- •5.05170104 «Виробництво хліба, кондитерських, макаронних виробів і харчоконцентратів»
- •Спеціальність:
- •5.05170104 «Виробництво хліба, кондитерських, макаронних виробів і харчоконцентратів»
- •4. Структура навчальної дисципліни
- •Тема 3.1
- •1. Прочитайте й перекладіть текст на рідну мову.
- •2 . Запам’ятайте слова по темі:
- •3. Перекладіть на рідну мову . Запам’ятайте .
- •4. Прочитайте й перекладіть діалоги на рідну мову.
- •Прочитайте текст. У кожному реченні підкресліть граматичну основу, вкажіть часову форму дієслова-присудка. Flughafen Tegel
- •2. Прочитайте текст і поставте якомога більше різних типів запитань.
- •3. Перекладіть на німецьку мову, використовуючи активну лексику:
- •4 . Запам`ятайте слова по темі:
- •Тема 3.2 die zollkontrolle
- •Прочитайте й перекладіть текст на рідну мову.
- •2.Запам`ятайте слова і вирази по темі:
- •3 . Напишіть переклад слів та словосполучень, які використані у тексті.
- •5. Прочитайте й перекладіть діалог на рідну мову.
- •Прочитайте текст і поставте якомога більше різних типів запитань.
- •2 . Поставте запитання до кожного речення. Підкресліть граматичну основу. Визначіть часову форму дієслова-присудка.
- •3 . Перекладіть на рідну мову і утворіть запитання:
- •Тема 3.3
- •1. Запам`ятайте вирази по темі:
- •2. Прочитайте й перекладіть текст на рідну мову.
- •Im deutschen hotel
- •Im hotel
- •3 . Запам`ятайте слова по темі:
- •4 . Напишіть переклад слів та словосполучень, які використані у тексті.
- •5. Прочитайте й перекладіть діалог на рідну мову.
- •Im Zimmer
- •Im Hotel
- •1. Прочитайте текст і поставте якомога більше різних типів запитань.
- •2. Завершіть речення:
- •3. Прочитайте й перекладіть діалог на рідну мову.
- •Запам`ятайте слова і вирази по темі:
- •2. Прочитайте й перекладіть текст на рідну мову.
- •In der stadt
- •3. Прочитайте і запам’ятайте таблички і написи, які можна зустріти в місті.
- •4. Прочитайте й перекладіть діалог на рідну мову.
- •1. Прочитайте текст і поставте якомога більше різних типів запитань. У тексті знайдіть речення, які відповідали б фото.
- •2. Прочитайте й перекладіть діалог на рідну мову.
- •3. Розгляньте карту містаі на основі складіть діалоги, використовуючи активну лексику.
- •Прочитайте діалог, перекладіть на рідну мову і на основі складіть власний.
- •1.Запам`ятайте слова і вирази по темі:
- •2. Прочитайте й перекладіть текст на рідну мову.
- •Verkehrsmittel
- •3 . Дайте відповіді на запитання:
- •4. Прочитайте й перекладіть діалог на рідну мову.
- •5. Знайдіть зайве слово у логічному ланцюгу:
- •6. Прокоментуйте те, що ви бачите на інформаційних стендах.
- •7. Завершіть речення:
- •1. Прочитайте текст і поставте якомога більше різних типів запитань. У тексті знайдіть речення, які відповідали б фото.
- •Систематизуйте види транспорту:
- •1.Запам`ятайте слова і вирази по темі:
- •2. Прочитайте й перекладіть текст на рідну мову.
- •3. Перекладіть на рідну мову і утворіть запитання:
- •4.Підкресліть граматичну основу, вкажіть часову форму дієслова:
- •5 . Дайте відповіді на запитання:
- •6. Прочитайте і на основі прочитаного складіть діалог.
- •7. Прочитайте й перекладіть діалоги на рідну мову.
- •In der gemäldegalerie
- •Im heidelberger schloss
- •8. Прочитайте текст і випишіть назви музеїв, систематизуйте їх.
- •1. Прочитайте текст і поставте якомога більше різних типів запитань. У тексті знайдіть речення, які відповідали б фото.
- •2. Прочитайте текст і знайдіть у ньому відповіді на наступні запитання:
- •1. Запам`ятайте слова і вирази по темі:
- •2. Підкресліть граматичну основу та вкажіть часову форму дієслова-присудка. Перекладіть на рідну мову, використовуючи активну лексику.
- •3. Прочитайте й перекладіть текст на рідну мову.
- •4. Перекладіть діалог на рідну мову, використовуючи активну лексику.
- •Прочитайте текст і поставте якомога більше різних типів запитань.
- •2. Запам’ятайте словата вирази по темі:
- •3. Вставте дієслово werden у відповідній формі:
- •4. Напишіть дані речення у простому минулому часі.
