- •Isbn 978-5-8263-0142-5
- •Предисловие
- •Орфографические различия
- •Условные сокращения
- •In the abstract – абстрактно
- •In accordance with the law – в соответствии с законом
- •In addition to – кроме того, в дополнение к
- •In advance – заранее
- •In the context of – в случае
- •In a day or so – через день-другой
- •It is expected – ожидают, что
- •In extreme circumstances – в чрезвычайных обстоятельствах
- •In one's favor – в чью-либо пользу
- •In general – в общем
- •International law – международное право;
- •In the main – в основном
- •50 Miles an hour – 50 миль в час
- •In the mists of history – в глубинах истории
- •In the name of – от имени
- •Illegal possession of narcotics – незаконное хранение наркотиков
- •In primitive societies – в первобытном обществе
- •In rare cases; on rare occasions – иногда, в редких случаях
- •In this regard – в этом отношении;
- •It is fair to say – справедливо полагать;
- •In its wider sense – в более широком смысле;
- •In similar situations – в подобных ситуациях
- •In special cases – в особых случаях;
- •In the majority of states – в большинстве штатов;
- •International Court of Justice Statute – Статут (Устав) Международного суда;
- •In terms of substance and procedure – с точки зрения сути и процедуры
- •In such a way – так; таким образом;
- •It is supposed that – предполагается, что; как предполагается;
- •In terms of substance and procedure – с точки зрения сути и процедуры;
- •It is … that – именно; только;
- •If … then – если …, то;
- •In modern times – в настоящее время;
In the context of – в случае
continental – континентальный
continue – продолжать, продолжаться
continuous – непрерывный, постоянный
contract – договор, контракт
contrast – контраст; контрастировать
to contrast with – контрастировать с
contribute – способствовать
control – надзор; управление; контроль; осуществлять контроль за
controlling – контролирующий
controversial – противоречивый
convention – конвенция, соглашение
the Genocide Convention – Конвенция по геноциду;
the Vienna conventions – Венские соглашения
conventional – основанный на договоре
Conventional international law – международное договорное право
convert – превратить
to be converted to Christianity – быть обращённым в христианство
convict – осуждать
conviction – осуждение
convince – убеждать
convincing – убедительный
convincing evidence – убедительное доказательство
cooperate – сотрудничать
cooperation – сотрудничество
cornerstone – краеугольный камень
corporation – корпорация
correct – верный, правильный
correction – исправительное воздействие
correctly – правильно
correlation – соотношение; обобщение
cost – цена, стоимость; сумма (залога)
costly – дорогостоящий
costs – издержки
could – мог, могли
Council – Совет
Council member – член Совета
counsel – консультация; участвующий в деле адвокат
counsel for the defense – адвокат защиты; защитник;
counseling – консультирование, дача консультаций
country – страна
county – округ
court – суд
court calendar – расписание, график судебных заседаний;
court decisions – решения суда;
court of equity – суд справедливости
court-supervised – находящийся под судебным надзором
cover – охватывать
not covered – неохваченный;
not covered by treaties – не подпадающие под договоры
create – создавать
created – созданный
creation – создание
crime – преступление
crime policy – политика в деле борьбы с преступностью;
crimes of violence – насильственные преступления
criminal – преступник; лицо, виновное в совершении преступления; уголовный
criminal action – уголовный иск;
criminal case – уголовное дело;
criminal court – уголовный суд;
criminal defendant – обвиняемый; подсудимый;
criminal intent – преступное намерение;
criminal justice experience – опыт уголовного судопроизводства;
criminal justice policy – политика в отношении уголовного правосудия;
criminal justice system – система уголовного правосудия;
criminal law – уголовное право;
criminal offence – уголовное преступление;
criminal procedure – уголовный процесс;
criminal proceedings – уголовное судопроизводство;
criminal process – уголовный процесс; уголовное судопроизводство;
criminal prosecution – уголовное преследование;
criminal record – досье преступника (совершённых им преступлений); судимость (в досье преступника);
criminal trial – уголовное судопроизводство
criminalistics – криминалистика
criminality – преступность
criminological – криминологический
criminologist – криминолог
criminology – криминология
critical – решающий
criticism – критика
critics – pl. критики
cross – пересечение; переходить
to cross (the road) – переходить (дорогу);
to cross against the traffic light – переходить дорогу на запрещающий сигнал светофора
cross-examination – перекрёстный допрос
cross-examine witnesses – подвергнуть перекрёстному допросу свидетелей противной стороны
to be cross-examined – подвергнуться перекрёстному допросу
cross section – срез, поперечный разрез
cross section of the community – поперечный разрез общества
crowded – многолюдный
cruel – жестокий
crumple – помять
cry – кричать
culture – культура
curtailment – урезание
curtailment of rights – урезание прав
custody – содержание под стражей
custody officer – полицейский, ответственный за задержание
custom – обычай
customary – обычный
Customary international law – Международное обычное право
D
damage – повреждать что-л.; ущерб
dangerous – опасный
data – данные
Justice Department data – данные Министерства юстиции (в США);
date – дата, число
at some future date – когда-нибудь в будущем;
the date scheduled for the trial – назначенная дата проведения судебного заседания
day – день
