- •Посібник
- •Розглянуто і схвалено
- •Голова пк о.В.Галаган
- •Тема Мова як суспільне явище. Основні функції мови
- •Тема Основні ознаки літературної мови
- •Тема Написання великої літери
- •Тема Написання географічних назв
- •Тема Правопис імен та прізвищ
- •Тема Правопис слів іншомовного походження
- •Тема Написання складних слів разом і через дефіс (іменників, прикметників, прислівників, часток)
- •Тема Ненаголошені голосні, м’який знак, апостроф
- •Тема Чергування приголосних, спрощення і подвоєння
- •Тема Правила скорочування слів. Абревіатури
- •Правила скорочування слів
- •Тема Загальні і технічні правила переносу слів
- •Частина п.Стилістика ділової мови Розділ 1.Лексичні засоби мови Тема Особливості офіційно-ділового стилю (визначення поняття «діловий стиль», його основні ознаки)
- •Зразок офіційно- ділового стилю
- •Тема Значення слова. Полісемія (метафора, метонімія, вживання універсальних слів), синоніми, омоніми, антоніми, пароніми.
- •Тема Лексика усної мови
- •Тема Застарілі слова і неологізми
- •Тема Вживання запозичених слів
- •Тема Словники як джерело інформації. Роль словника у підвищенні мовної культури
- •Розділ 2.Морфологічні засоби мови Тема Особливості визначення роду іменників
- •Рід невідмінюваних іменників
- •Рід іменників назв осіб за професією
- •Тема Труднощі у вживанні іменників, пов’язані з категорією числа
- •Тема Особливості вживання займенників
- •Тема Стилістичне використання прийменників. Характерні помилки у вживанні прийменникових конструкцій.
- •Розділ 4.Специфіка писемних та усних форм ділової інформації Тема Поняття про документ. Класифікація документів.
- •Тема Вимоги до укладання документів Знати вимоги до укладання документів Уміти правильно складати документи
- •Тема Графічне оформлення таблиць
- •Частина ш.Редагування службових документів. Розділ 1.Логічні основи редагування Тема Основні закони логіки
- •Тема Логічні помилки в доказах і визначеннях. Доказ як особлива форма мислення. Структура доказу. Типові помилки в доказах.
- •Тема Поняття визначення. Вимоги до визначень. Типові помилки у визначеннях
- •Тема Види і техніка виправлення тексту
- •Тема Оформлення сторінки. Титульна сторінка. Заголовки і підзаголовки
- •Розділ 3. Правила оформлення документів Тема Форма документа (стандартна форма, формуляр, реквізити, логічна схема).
Тема Лексика усної мови
Знати поняття діалектизмів, жаргонізмів, розмовної лексики
Вміти доречно використовувати лексику усної мови
Лексику стилістично марковану поділяють на такі групи: 1) розмовна, 2) просторічна, 3) діалектна і жаргонна, 4) специфічно-побутова, 5) суспільно-політична, 6) термінологічна, 7) емоційно-експресивна.
Слова розмовні вживаються переважно в усному мовленні. До цієї групи належать, наприклад, слова: теревенити, мішанина, біганина, бідолаха, анічичирк, буча, ушкварити, тряхонути, буркотіти.
Просторічні слова вживаються в невимушеному, довільному мовленні. Вони стоять на межі літературної і жаргонної лексики, часом надають мовленню зневажливо-іронічної експресії: комизитися, відчикрижити, шалапут, скиглити, бузувати, рачкувати, насобачитись, витрішкуватії, халамидник, базіка, чванько, антихрист, баньки, хапуга, халтурник, брехун, бурда.
Як зазначають дослідники, до просторічних зараховують ті мовні засоби, які наявні в різних сферах загальнонародного усного спілкування і залишаються за межами загальновизнаних засобів і норм літературної мови. Напр.: варнякати, забрьохатись, розшолопати, проциндрити, беркицьнутись.
У діловому і науковому стилях просторічні елементи мови не вживаються зовсім, у публіцистичному можуть бути вжиті в поодиноких випадках для надання публіцистичного ефекту висловлюваній думці. У художній літературі вони застосовуються як засіб характеристики мови персонажів. Основною ознакою, за якою слова належать до просторіччя, є їх особлива експресивність (надають предметам, явищам зневажливої, іронічної, грубуватої, фамільярної оцінки). Таку експресивність можуть творити суфікси згрубілості, відмінні від літературної мови наголос, вимова тощо. Порівн.: барахло, барахлячий, хапуга, брехуха, наприндитись, беркицьнутися, конина, звиняйте.