- •5. Перекладіть речення на німецьку мову:
- •6. Поставте питання до виділених слів:
- •1. Прочитайте й перекладіть текст на рідну мову:
- •2. Запам’ятайте слова по темі:
- •3 . Дайте відповіді на запитання:
- •4 . Перекладіть німецькою мовою:
- •5. Запишіть до іменників відповідні дієслова з перекладом на українську мову.
- •6. Поставте питання до виділених слів:
- •1. Запам’ятайте словаі вирази по темі:
- •Телефонний етикет
- •2. Прочитайте і перекладіть діалоги на українську мову:
- •Telefongespräch
- •3. Перекладіть на німецьку мову:
- •4. Використовуючи зразок діалогу та вирази, які використовуються у телефоній розмові, складіть телефонну ділову розмову.
- •5. Вставте дієслова у відповідному часі.
- •6. Виконайте вправу по зразку:
- •7. Підкресліть граматичну основу та вкажіть часову форму дієслова-присудка. Перекладіть на рідну мову, використовуючи активну лексику.
- •8. Перекладіть текст на рідну мову:
- •9 . Дайте відповіді на запитання до тексту:
- •1. Прочитайте й перекладіть діалогна рідну мову:
- •2 . Дайте відповіді на запитання:
- •Тема 3.10
- •1. Прочитайте і перекладіть оголошення на українську мову:
- •2. Запам’ятайте наступну інформацію:
- •3.Прочитайте і перекладіть текст на українську мову: Mein Lebensablauf
- •4.Ознайомтеся із методикою заповнення анкет:
- •5. Запам’ятайте словата вирази по темі:
- •6. Користуючись зразком складіть свою автобіографію, попередньо давши відповіді на питання:
- •7. Зателефонуйте на фірму , яка Вас зацікавила. Задайте деякі питання.
- •1.Перекладіть діалог на німецьку мову :
- •Vorstellungsgespräch
- •2. Ви працюєте менеджером на фірмі. Дайте відповіді директору на його питання; у відповідях використовуйте майбутній час.
- •1.Прочитайте і перекладіть діалог на українську мову:
- •Тема 3.11
- •1.Ознайомтеся зі структурою ділового листа:
- •2. Прочитайте зразок ділового листа:
- •3.Розгляньте структуру ділового листа по зразку:
- •4.Ознайомтеся зі структурою ділового листа-запита, мовними кліше.
- •Прочитайте зразок листа-запита з перекладом:
- •6 . Вам потрібно написати декілька листів-запитів. Сформулюйте і запишіть фрагменти цих листів, зєднавши пари речень сполучниками : darum / deshalb, deswegen /, und, denn.
- •Ознайомтеся зі структурою ділового листа-пропозицією, мовними кліше.
- •Кліше і вирази для початку і закінчення листа:
- •8. Прочитайте зразок листа-запита з перекладом:
- •1.Ознайомтеся зі структурою ділового листа-запита, мовними кліше. Прочитайте зразок листа-замовлення і перекладіть на рідну мову:
- •3. Ознайомтеся зі структурою ділового листа- підтвердження замовлення , мовними кліше. Прочитайте зразок листа із перекладом. На його основі складіть власний лист.
- •4. Прочитайте й перекладіть діловий лист на рідну мову. Визначте до якого типу ділових листів він належить.
- •Тема 3.12
- •1.Прочитайте й перекладіть на рідну мову:
- •2. Запам’ятайте слова та вирази по темі:
- •3 . Дайте відповіді на запитання:
- •Утворення складних слів
- •4. Назвіть українські еквіваленти наступних складних іменників, запишіть їх з означеними артиклями :
- •5. Вставте haben або sein :
- •6. Вставте відповідний зворотній займенник sich у відповідній формі:
- •7. Перекладіть діалог на німецьку мову:
- •1. Перекладіть діалог на рідну мову:
- •2 . Дайте відповіді на запитання.
- •3 . Напишіть переклад даних речень:
- •4. Завершіть дані речення:
- •Тема 3.13 die biographie
- •1.Прочитайте й перекладіть на рідну мову текст:
- •2. Запам’ятайте слова по темі:
- •3. Прочитайте й перекладіть діалог на рідну мову. На основі даного діалогу, складіть власний.
- •4. Напишіть Вашу автобіографію у табличній формі.
- •5. Відрекомендуйте Вашого товариша якомога детальніше. Можете використати такі вирази:
- •6. Прочитайте й перекладіть текст на рідну мову, вставляючи власні дані у пропущених місцях.
- •7. Запам’ятайте слова по темі:
- •9. Перекладіть речення, підкресліть граматичну основу, до виділених слів поставте питання:
- •1. Прочитайте три тексти. На основі текстів складіть тези.
