Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Словарь Анг. яз.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.71 Mб
Скачать

In the majority of states – в большинстве штатов;

state court – амер. суд штата;

state criminal – субъект преступле­ния по уголовному праву штата;

state prison – тюрьма штата;

state prisoner (inmate) заключённый тюрьмы штата;

state prosecution – обвинение по нормам уголовного и уголовно-процессуального права штата;

state prosecutor – обвинитель от имени штата;

the state of violent crime in America – положение с насильственными преступлениями в Америке;

to state the allegation – делать заявление

to state the essentials of the rules – излагать основы правовых норм;

to state under oath – давать показания под присягой

statement – заявление; выступление адвоката в суде

statistic – статистика, статистический результат

statistical – статистический

statistical correlations – статистические данные

statistics – статистика (научная дисциплина)

status – статус

statute – статут, закон; устав

International Court of Justice Statute – Статут (Устав) Международного суда;

the minimum sentence the statute requires – минимальное наказание, предписанное законом

statutory – статутный, законный

statutory law – статутное право

statutory laws – законы, предусмот­ренные статутным правом

steal (stole, stolen) – воровать

still – всё же; тем не менее; по-прежнему; ещё

he still refuses to testify – он по-прежнему отказывается давать показания;

Roman law was still 100 years away – до Римского права оставалось еще 100 лет;

some…., other…, still other… – одни…, другие…, третьи

stock – акция

stock exchange – фондовая биржа;

stock issues – выпуск акций

stolen – украденный

stolen diamond – украденный бриллиант;

the value of the property stolen – стоимость украденной вещи

stop – останавливать; остановка

to be stopped by a policeman – быть остановленным полицейским;

to fail to obey a stop sign – проехать на знак остановки

store – амер. магазин

story – версия (случившегося, происшествия)

street – улица

a crowded city street – многолюдная улица большого города;

to drive down a street – ехать по улице

strengthen – усиливать, укреплять

to strengthen civil rights – укреплять гражданские права

stress – подчёркивать, делать акцент

strictly – строго, сугубо, абсолютно

strictly legal approach – сугубо юридический подход;

strictly necessary – абсолютно необходимо

strike (struck, struck) – ударить; сбить

to strike a balance between – привести в соответствие;

to strike a pedestrian – сбить пешехода

student – студент

study – учение; изучать

the study of crime detection – учение о раскрытии преступлений;

the study of the causation, correction and prevention of crime – учение о причинах, исправительном воздействии и предотвращении преступности;

the study of the victim of crime – учение о жертве преступления

subdivision – подраздел

subject – субъект; подвергаться; подлежать; предмет изучения; объект

no one can be subjected to arbitrary interference with his privacy – каждый имеет право на защиту от посягательств на неприкосновен­ность частной жизни;

no one shall be subject to torture – никто не должен подвергаться пыткам;

the subject of criminology is crime – предметом изучения криминологии является преступность;

to be a subject of international law – быть субъектом международного права;

to be a subject of larceny – быть объектом кражи;

to be subject to (be subjected to) – подвергаться чему-л.;

to be subject to cross-examination – подвергаться перекрёстному допросу;

to be subject to inhuman treatment – подвергаться бесчеловечному обращению;

to be subject to peculiar risk – подвергаться особому риску;

to be subjected to cruel or unusual punishment – подвергаться жесто­ким или необычным наказаниям

subjective – субъективный

submission – передача на рассмотрение

submission to the grand jury – передача дела на рассмотрение большого жюри

submit – представить

to submit legal arguments – представить аргументы

subpoena – повестка о явке в суд

to subpoena witnesses – вызывать в суд свидетелей

subsequently – впоследствии

substance – суть; субстанция