comes to have a sunny disposition in the first place is an interesting question.

It has been known for a long time that optimists see the world selectively, mentally processing positive things, while ignoring negative ones, and that this outlook helps determine their health and well-being. In recent years, it has also become clear that carriers of a particular version of a particular gene are at higher risk than others of depression and attempted suicide when they face traumatic events. The gene in question lies in a region of the genome that promotes the activity of a second gene, which encodes a protein called the serotonin transporter. Serotonin is a messenger molecule that carries signals between nerve cells and it is known to modulate many aspects of human behavior.

It has looked increasingly likely that genes-particularly those connected with serotonin have a role to play in shaping a person’s outlook. So Elaine Fox and her colleagues at the University of Essex, in Britain, wondered if genes play a part in the selective attention to positive or negative material, with consequent effect on outlook. To find out, they took samples of DNA from about 100 people and then subjected these people to what is known as the dot-paradigm test to see how they reacted to different stimuli. In this test participants are briefly shown photographs that may be positive, negative or neutral in tone. Then they have to press a keypad to indicate when a dot appeared on the screen. It has been found by experience that the more distracting the image is, the longer a person takes to respond when the dot appears. That allowed Dr. Fox to discover how distracting particular people found particular images.

In the report published after the experiment they say that, sure enough, gene-related variation caused a bias in attention towards positive and negative material. Some people had two “long” versions of the gene (one inherited from each parent), a combination that reduces the amount of serotonin between nerve cells. These individuals were biased towards positive images and away from negative ones. By contrast, those who had either a long and short version of the gene or two short versions (and thus, presumably, more serotonin) did not have such protective biases. In other words, the optimists did see the world differently.

Rose-tinted spectacles may be good for one’s health, as these results fit in with wider ideas about how a tendency to look on the brighter side of life is part of being resilient to stress. Those with short variants of this gene are expected to have an increased susceptibility to mood disorders following such stress. It is not all good news, though, for optimists. Because these results suggest that a person’s attitude to life is inherited, they serve as a stark warning to all buoyant optimists that trying to cheer the rest of the world up with nothing more than a smile and an effortlessly sunny disposition is doomed to failure.

(Economist, March 2010)

Questions to discuss:

  1. What made scientists believe that optimism was in a person’s genes?

  2. Describe the experiment carried out by the researchers from the University of Essex.

  3. Can pessimists be persuaded to change their negative views?

Over to you:

  1. Do you consider yourself an optimist or a pessimist?

  2. Do you believe one can change from being an optimist to being a pessimist and vise versa?

Text 2: Render the following text into English:

Оптимизм или пессимизм? Выбор за вами…

Давайте для начала выясним - откуда у пессимизма «растут ноги».

Вспомните свое детство. Что было чаще – вас хвалили за успехи? Ругали за ошибки? Если хвалили, то вам повезло, с оптимизмом у вас все хорошо, по крайней мере с его ростками. Ну а если чаще все-таки ругали, сравнивали с другими детьми не в вашу пользу, то, скорее всего ваше воспитание (upbringing) было несколько негативно ориентировано. В этом нет вины родителей, они повторяли своих родителей, потому что их так же воспитывали.

Что могло сформироваться в результате такого воспитания?

Во-первых, привычка замечать в себе негативное. Во-вторых, постоянно упрекать (reproach) себя за совершенные ошибки. В-третьих, чувство вины за неверные решения. Этот список можно продолжать очень долго. О результате такого воспитания вы можете сами себе рассказать. Наша задача сейчас не в том, чтобы подкреплять негатив в себе, а в том, чтобы сделать выбор – оптимизм или пессимизм.

Если вы выбираете пессимизм, потому что вам вообще не хочется что-то менять в своем отношении к миру, то на этом можно остановиться.

Если вы все-таки выбираете оптимизм, тогда несколько практических советов.

Но чтобы они воплотились (to implement) в жизнь, необходимо приложить усилия.

Первое правило. Фиксируем свое внимание на хорошем.

Заведите себе «тетрадь успехов» и в конце дня выписывайте то хорошее, что вы сделали за день. Пусть это сначала будут незначительные дела – сразу помыли посуду после завтрака, утром сделали зарядку, сказали комплимент сослуживцу, позвонили родителям и т.п. Обязательно похвалите себя.