- •Ich bin student
- •2 . Запам’ятайте слова по темі:
- •Die wohnung
- •5. Прочитайте лист та на його основі складіть власний.
- •1. Прочитайте і перекладіть текст на українську мову .
- •4. Поставте запитання до наступних речень:
- •5. Вставте пропущені слова та словосполучення в наступних реченнях.
- •6. Прочитайте діалог, перекладіть та на його основі складіть власний.
Прочитайте текст. У кожному реченні підкресліть граматичну основу, вкажіть часову форму дієслова-присудка. Flughafen Tegel
Der Flughafen Berlin-Tegel „Otto Lilienthal“ ist heute neben Berlin-Schönefeld einer der beiden Verkehrsflughäfen im Großraum Berlin und liegt im Bezirk Reinickendorf im Norden Berlins. Gemessen an den Passagierzahlen liegt der Flughafen an vierter Stelle in Deutschland. Im Jahr 2008 wurden in Tegel 14,5 Millionen Passagiere abgefertigt. Mit der Fertigstellung des Flughafens Berlin Brandenburg International (BBI) soll der Flughafen Berlin-Tegel geschlossen werden. Während der sowjetischen Blockade des Westteils von Berlin richteten die Allierten in 90 Tagen einen neuen Flugplatz ein. Der ersten regelmäßigen Linienflug nach Tegel erfolgte 1960. Das heutige Flughafengebäude entstanden zwischen 1965 und 1975 und seitdem entwickelte sich Tegel zum wichtigsten Flughafen Berlins.
2. Прочитайте текст і поставте якомога більше різних типів запитань.
Verreisen
muss
sein,
davon
sind
die
meisten
Deutschen
überzeugt
(впевнені). Und
sie reisen für ihr Leben so gern, dass sie den Weltrekord mit
Millionen Reisen j
ährlich
aufgestellt haben. Fest steht nur der Reisetrend: immer weiter, öfter
und besser muss es sein. Nur ein Drittel der deutschen Urlauber nimmt
vorlieb mit dem Heimatland. Für sie hat ein Urlaub am Bodensee oder
im Berlin seine Vorteile
(переваги):
soziale Sicherheit
(безпека),
deutsche Tageszeitungen, keine Sprachbarrieren. Die Deutsche Jugend
hat andere
Meinung. Sie ist immer in Bewegung
(у
русі).
Besonders hat sie eine Clubreise gern. Während einer Clubreise kann
man viele verschiedene Sportarten lernen, z.B. Windsurfen, Segeln
(плавання
під вітрилами),
Golf. Und das große Plus: alles ist im Preis inklusive. Man kann
also für die Trainerstunden und für das
Ausleihen
(аренда) der Sportgeräte etwas bezahlen. Aber manche suchen
gerade die Möglichkeit, das Land und seine Menschen näher kennen zu
lernen. Man kann einen E
rholungsurlaub
und
eine Bildungsreise so einfach mit einander verbinden. Alle Mitglieder
meiner Familie reisen sehr gern. Wir freuen uns auf Urlaub. Es gibt
viele Möglichkeiten, wie man das Reiseziel erreichen
(досягнути)
kann. Die Leute können verschiedene Verkehrsmittel benutzen: Autos,
Motorräder, Fahrräder, Busse, Züge. Eine spezielle Reisemethode
ist Reisen per
Anhalter
(автостопом). Diese Reisenden sind junge Leute, die nicht
so reich sind, wenig Geld haben und die keine Angst haben zu
riskieren. Junge Leute reisen vor allem wegen ihrer Bildung, der
Festigung
(закріпления)
von Sprachkenntnissen und oft auch wegen der Unterhaltung und des
Abenteuer. Aber um eine gute Reise zu haben, ist es nicht genug ein
Reiseziel zu wählen. Richtig Packen ist auch sehr wichtig. Es gibt
e
inige
Tricks beim Packen, die man befolgen
(слідувати)
muss. Z.B. ist es nützlich eine List der Sachen, die Sie mitnehmen
wollen, zu schreiben. Dann kann man kontrollieren, ob man alles
eingepackt hat oder nicht. Der zweite Trick ist die richtige Wahl der
Koffergröße für die Reise. Ein großer Koffer ist schwerer zu
schleppen
(тягнути)
als zwei mittelgroße, auf die das Gewicht gleichmäßig verteilt
ist. Also um richtig zu packen, muss man die Sache nach Gewicht
schichten
(вкладати).
Schwere Sachen wie Schuhe, Bücher, Kulturbeutel
(косметичку) werden auf dem Boden des Koffers gelegt, und
die empfindlichen (делікатні)
Sachen, die leicht Falten (складки) bekommen, werden nach oben
(зверху)
gelegt. Dann können Sie Ihre Reisegarderobe in dünne Plastikhüllen
(пластикові
чохли)
packen.
