
Сослагательное наклонение
Наклонение отражает, как говорящий расценивает действие по отношению к действительности.
Сослагательное наклонение показывает, что действие, выраженное глаголом, является не реальным фактом, а лишь желанием, предположением, предложением, требованием, сомнением или условием, осуществление которых сомнительно, невозможно (нереально) или предположительно.
В русском языке для выражения сослагательного наклонения употребляется форма глагола в прошедшем времени в сочетании с частицей «бы».
Например:
Если бы он был свободен, он бы пришел сюда. - If he were free he would be here.
Было бы интересно увидеть его сейчас. - It would be interesting to see him now.
Read more: http://www.langust.ru/unit_ur/ureg_077.shtml#ixzz3GikY0mrx Langust Agency Follow us: mlyalin on Facebook
Использование сослагательного наклонения
Глагол в сослагательном наклонении обозначает желательное или предполагаемое действие. В русском языке в таких случаях используется частица «бы»: Лишь бы я не опоздал.
Глаголы в сослагательном наклонении совпадают с основой глагола (work, give) во всех своих формах (в т.ч. 3 л, ед.ч. – he work).
Глагол to be в сослагательном наклонении во всех формах настоящего времени имеет форму be, в прошедшем времени – форму were:
We demand you that all be delivered by tomorrow. Мы требуем, чтобы всё было доставлено до завтра.
Глаголы в сослагательном наклонении настоящего времени употребляются довольно редко, в основном в официальных документах. Они используются:
в оборотах типа it is necessary that, it is desirable that:
It is desirable that all the work be finished today. Желательно, чтобы вся работа сегодня была закончена.
в придаточных предложениях, дополняющих такие глаголы, как to order, to command, to suggest, to agree to decide:
We decided that another plan be prepared. Мы решили, что нужно подготовить другой план.
в придаточных предложениях с союзом lest:
I afraid lest rain should start. Боюсь, как бы не начался дождь.
Английские глаголы в форме сослагательного наклонения прошедшего времени используются:
в таких условных предложениях, где условие уже не может быть выполнено:
If your mother were here, she would be mad. Если бы твоя мать была здесь, она была бы вне себя.
в придаточных предложениях образа действия с союзом as if:
He behaves as if he were the boss here. Он ведет себя, будто он здесь начальник.
в придаточных предложениях, дополняющих глагол to wish:
I wish I knew the answer. Хотел бы я знать ответ.
Образование
В английском языке существуют два способа образования сослагательного наклонения:
1. При помощи вспомогательных глаголов should и would в сочетании с простым или перфектным инфинитивом смыслового глагола без частицы to. Эти формы сослагательного наклонения являются наиболее распространенными в современном английском языке: should/would do; should/would have done.
В английском языке существуют две формы сослагательного наклонения:
сослагательное I (Subjunctive I), которое употребляется в простом предложении и в главном предложении сложноподчиненного предложения,
и сослагательное II (Subjunctive II), которое употребляется в придаточном предложении.
Оба типа условных предложений переводятся на русский язык одинаково, т.к. в русском языке сущестует только одна форма сослагательного наклонения безотносительно ко времени действия (форма прошедшего времени + частица «бы»).
Сослагательное I
Если высказывание относится к настоящему или будущему времени (Present Subjunctive), форма сослагательного I совпадает с формой Future in the Past:
It's a pity you can't come tomorrow. Peter would help you. - Жаль, что вы не можете прийти завтра. Петр помог бы вам.
В современном английском языке имеется тенденция использовать глагол would для всех лиц (и для первого лица), иногда с оттенком желательности.
Если высказывание относится к предшествующему периоду (Past Subjunctive), то форма сослагательного наклонения совпадает с формой Future Perfect in the Past:
I'm so sorry I had no money with me yesterday, I would have bought that dress. - Жаль, что у меня вчера не было с собой денег, я бы купила то платье.
Why didn't you phone him yesterday? He would have helped you. - Почему ты не позвонил ему вчера? Он бы помог тебе.
Сослагательное II
Форма сослагательного II совпадает с формой Past Indefinite (Simple), если высказывание относится к настоящему или будущему времени, и с формой Past Perfect, если высказывание относится к предшествующему периоду.
If I had any free time now or tomorrow, I should do the work myself. - Если бы у меня было свободное время сейчас или завтра, я бы сделала эту работу сама.
If I had had any free time yesterday, I should have done the work myself. - Если бы у меня было свободное время вчера, я бы сделала работу сама.
Глагол to be имеет форму were для всех лиц в настоящем и будущем времени и had been для всех лиц в прошедшем времени:
If I were rich I shouldn't work at all. - Если бы я был богат, я бы совсем не работал.
If I had been there, too, I could have heard the story myself. - Если бы я был там, я бы мог услышать рассказ сам.
В современном разговорном английском языке наблюдается тенденция употреблять вместо were в сослагательном наклонении форму was:
If I was out of touch with my friends, I should be ashamed of myself. - Если бы я потерял связь со своими друзьями, я бы стыдился.
В современном разговорном английском языке после if, if only, as if, I wish форма was используется чаще, чем were:
If he was not so tired he would go with you. - Если бы он не был таким усталым, он бы пошел с тобой.
В выражении If I were you глагол was почти никогда не используется, а во второй части используется только should, а не would:
If I were you I should get that car serviced. - На твоем месте я бы сдал машину на техобслуживание.