В трудные минуты вы всегда можете всегда заглянуть в эту тетрадь и получить заряд оптимизма, а это путь к самодостаточности и внутренней уверенности.

Второе правило. Находите во всем что-то хорошее. Если вы попали в состояние депрессии, печали, тоски, вспомните пословицу «Не было бы счастья – да несчастье помогло».(Every cloud has its silver lining). Посмотрите, какие позитивные моменты можно найти в этих состояниях. Выполните такое упражнение: вспомните любое событие из своей жизни, которое вы считает негативным. Напишите три плюса, которые оно вам принесло. Очень часто оказывается, что не было бы этого события, не случилось бы то-то и то-то.

Чтобы ни произошло, не давайте сразу негативную оценку. Спросите себя: что полезного несет ( или может принести) вам то или иное событие. Какую возможность оно вам дает?

Начинайте видеть возможности и плюсы в тех событиях, которые другие трактуют как негатив. Анализируя ситуации, выискивая позитив, вы делаете вашу жизнь спокойнее, радостнее и счастливее.

Третье правило. Преобразуйте негативные чувства в позитивные действия. Не секрет, что такие чувства как раздражение, гнев, злость – источники очень сильной энергии. Эта негативная энергия изо дня в день разрушает вас изнутри, выплескиваясь в неконструктивные действия. Энергия- она нейтральная (neutral), она может как разрушать, так и созидать (to create) .

Когда вы начинаете на что-то злиться, не осуждая себя за это чувство, остановитесь и оглянитесь вокруг, куда можно направить (to direct) эту энергию. Например, вы давно хотели навести порядок на кухне, в ванной комнате, в гараже. И сейчас вот самое время – займитесь этим! И вы увидите, как ваше настроение начнет меняться, получая удовольствие от выполненной работы.

(по материалам сайта www.psychology.ru)

Class 4

Living /studying abroad

Text 1: Living abroad gives you a creative edge

Anecdotal evidence has long held that creativity in artists and writers can be associated with living in foreign parts. Ridyard Kipling, Pablo Picasso, Ernest Hemingway, Paul Gauguin, Samuel Beckett and others spent years dwelling abroad. Now a pair of psychologists has proved there is indeed a link.

As they report in the Journal of Personality and Social Psychology, 155 American business students and 55 foreign students studying in America were given a test used by psychologists as a measure of creativity. Given a candle, some matches and a box of drawing pins, the students were asked to attach the candle to a cardboard wall so that no wax would drip on the floor when the candle was lit. (The solution is to use the box as a candleholder and fix it to the wall with the pins.). They found 60% of students who were either living abroad or has spent some time doing so, solved the problem, whereas only 42% of those who had not lived abroad did so.

A follow-up study with 72 Americans and 36 foreigners explored their creative negotiating skills. Pair of students were asked to play a role of a seller of a petrol station who then need to get a job and a buyer who would need to hire staff to run the business. The two were likely to reach an impasse because the buyer had been told he could not afford what the seller was told was his minimum price. Nevertheless, where both negotiators had lived abroad 70 % struck a deal in which the seller was offered a management job at the petrol station in return for a lower asking price. When neither of the negotiators had lived abroad, none was able to reach a deal.

To check that they had not merely discovered that creative people are more likely to choose to live abroad, Dr. Maddux and Dr. Galinsky identified and measured personality traits, such as openness to new experiences that are known to predict creativity. They then used statistical controls to filter out such factors. Even after that had been done, the statistical relationship between living abroad and creativity remained, indicating that it is something from the experience of living in foreign parts that helps foster creativity.

Merely travelling abroad, however, was not enough. You have to live there. Packing your beach towel and suntan lotion will not, by itself, make you Hemingway.

(from The Economist, May 2011)

Questions to be discussed:

  1. What famous names does the author give as an example to prove that living abroad makes you more creative?

  2. What kind of experiments showed that those living and studying abroad were more creative?

  3. Does simply travelling abroad help?

Over to you:

  1. If you had a chance, would you live/study abroad? What’s the place of your choice?

  2. Do you agree with the authors’ conclusion?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]