Просторічні елементи потребують великої обережності і такту при їх використанні.
Діалектизми і жаргонізми (соціальні діалектизми) функціонально подібні до просторічних слів, але виразніше пов'язуються з певною діалектною територією (порівн. буковинське: горботка, гані, горнец, цебер, студинец) і певним соціальним середовищем (порівн. педагогічне: хвіст — двійка, зрізатись — не скласти іспит, вікно — перерва між заняттями). Іноді вони вводяться в літературні твори для зображення життя і побуту носіїв того чи іншого діалекту або жаргону. Напр.: «Ти, відай, знаєш, лицарю, що я і твій вітець заручили тебе ще в дитинстві з моєю улюбленою небогою Христею... Я дам благословення і обдарую вас багатим віном, аби добре боронив Шипинську землю, що викохує таких лицарів, як твій ненько і ти, його син» (М.Івасюк). «Ох і класно було в турпоході! Пацани наші рюкзаки всю дорогу труґали» (З розмови). У місті я знюхався з вуркаганами, захопився їхньою романтикою (І.Гришин-Грищук).
Діалектизми зовсім не вживаються в діловому і науковому стилях мови, хоч трапляються випадки термінологізації окремих діалектних назв у сільськогосподарській, ботанічній та інших галузях науки (вважають, щоправда, що цей процес в основному вже закінчився). Напр.: цукриця (діабет), сновида (рос. лунатик), корчі (судома), грець, родимець (параліч), гарячка (температура), сухоти (туберкульоз), чиряк (фурункул). Можливі випадки, коли ці групи слів є ілюстративним матеріалом (у лексикографії, діалектології, етнографії тощо). Напр.: Уже від «Святого Миколая» група леґінів - гуцульських парубків, готується до коляди (О.Воропай).
В усній, розмовній мові мешканців певної території діалектизми використовуються без спеціальної стилістичної мети. У свідомості мовців вони навіть не відмежовуються від усієї сукупності лексичних засобів загальнонародної української мови.
Просторічні слова звичайно мають знижений (згрубілий, іронічний) колорит, тому вони властиві розмовно-оповідним різновидам мовлення, а перебуваючи на межі літературного - нелітературного мовлення, відзначаються невимушеністю, «вільністю» вживання. Порівн. розмовні: біганина, бідолаха, буча, брехун, гавкати, ушкварити і просторічні, експресивно різкіші: скиглити, бузувати, поцупити, рачкувати, проциндрити (розтратити нераціонально), насобачитись, халамидник, охламон, змахувати (бути схожим на когось), заберись геть, на радощах (напр., пуститися в танок) та ін. Якщо в розмовному мовленні такі слова, внаслідок своєї експресії, можуть вживатись, у стилі публіцистичному - зрідка, з виразною стилістичною метою, то в діловому і науковому стилях вони недопустимі.
Жаргонізми функціонально близькі до просторічних слів, проте тісніше пов'язані з певною соціальною групою людей, з соціальним середовищем. Вживання їх у літературній мові може бути виправдане лише особливими стилістичними завданнями: стилізацією чи індивідуалізацією мови дійових осіб (порівн.: бурсацький жаргон у творах С.Руданського, злодійське арго у творах І.Микитенка). Напр.: збацати (станцювати), охмуряти (викликати почуття симпатії), стибрити (вкрасти), лажа (неприємність), на атасі (на чатах) та ін.
Діалектна лексика (етнографічні, територіальні, соціальні діалектизми) сферою свого застосування мають розмовний і художній стилі, хоч функції їх у цих стилях різні: понятійно-номінативна — у розмовному, художньо-зображувальна — у художньому (відображення місцевого колориту, типізація характерів). У науковому стилі діалектні лексеми термінологізуються (власне, вже термінологізувалися в сільськогосподарській, ботанічній галузях науки) або вживаються як ілюстративний матеріал (у діалектології, історії мови). Щоправда, процес переходу діалектної лексики в розряд літературно-нормативної ще триває, тому давати функціональну оцінку таким словам треба з допомогою словників, і то з урахуванням відставання словника від змін у лексичній системі мови. Порівн.: літ. плай, запаска, ґрунь, полонина, мешкати, ґречний, діал. помешкання (квартира), помаранчі (мандарини), ягоди (суниці), бараболя (картопля).
Питання для самоконтролю
Що таке просторічні слова?
Що таке діалектизми? Яка сфера їх використання?
Яке стилістичне навантаження жаргону?
