
- •Первый хадис.
- •Второй хадис.
- •Третий хадис.
- •Четвертый хадис.
- •Пятый хадис.
- •Шестой хадис.
- •Восьмой Хадис.
- •Девятый хадис.
- •Десятый хадис.
- •Одинадцатый хадис.
- •Двенадцатый хадис:
- •Тринадцатый хадис.
- •Четырнадцатый хадис.
- •Пятнадцатый хадис.
- •Шестнадцатый хадис.
- •Семнадцатый хадис.
- •Восемнадцатый хадис.
- •Девятнадцатый хадис.
- •Двадцатый хадис.
- •Двадцать первый хадис.
- •Двадцать второй хадис.
- •Двадцать третий хадис.
- •Двадцать четвертый хадис.
- •Двадцать пятый хадис.
- •Двадцать шестой хадис.
- •Двадцать седьмой хадис.
- •Двадцать восьмой хадис.
- •Двадцать девятый хадис.
- •Тридцатый хадис.
- •Тридцать первый хадис.
- •Тридцать второй хадис.
- •Тридцать третий хадис.
- •Тридцать четвертый хадис.
- •Тридцать пятый хадис.
- •Тридцать шестой хадис.
- •Тридцать седьмой хадис.
- •Тридцать восьмой хадис.
- •Тридцать девятый хадис.
- •Сороковой хадис.
- •Сорок первый хадис
- •Сорок второй хадис.
- •Сорок третий хадис.
- •Сорок четвертый хадис.
- •Сорок пятый хадис.
- •Сорок шестой хадис.
- •Сорок седьмой хадис.
- •Сорок восьмой хадис.
- •Сорок девятый хадис
- •Пятидесятый хадис
Тридцать пятый хадис.
Передают со слов Абу Хурейры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, сказал:
«Не завидуйте друг другу, не накручивайте цену, откажитесь от взаимной ненависти, не поворачивайтесь спиной друг к другу, не перебивайте торговли друг другу и будьте братьями, о рабы Аллаха, ведь мусульманин мусульманину брат, и поэтому не должен никто из мусульман ни притеснять другого, ни оставлять его без помощи, ни обманывать его, ни относиться к нему с презрением, а богобоязненность скрыта здесь!», - и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, трижды указал рукой себе на грудь, после чего сказал: «Достаточно будет вреда тому человеку, который презирает своего брата мусульманина, и для каждого мусульманина должны быть неприкосновенными жизнь, имущество и честь другого мусульманина!». Хадис привел Муслим.
الحديث السادس والثلاثون
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ الله عَنهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَ سَلَّمَ قَالَ: "مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ الله عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ، يَسَّرَ الله عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِما سَتَرَهُ اللهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ، وَالله فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ، وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ الله لَهُ بِهِ طَرِيقًا إلَى الْجَنَّةِ، وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ الله يَتْلُونَ كِتَابَ الله، وَيَتَدَارَسُونَهُ فِيمَا بَيْنَهُمْ؛ إلَّا نَزَلَتْ عَلَيْهِمْ السَّكِينَةُ، وَغَشِيَتْهُمْ الرَّحْمَةُ، وَذَكَرَهُمْ الله فِيمَنْ عِنْدَهُ، وَمَنْ بَطَّأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Тридцать шестой хадис.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, сказал:
«Того, кто избавит верующего от одной из печалей мира этого, Аллах избавит от одной из печалей Дня воскресения, тому, кто облегчит положение неплатёжеспособного должника, Аллах облегчит его собственное положение и в мире этом, и в мире ином. А того, кто покроет мусульманина, Аллах покроет и в мире этом, и в мире ином, и Аллах будет оказывать помощь Своему рабу, пока сам раб оказывает её брату своему. Вступившему на какой-нибудь путь в поисках знания, Аллах за это облегчит путь в рай. А когда люди собираются в одном из домов Аллаха, где они совместно читают и изучают Книгу Аллаха, обязательно нисходит на них спокойствие, и покрывает их милость, и окружают их ангелы и поминает их Аллах среди тех, кто находится пред Ним, тому же, кого станут задерживать дела его, происхождение его не поможет двигаться быстрее». В подобном виде хадис привел Муслим.
الحديث السابع والثلاثون
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله عَنْهُمَا عَنْ رَسُولِ الله صَلَّى الله عَلَيهِ وَ سَلَّمَ فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، قَالَ: "إنَّ الله كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ، فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا الله عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا الله عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ إلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَإِنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا الله عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا الله سَيِّئَةً وَاحِدَةً". رواه البخاري و مسلم في صحيحيهما بهذه الحروف