
- •Конспект лекції 8 з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)»
- •Тема. Морфологічна нормативність професійного мовлення План
- •Типові помилки в утворенні та використанні форм ступенів порівняння:
- •Nota bene! Прикметники з елементом –лиций (круглолиций, червонолиций тощо) мають частину форм твердої, частину м’якої груп.
- •Творення форм наказового способу
- •Неправильно правильно
Творення форм наказового способу
Форми І-ої особи одн. цей спосіб не має.
ІІ-а особа одн. і множ., а також І-а особа множ. Мають синтетичні форми зі спеціальними закінченнями, напр.:
ми пишімо, даймо
ти пиши, дай
ви пишіть, дайте
ІІІ-я особа одн. і множ. мають аналітичні форми, які творяться за допомогою частки хай (нехай) та форм теперішнього або майбутнього простого часів, напр.:
він хай пише
вони хай дадуть
Nota bene! І. Часто І-у особу множ. наказового способу творять аналітично - додаючи дієслово давай (давайте) до форм майбутнього простого часу, напр.: давайте поміркуємо. Таку Форму, очевидно, скальковано з російської мови. Вона зрідка фіксується в художній літературі кінця ХІХ – поч. ХХ ст. (дані Юрія Шевельова), але всі сучасні дослідники не радять її вживати, а закликають надавати перевагу синтетичній питомо українській формі.
ІІ. Паралельні форми наказового способу:
стилістично нейтральні: визначити – визнач = визначи; застругати - застругай = застружи; креслити – кресль = кресли; плескати – плещи = плескай; провітрити – провітр – провітри та ін..;
стилістично різні: ІІ-а особа множ. може тати форми на зразок: бережіть (нейтр.) і бережіте (художня, урочиста).
ІІІ. Дієслова наказового способу недоконаного виду зазвичай передають рішучий, безапеляційний наказ, а доконаний вид пом’якшує наказовість, пор.: біжи – побіжи; одягай – одягни.
IV. Частка та підсилює наказовість; частки бо, но, ну можливі лише в розмовному стилі.
Умовний спосіб, крім основного значення, може ще позначати:
пом’якшений наказ (тоді вживається замість наказового), напр.: Чи не пішов би ти до бібліотеки;
відмову (тоді вживається замість дійсного), напр.: Так би я тобі й розкрила всі таємниці.
Nota bene! За законами евфонії частка би приєднується до слова, що закінчується на приголосний: написав би, а варіант б – до слів з кінцевим голосним: написала б.
Категорія стану дієслова позначає відношення дії до суб’єкта та об’єкта мовлення.
Дієслова активного стану є перехідними і вживаються в реченнях, де суб’єкт дії, тобто діяч, виражений підметом, а об’єкт – прямим додатком (у формі Зн. або Род. відмінка). Напр.:
Жовте листя вкриває землю.
суб’єкт акт. дієсл. об’єкт
Пасивний стан твориться додаванням до активних дієслів постфікса –ся і вживається в реченнях, де об’єкт дії виражений підметом, а суб’єкт – додатком в Ор. відмінку. Напр.:
Земля вкривається жовтим листям.
об’єкт пас. дієсл. суб’єкт
Nota bene! Для української мови пасивні конструкції мало характерні. Вони можливі, коли суб’єкт дії є неживим предметом (або ж коли суб’єкта не названо), і категорично заборонені!!!, коли суб’єкт є істотою. Напр.: Досліди проводяться в запланованому режимі (можна);
Досліди проводяться вченими нашого інституту (не можна!)
Друге речення – це калька з російської мови, нав’язана нашій мові (особливо науковій та діловій) в період лінгвоциду.
Форм дієприкметника в сучасній українській мові є три:
активні дієприкметники теперішнього часу. Вони творяться за допомогою суфіксів –уч(ий), -ач(ий) і на сьогодні майже вийшли з ужитку, напр.: мотивуючий, падаючий. Натомість у російській мові такі форми дуже поширені, тому в роки лінгвоциду їх насильно впроваджували в нашу мову. В наукових працях 40-80-х рр. натрапляємо на десятки і сотні таких утворів, у мовленні вчених старшого покоління їх і досі не бракує, але все це кальки і їх можна замінити такими питомими для української мови способами:
спільнокореневими прикметниками, напр.: мотивуючий = мотиваційний;
синонімними прикметниками, напр.: діючий = чинний;
еквівалентними іменниками, напр.: оточуюче середовище = довкілля;
підрядними описовими конструкціями, напр.: зростаючий = який зростає.
активні дієприкметники минулого часу. Вони творяться від доконаних неперехідних дієслів за допомогою суфікса –л(ий). Такі утвори природні для сучасної мови і стилістично нейтральні, напр.: позеленілий, засохлий.
