
- •Первый хадис.
- •Второй хадис.
- •Третий хадис.
- •Четвертый хадис.
- •Пятый хадис.
- •Шестой хадис.
- •Восьмой Хадис.
- •Девятый хадис.
- •Десятый хадис.
- •Одинадцатый хадис.
- •Двенадцатый хадис:
- •Тринадцатый хадис.
- •Четырнадцатый хадис.
- •Пятнадцатый хадис.
- •Шестнадцатый хадис.
- •Семнадцатый хадис.
- •Восемнадцатый хадис.
- •Девятнадцатый хадис.
- •Двадцатый хадис.
- •Двадцать первый хадис.
- •Двадцать второй хадис.
- •Двадцать третий хадис.
- •Двадцать четвертый хадис.
- •Двадцать пятый хадис.
- •Двадцать шестой хадис.
- •Двадцать седьмой хадис.
- •Двадцать восьмой хадис.
- •Двадцать девятый хадис.
- •Тридцатый хадис.
- •Тридцать первый хадис.
- •Тридцать второй хадис.
- •Тридцать третий хадис.
- •Тридцать четвертый хадис.
- •Тридцать пятый хадис.
- •Тридцать шестой хадис.
- •Тридцать седьмой хадис.
- •Тридцать восьмой хадис.
- •Тридцать девятый хадис.
- •Сороковой хадис.
- •Сорок первый хадис
- •Сорок второй хадис.
- •Сорок третий хадис.
- •Сорок четвертый хадис.
- •Сорок пятый хадис.
- •Сорок шестой хадис.
- •Сорок седьмой хадис.
- •Сорок восьмой хадис.
- •Сорок девятый хадис
- •Пятидесятый хадис
الحديث الاول
عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ أَبِي حَفْصٍ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضيَ الله عَنْهُ قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ الله صَلَّى الله عَلَيهِ و سَلَّمَ يَقُولُ: " إنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إلَى الله وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إلَى الله وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إلَى مَا هَاجَرَ إلَيْهِ
رَوَاهُ إِمَامَا الْمُحَدِّثِينَ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بنُ إِسْمَاعِيل بن إِبْرَاهِيم بن الْمُغِيرَة بن بَرْدِزبَه الْبُخَارِيُّ الْجُعْفِيُّ(رقم: 1) ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمٌ بنُ الْحَجَّاج بن مُسْلِم الْقُشَيْرِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ(رقم: 1907) رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي "صَحِيحَيْهِمَا" اللذِينِ هُمَا أَصَحُّ الْكُتُبِ الْمُصَنَّفَةِ.
Первый хадис.
Сообщается, что повелитель правоверных Умар бин Аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я слышал как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, сказал»: «Поистине, все дела оцениваются только по намерениям и, поистине каждому человеку достанется только то, что он намеривался обрести. Так, совершивший переселение к Аллаху и посланнику Его переселится к Аллаху и посланнику Его, а переселявшийся ради достижения чего либо из мирского, или ради женщины на которую он хотел жениться, переселится лишь к тому, к чему он переселялся».
Этот хадис передают имамы хадисоведов Абу Абдуллах Мухаммад ибн Исмаил ибн Иброхим бин Аль-Мугира бин Бардизбах Аль-Бухари, и Абу Аль-Хусайн Муслим ибн Аль-Хаджжадж бин Муслим Аль-Кушейри ан-Найсабури в своих "Сохихах" являющихся наиболее достоверными из написанных книг.
الحديث الثاني
عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه أَيْضًا قَالَ: " بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ الله صَلَّى الله عَلَيه وَ سَلّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، إذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ، لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ، وَلَا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ. حَتَّى جَلَسَ إلَى النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَ سَلَّمَ . فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إلَى رُكْبَتَيْهِ، وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخْذَيْهِ، وَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنْ الْإِسْلَامِ. فَقَالَ رَسُولُ الله صَلَّى الله عَلَيهِ وَ سَلَّمَ: الْإِسْلَامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا الله وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ الله، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إنْ اسْتَطَعْت إلَيْهِ سَبِيلًا. قَالَ: صَدَقْت . فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ! قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ الْإِيمَانِ. قَالَ: أَنْ تُؤْمِنَ بالله وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ. قَالَ: صَدَقْت. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ الْإِحْسَانِ. قَالَ: أَنْ تَعْبُدَ الله كَأَنَّك تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاك. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ السَّاعَةِ. قَالَ: مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنْ السَّائِلِ. قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَاتِهَا؟ قَالَ: أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ. ثُمَّ انْطَلَقَ، فَلَبِثْنَا مَلِيًّا، ثُمَّ قَالَ: يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنْ السَّائِلُ؟. قَلَتْ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Второй хадис.
Сообщается, что Умар, да будет доволен им Аллах, так же сказал:
"Однажды когда мы находились в обществе посланника Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, к нам неожиданно пришел какой-то человек в ослепительно белых одеждах с сильно черными волосами, по виду которого, нельзя было сказать что он в пути, и которого никто из нас не знал.
Он сел напротив Пророка, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, так что колени их соприкоснулись, положил ладони на бедра и сказал:
"О Мухаммад, расскажи мне об исламе".
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, сказал:
"Суть ислама заключается в том, что бы ты засвидетельствовал, что нет никакого божества достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад - посланник Аллаха, совершал намаз, давал закят, постился во время рамадана и совершал хадж к Дому, если сможешь сделать это".
Он сказал: "Ты сказал правду"
А мы удивились тому, что он задает вопрос Пророку, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, и подтверждает правдивость его слов.
Потом он сказал: "А теперь поведай мне о вере"
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, сказал:
"Суть веры заключается в том, чтобы ты уверовал в Аллаха, и в Его ангелов, и в Его писания, и в Его посланников и в Последний день, а также в том, чтобы уверовал ты в предопределенность как хорошего, так и плохого"
И этот человек снова сказал: "Ты сказал правду".
Потом он сказал: "Поведай мне об ихсане"
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, сказал:
"Суть ихсана в том, чтобы ты поклонялся Аллаху так, будто видишь Его, ведь когда ты не видишь Его, то поистине Он видит тебя".
Затем он сказал: " А теперь расскажи мне о Часе"
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, сказал:
"Тот, кого спрашивают о нем, не знает больше задающего вопрос".
Он сказал: "Тогда поведай мне о его признаках".
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, сказал: «рабыня родит свою госпожу, и то, что ты увидишь, как босые, нагие и неимущие пастухи овец будут стараться превзойти друг друга по высоте своих жилищ».
А потом этот человек ушел, когда же прошло некоторое время, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и ниспошлет мир, спросил меня: "О Умар знаешь ли ты, кто задавал эти вопросы?"
Я сказал: "Аллах и посланник Его знают об этом лучше".
Тогда он сказал: "Поистине это - Джибриль, приходивший к вам чтобы научить вас вашей религии". Хадис привёл Муслим
الحديث الثالث
عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدِ الله بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ الله عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ الله صَلَّى الله عَلَيهِ وَ سَلَّمَ يَقُولُ: " بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا الله وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ الله، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ".
رواه البخاري و مسلم