Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Slovar жестов.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.34 Mб
Скачать

194 Г. Е. Крейдлин

реально встречающаяся в тексте словесная форма соответствует разным жестам (ср. махнуть рукой, протянуть руку, поцелуй, кивок). Адекватное владение русским невербальным языком включает в себя не только уме­ние пользоваться русскими жестами как элементами невербального семи­отического кода, но и знание всех номинаций каждого из жестов, а адек­ватное владение русским языком в качестве одной из составляющих пред­полагает не только умение пользоваться русскими языковыми номинаци­ями как элементами вербального семиотического кода, но и способность распознавать по номинациям стоящие за ними жесты.

***

Введя и охарактеризовав основные оппозиции внутри кинетических систем, перейдем к анализу отдельно каждого из трех выделенных семи­отических классов жестов.

10. Эмблемы. Семантические и морфологические типы эмблем

Ниже приводится уточненная семантическая классификация эмблема­тических жестов, основы которой были заложены еще в 1992 году в на­шей совместной работе с С. А. Григорьевой и Н. В. Григорьевым.

Выделяются два основных семантических типа эмблем — коммуника­тивные и симптоматические.

А. Коммуникативные жесты

К коммуникативным эмблематическим жестам относятся кинемы, не­сущие информацию, которую жестикулирующий в коммуникативном ак­те намеренно передает адресату. Таким образом, по своей природе это чи­сто диалогические жесты.

Самый большой по объему класс коммуникативных жестов образуют ситуативно нейтральные (иначе, <обще>коммуникативные, или общие) жесты. К русским общекоммуникативным жестам принадлежат такие еди­ницы, как склонить голову, приложить палец к губам, протягивать руку (в разных значениях), подмигнуть, топнуть ногой, покачать головой, гро­зить кулаком, покрутить пальцем у виска, отвернуться, поцеловать ру­ку, постучать рукой по лбу, похлопать рукой по животу и др.

Как можно судить уже по названиям перечисленных жестов, в переда­че их смысла принимает участие не только собственно конфигурация, но также локация, плоскостная и векторная ориентации органа и тип его движения. В число значимых структурных параметров жеста может вхо­дить также наличие или отсутствие адапторов разных видов. Конфигура­ция и положение рабочего органа при исполнении жеста, его ориентация и другие физические параметры обычно указывают на отношение жести-

Кинесика 195

кулирующего к адресату (например, нейтральное оно или небезразлич­ное), на отношение жестикулирующего к передаваемой информации или поведению адресата (ср., например, жесты "сдаюсь" или "руки вверх" с ладонями, повернутыми в сторону адресата; а у итальянцев, например, есть коммуникативный жест, означающий примерно 'что ты кипятишься, успокойся', при котором обе руки подняты до уровня груди, а их откры­тые ладони направлены к жестикулирующему, руки при этом быстро и ча­сто трясутся, как бы передразнивая взволнованное поведение адресата) и на еще многие другие смысловые и прагматические моменты.

Среди коммуникативных жестов есть единицы, которые являются не­вербальными репликами-стимулами. Это русские кинемы погрозить ку­лаком, подмигнуть, протягивать руку, показать язык, "стоп" и т. п. Дру­гие жесты являются невербальными репликами-реакциями; ср. кивнуть головой <в знак согласия>, помотать головой, захлопать в ладоши, от­вернуться, заткнуть уши и пр.

Ряд общекоммуникативных жестов содержат в своей семантике указа­ние на участников актуальной ситуации общения, на некоторые объект, место или время, релевантные для этой ситуации. Такие общекоммуника­тивные эмблематические жесты мы по уже сложившейся в кинесике тра­диции называем указательными, или дейктическими. Примеры русских дейктических жестов — это показать рукой, подзывать рукой, показать пальцем, поманить пальцем, поманить глазами. Дейктический подкласс эмблематических жестов является, как уже давно установлено, самым древним в жестовой системе любого языка. Видимо, этим обстоятельством можно объяснить то, что в данной точке кинемы разных народов и куль­тур обнаруживают больше всего общих черт.

Коммуникативные жесты имеют строго закрепленные за ними условия нормального, или стандартного, употребления, которые вполне допускают словарное описание. Однако, как и для вербальных знаков, канонические контекстные условия употребления жеста могут видоизменяться или на­рушаться. Типичным примером нарушения таких условий являются игро­вые ситуации: в них обычно не выполняется условие искренности жести­кулирующего (ср., например, шутливое употребление русского жеста по­грозить пальцем, не передающее идеи настоящей угрозы).

Характерным свойством жестов вообще, и в особенности коммуникатив­ных эмблем, является их жесткая привязанность к определенным актуаль­ным ситуациям. Так, русский эмблематический жест похлопать рукой по животу передает ощущение сытости и, возможно, полученного удовольст­вия от только что съеденной еды, но не используется, например, в ситуа­ции "боль в животе". Немецкая научная аудитория после прочитанной пе­ред ней лекции или доклада, как правило, благодарит выступавшего не ап­лодисментами, а постукиванием костяшками сложенных в кулак пальцев по столу или другому твердому предмету, похожему на стол рядом свойств, с целью извлечь из адаптора-объекта характерный звук. Однако данный

7*

196

Г. Е. Крейдлин

КИНЕСИКА

197

жест не используется немцами, например, в театре: после окончания спек­такля в зрительном зале в знак признательности и одобрения раздаются ап­лодисменты, но никак не легкое "постукивание костяшками пальцев".