пасивні дієприкметники минулого часу. Вони творяться за допомогою суфіксів –н-, -ен-, -т-, напр.: написаний, досліджений, відлитий. Ці форми дуже характерні для нашої мови, широко вживаються в усіх стилях і як звичайні означення, і як компоненти терміносполук, і в складі дієприкметникових зворотів.
Nota bene! Як і в інших пасивних конструкціях української мови, у дієприкметникових зворотах з пасивними дієприкметниками не можна називати діяча-особу. Напр.:
правильно: Зібраний і досліджений матеріал засвідчує…
або Матеріал, зібраний і досліджений упродовж кількох років, засвідчує…;
неправильно!: Матеріал, зібраний і досліджений ученим, засвідчує…
Дуже поширені в нашій мові також скам’янілі форми дієприкметників, які тепер заведено називати безособовими формами на –но, -то, напр.: виконано, доведено і т. ін. Раніше вони мали чітку прив’язку до минуого часу, але в останні десятиліття значення минулого часу в них майже знейтралізувалося, тому однаково правильними є конструкції:
Роботу виконано вчасно;
Роботу буде виконано вчасно.
Прислівник – це самостійна частина мови, для якої характерне частиномовне значення ознаковості.
Коли прислівник стоїть при дієслові, то виражає ознаку дії, напр.: знаю мало, аналізує ретельно; коли стосується прикметника, дієприкметника чи іншого прислівника – виражає ознаку ознаки,напр.: дуже вдалий, трохи пророслий, надто інтенсивно. Сполучуваність з іменниками обмежена, тому прислівники поєднуються лише з такими групами іменників:
віддієслівними: їжа натщесерце, ходіння пішки;
назвами речей та осіб, при яких прислівник позначає спосіб їх появи чи набуття певного характеру (ознаки): кава по-турецьки, дівчина на виданні;
іменниково-числівниковими сполуками (лише прислівники завширшки, завдовжки, завтовшки, завглибшки): Басейн 6 метрів завдовжки і 3 метри завширшки.
У професійному мовленні прислівники вживаюся дещо рідше, ніж у повсякденному, але відіграють у фахових текстах важливу роль. Частина їх перетворилася на терміни, напр., музичні, хореографічні, технічні.
Правопис прислівників залежить від їх походження:
первісні прислівник короткі, їх використовують для питання чи вказівки. Вони поєднуються з частками-префіксоїдами (суфіксоїдами) аби-, де-, ні-, будь-, хтозна-, -небудь, -сь. Їх правопис такий самий, як у співвідносних займенників: абиде, будь-коли, нія.;
відприкметникові прислівники творяться за допомогою суфіксів і сполук префіксів і суфіксів: добре, гірко, дешево, здалека, впусту, помалу тощо і пишуться переважно разом. Винятки! Прислівники з префіксом по- і суфіксами –ому, -и пишуться через дефіс, напр.: по-сусідськи.
Nota bene! Саме серед відприкметникових трапляється низка прислівників, утворених від вищого і найвищого ступенів порівняння прикметників. Напр.: дорогий – дорого;
дорожчий – дорожче;
найдорожчий – найдорожче.
Запам’ятайте! Прислівники – це незмінювані слова, тому самі по собі вони ступенюватися не можуть. Кожен такий нібито проступеньований прислівник є просто похідним утвором від відповідної форми прикметника.
відчислівникові прислівники здебільшого пишуться разом: двічі, вп’ятеро, начетверо. Винятки! Прислівники з префіксом по- і суфіксом -е пишуться через дефіс, напр.: по-перше, по-десяте.
прислівники, утворені складанням основ пишуться разом, напр.: босоніж, споконвіку.
відзайменникові прислівники пишуться переважно разом, напр.: внічию, нащо, передусім. Винятки! Прислівники з префіксом по- і суфіксами –ому, -ему пишуться через дефіс, напр.: по-нашому, по-твоєму.
відіменникові прислівники пишуться:
разом: вплач, вголос, на початку, угору;
окремо (якщо іменник зберігає своє конкретне лексичне значення, тоді між прийменником та іменником ще можна часто вставити яке-небудь означення), напр.: без відома (бо може бути без мого відома), під силу, до сьогодні;
через дефіс (дуже рідко): пліч-о-пліч, по-латині.
Складні випадки вживання прислівників:
відприкметникові прислівники іноді мають паралельні суфікси, напр.: безпечно = безпечне; марно = марне (переважають утвори з суфіксом –о, особливо у професійному мовленні); Примітка! З суфіксом –е вживаються прислівники, твірна основа яких закінчується на шиплячий звук: хороше, байдуже, дуже, гоже, рішуче, нетерпляче; у художньому стилі можна натрапити і на паралельні утвори з суфіксом –о: таємничо (П. Тичина)
помилки часто виникають у вживанні таких прислівників: