
- •Первый хадис.
- •Второй хадис.
- •Третий хадис.
- •Четвертый хадис.
- •Пятый хадис.
- •Шестой хадис.
- •Восьмой Хадис.
- •Девятый хадис.
- •Десятый хадис.
- •Одинадцатый хадис.
- •Двенадцатый хадис:
- •Тринадцатый хадис.
- •Четырнадцатый хадис.
- •Пятнадцатый хадис.
- •Шестнадцатый хадис.
- •Семнадцатый хадис.
- •Восемнадцатый хадис.
- •Девятнадцатый хадис.
- •Двадцатый хадис.
- •Двадцать первый хадис.
- •Двадцать второй хадис.
- •Двадцать третий хадис.
- •Двадцать четвертый хадис.
- •Двадцать пятый хадис.
- •Двадцать шестой хадис.
- •Двадцать седьмой хадис.
- •Двадцать восьмой хадис.
- •Двадцать девятый хадис.
- •Тридцатый хадис.
- •Тридцать первый хадис.
- •Тридцать второй хадис.
- •Тридцать третий хадис.
- •Тридцать четвертый хадис.
- •Тридцать пятый хадис.
- •Тридцать шестой хадис.
- •Тридцать седьмой хадис.
- •Тридцать восьмой хадис.
- •Тридцать девятый хадис.
- •Сороковой хадис.
- •Сорок первый хадис
- •Сорок второй хадис.
- •Сорок третий хадис.
- •Сорок четвертый хадис.
- •Сорок пятый хадис.
- •Сорок шестой хадис.
- •Сорок седьмой хадис.
- •Сорок восьмой хадис.
- •Сорок девятый хадис
- •Пятидесятый хадис
Тридцать седьмой хадис.
Ибн Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сообщил, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, передававший слова своего Благословенного и Всевышнего Господа, сказал:
«Поистине, Аллах записал добрые и дурные дела, после чего разъяснил это: "Тому, кто решит совершить доброе дело, но не совершит его, Аллах запишет у Себя совершение целого доброго дела;
Если человек решит совершить доброе дело и совершит его, Аллах запишет за ним у Себя совершение от десяти до семисот и многим более таких добрых дел;
Тому, кто решит совершить дурное дело, но не совершит его, Аллах запишет у Себя совершение целого доброго дела, а если он решит совершить дурное дело, и совершит его, Аллах запишет за ним одно дурное дело». Хадис привёл Аль-Бухари и Муслим в своих «сахихах» в точно таком виде.
الحديث الثامن و الثلاثون
عَنْ أَبِي هُرَيْرَة رَضيَ الله عَنهُ قَالَ: قَالَ رَسُول الله صَلَّى الله عَلَيهِ وَ سَلَّمَ إنَّ الله تَعَالَى قَالَ: "مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا فَقْد آذَنْتهُ بِالْحَرْبِ، وَمَا تَقَرَّبَ إلَيَّ عَبْدِي بِشَيْءٍ أَحَبَّ إلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُهُ عَلَيْهِ، وَلَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ إلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ كُنْت سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ، وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا، وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي بِهَا، وَلَئِنْ سَأَلَنِي لَأُعْطِيَنَّهُ، وَلَئِنْ اسْتَعَاذَنِي لَأُعِيذَنَّهُ". رواه البخاري
Тридцать восьмой хадис.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, (да благословит его Аллах и ниспошлет мир), сказал:
«Поистине, Всевышний Аллах сказал: "Я объявляю войну враждующему с Моим приближенным! Любимейшим из всего, что бы ни делал раб Мой в стремлении приблизиться ко Мне, является для Меня то, что Я вменил ему в обязанность. И будет раб Мой приближаться ко Мне делая сверх обязательного /науафиль/, пока Я не полюблю его. Когда же Я полюблю его, то стану его слухом, посредством которого он будет слышать, и его зрением, посредством которого он будет видеть, и его рукой, которой он будет хватать, и его ногой, с помощью которой он будет ходить. И если он попросит Меня о чём-нибудь, Я обязательно дарую ему это, а если обратится ко Мне за защитой, Я обязательно защищу его ". Хадис привёл Аль-Бухари.
الحديث التاسع و الثلاثون
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ الله صَلَّى الله عَلَيهِ وَ سَلَّمَ قَالَ: "إنَّ الله تَجَاوَزَ لِي عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ" . حديث حسن, رواه ابن ماجه رقم:2045 و البيهقي السنن" و غيرهما
Тридцать девятый хадис.
Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, сказал:
«Поистине, Аллах простил моей общине ради меня то, что они делают по ошибкe и забывчивости, а также то, к чему их принуждают». Хадис достоверный, его привёл Ибн Маджа, Аль-Байхаки и другие.
الحديث الأربعون
عَنْ ابْن عُمَرَ رَضِيَ الله عَنْهُمَا قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ الله صَلَّى الله عَلَيهِ وَ سَلَّمَ بِمَنْكِبِي، وَقَالَ: "كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّك غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ الله عَنْهُمَا يَقُولُ: إذَا أَمْسَيْتَ فَلَا تَنْتَظِرْ الصَّبَاحَ، وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلَا تَنْتَظِرْ الْمَسَاءَ، وَخُذْ مِنْ صِحَّتِك لِمَرَضِك، وَمِنْ حَيَاتِك لِمَوْتِك. رَوَاهُ الْبُخَارِيّ