Отдельный подкласс коммуникативных жестов составляют этикетные жесты. Они исполняются в конкретных, строго фиксированных ситуациях в качестве элемента, передающего либо информацию о структуре коллекти­ва, в который включен жестикулирующий, либо информацию о типе разво­рачивающейся ситуации. Можно сказать, что обычно этикетный жест явля­ется кинетическим коррелятом некоторого конкретного речевого акта.

В свою очередь, в описание этикетного речевого акта необходимо включать информацию о возможных неязыковых способах ее реализа­ции, что, заметим, делается крайне редко даже составителями лучших со­временных словарей. Ср. жесты кивок и помотать головой, являющиеся невербальными эквивалентами высказываний Да и Нет, жесты поднять бровь как эквивалент вопроса-недоумения, "зуб даю" как аналог клятвы или русские жесты угрозы и пр.

К подклассу этикетных жестов относятся жесты приветствия и проща­ния, такие как, например, рукопожатие, поцелуй, вставание (со стула, с дивана и под.), махать рукой, поклон, реверанс и др., застольные эти­кетные жесты, дипломатические жесты и некоторые другие.

Исходно этикетные, жесты могут сопровождать речь, употребляясь как иллюстративные и подчеркивая ритуальный характер вербальной ком­муникации. Так, русские этикетные речевые формулы приветствия и про­щания — слова Здравствуйте, Добрый вечер и под. — сочетаются с опре­деленными жестами и позами (улыбкой, протягиванием руки для рукопо­жатия и др.), а также знаковыми телодвижениями (остановками в движе­нии, поклонами, приподниманием шляпы).

Существуют социально маркированные ситуации, требующие исполне­ния конкретных этикетных жестов. Это, например, ситуация воинской ко­манды (вытянуться по струнке), ролевая ситуация поведения в суде, ког­да при словах Встать, суд идет! необходимо встать. При ответе на вопрос учителя, заданный на уроке, за исключением особо оговоренных ситуаций, ученик в российской школе прежде, чем ответить, должен встать, а при появлении учителя в классе встает, как правило, весь класс (чего, кстати, почти никогда не делают российские студенты). Между тем в Германии появление лектора в студенческой аудитории обычно отмечается уже из­вестным нам жестом постукивание костяшками пальцев по столу. Как ут­верждают немецкие информанты, этот жест и в данном случае употребле­ния является выражением благодарности: так студенты благодарят препо­давателя за то, что тот пришел к ним читать лекцию.

*** Коммуникативные жесты всех трех классов могут быть не только сим­волическими, но также индексными и иконическими знаками, передавая

смысловую информацию разными способами. Мы выделяем коммуникатив­ные жесты, у которых связь со своими референтами непосредственная, — такое явление можно назвать прямой иконичностью (ср., например, ситуа­цию, когда человек рисует руками круг, прямоугольник или какую-либо кривую), и жесты, которые похожи не на свои референты, а на какие-то другие референты — объекты или события, — лишь косвенным образом свя­занные с данным референтом. Это уже косвенная иконичность, которая проявляется, например, когда референция к предмету или событию проис­ходит при помощи изобразительной метафоры (ср., в частности, ситуацию, когда указательный и средний пальцы жестикулирующего располагаются у рта, демонстрируя курение или сигарету). Иконические жесты обознача­ют прямо или косвенно также количество (при счете), размер, объем.

Коммуникативные жесты всех трех типов имеются в невербальных языках разных народов и культур, причем существуют культуры, такие, как, например, итальянская, арабская или испанская, в которых реперту­ар эмблематических жестов, в особенности коммуникативных, богатый и разнообразный. Такие культуры в невербальной семиотике получили название высококинетичных и противопоставляются культурам низкоки-нетичным, каковыми являются, например, британская, норвежская или эс­тонская культуры.

У каждого народа есть свой жестовый язык и свои любимые коммуни­кативные жесты. Например, в Европе и Америке едва ли не самой частой формой приветствия является рукопожатие, а народ Тикопиа рукопожа­тиями вообще не пользуется. В культуре Тикопиа один человек приветст­вует другого, устанавливая с ним контакт и выражая определенное чувст­во или отношение (обычно определенную степень уважения), касаясь но­сом носа, руки в области запястья или колена партнера. В Японии (разу­меется, не в среде тех, кто ориентирован на западную культуру, кто учил­ся, работал или просто долгое время жил на Западе) рукопожатием тоже пользуются не очень часто — оно обычно заменяется обычным традицион­ным поклоном.

В то же время другой жест из класса поклонов, глубокий поклон, на­пример, в американской культуре, считается знаком раболепства или уни­жения. Такое отношение к данному жесту, как известно, в свое время по­родило серьезные проблемы, связанные с пребыванием американских ок­купационных сил в Японии. Дело в том, что в Америке, если вы смотри­те собеседнику прямо в глаза и не кланяетесь, это не знак вызова, а знак самоуважения и внутреннего достоинства. Однако впечатление, возникав­шее из-за такого глазного поведения солдат в Японии, было резко отри­цательным и неоднократно приводило к недоразумениям и конфликтам между войсками и местным населением.

На поклоне, этом очень древним по происхождению и очень важном с социальной и коммуникативной точек зрения жесте, остановимся чуть по­дробнее. Поклоны известны очень давно, так, например, первое описание

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]