Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1 семестр_ЭБ_Учебно-методич указания по выполне...doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
517.63 Кб
Скачать

Рекомендуемые учебные пособия и справочные материалы

1. Агабекян, И.П. Английский язык для экономистов: учебное пособие/ И.П. Агабекян, П.И. Коваленко. – Ростов н/Д: «Феникс», 2004. – 416 с.

2. Кузнецова, О. А. Working for Customs. Учебное пособие по дисциплине «Английский язык» для студентов 1 курса : учебное пособие. В 2-х частях / О. А. Кузнецова, В. Д. Пономарева. – Ростов н/Д : Российская таможенная академия, Ростовский филиал, 2010. – 450 с.

3. Ревякина, Н.П. Economic Issues Review. Учебное пособие по дисциплинам «Иностранный язык (английский)» и «Прикладной иностранный язык (английский)» для студентов 2 курса : учебное пособие/ Н.П. Ревякина, Б.Г. Солдатов, Н.В. Солдатова. – Ростов н/Д : Российская таможенная академия, Ростовский филиал, 2012. – 216 с.

4. Шевелева С.А. Английский язык для экономистов. Грамматика: учебное пособие/ С.А. Шевелева. – М.: Проспект, 2009. – 324 с.

5. Kay, S. Inside Out: учебное пособие/ S. Kay, V. Jones. - Macmillan, 2009.

6. Бондина, О.Н. Словарь таможенной лексики (русско-англо-немецкий) / О. Н. Бондина, М. В. Бондина, О. А. Кузнецова. – Ростов н/Д : Российская таможенная академия, Ростовский филиал, 2012. – 263 с.

7. Графова, Л.Л. Англо-русский таможенный словарь. Около 11 тысяч терминов / Л. Л. Графова, С. М. Палей. – М. : Международная книга, 1997. – 176 с.

Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу № 1, необходимо изучить следующие методические рекомендации.

1. Прежде чем письменно ответить на вопросы по содержанию предложенного текста (задание 1), выполните следующие рекомендации:

  • внимательно прочтите текст, чтобы лучше понять его в целом;

  • затем приступите к устному переводу текста по предложениям.

Если невозможно понять смысл предложения, следует обратиться к более широкому контексту, т.е. использовать несколько предложений или целый абзац. При необходимости используйте англо-русский словарь [6,7]; уточняйте значения таможенных терминов в специализированных словарях, используйте лингвострановедческие и энциклопедические словари, а также поисковые системы в сети Интернет.

2. При выполнении задания 2 на соотнесение английских и русских словосочетаний вам необходимо выделить главное слово (слово-доминанта) в каждом словосочетании (на русском языке), а затем подобрать соответствующее словосочетание на английском языке (в левой колонке). Также можно ориентироваться на уже известные вам слова. Для перевода незнакомых слов вы можете воспользоваться англо-русским таможенным словарем [6,7].

3. Перед выполнением задания 3 на раскрытие скобок выполните следующие рекомендации:

  • Изучите правила образования и употребления времен английского глагола в действительном залоге на стр. 201-209; способы выражения будущего времени на стр. 202-203 [2], часть 2.

  • Обратите внимание на наличие ‘слов-маяков’ для времен группы Present Simple (usually, often, every day, sometimes, etc) и Present Continuous/Progressive (now, at the moment). Помните: Present Simple употребляется для выражения действия обычного, постоянного, т.е. действия, происходящего вообще, а не в момент речи (Present Continuous/Progressive).

Например, He usually comes to his work at 8.15 a.m. – Look! The bus is coming.

Вопросительная форма в Present Simple, Past Simple образуется при помощи вспомогательного глагола to do в соответствующей форме; при этом, вопрос, поставленный к подлежащему, не требует употребления вспомогательного глагола to do.

Например, -Who usually translates these documents into English?

-Petrov does.

  • Выполните сравнительный анализ времен Present Perfect и Past Simple: для этого вспомните, что прошедшее время группы Simple всегда связано с прошедшим периодом времени (который может быть указан в предложении или ясен из контекста), тогда как при употреблении настоящего времени группы Perfect акцент ставится на результат действия, его завершенность / незавершенность к определенному моменту в настоящем.

Например, Have you ever been in Great Britain? (Present Perfect);

When were you in Great Britain? (Past Simple).

Обратитесь к справочному материалу на стр. 201-202, 206 [2], часть 2.

  • Обратите внимание на то, что в сложноподчиненных предложениях (в придаточных времени и условия после союзов: if, when, as soon as, after, until и т.д. вместо будущего времени (Future Simple) употребляется настоящее (Present Simple).

Например: I’ll be very glad if you come. We’ll go for a walk when it stops raining.

  • Также вспомните употребление оборота there is (there are). Обратите внимание: данный оборот имеет форму единственного числа с неисчисляемыми существительными.

Например, There are many people in the classroom. There is much whisky in the baggage of this passenger.

4. При выполнении задания 4 обратите внимание на то, что синонимы – это слова, которые имеют сходное значение, но пишутся по-разному. Например, freedom – liberty, to control – to inspect, to check. При необходимости воспользуйтесь англо-русским словарем [6,7].

5. При выполнении задания 5 вспомните, как образуется утвердительная и вопросительная формы времен группы Simple (Present, Past), Present Continuous/Progressive. Обратите внимание на порядок слов вопросительного предложения.

Например, She watches TV in the evening. – What does she watch in the evening?

They are working now. – What are they doing now?

We went to the cinema yesterday. – Where did you go yesterday?

6. При переводе предложений с английского на русский язык (задание 6) проанализируйте видовременные формы глагола, найдите слова-маяки (слова-сигналы), характерные для действия, которое происходит регулярно, периодически и т.д., и действия, происходящего на момент речи.

Например, Его рабочий день обычно заканчивается в 5 часов вечера. – His working day usually finishes at 5 o’clock p.m. (Present Simple).

Сейчас он готовит доклад. – He is preparing his report now (Present Continuous).

Также обратите внимание на то, что порядок слов английского и русского предложения различается. Для английского языка характерен прямой порядок слов: подлежащее, сказуемое, прямое дополнение, косвенное дополнение, обстоятельство места и времени. В русском языке часто имеет место инверсия, т.е. обратный порядок слов.

Например, Она очень любит кино.- She likes cinema very much.