
- •Isbn 978-5-8263-0142-5
- •Предисловие
- •Орфографические различия
- •Условные сокращения
- •In the abstract – абстрактно
- •In accordance with the law – в соответствии с законом
- •In addition to – кроме того, в дополнение к
- •In advance – заранее
- •In the context of – в случае
- •In a day or so – через день-другой
- •It is expected – ожидают, что
- •In extreme circumstances – в чрезвычайных обстоятельствах
- •In one's favor – в чью-либо пользу
- •In general – в общем
- •International law – международное право;
- •In the main – в основном
- •50 Miles an hour – 50 миль в час
- •In the mists of history – в глубинах истории
- •In the name of – от имени
- •Illegal possession of narcotics – незаконное хранение наркотиков
- •In primitive societies – в первобытном обществе
- •In rare cases; on rare occasions – иногда, в редких случаях
- •In this regard – в этом отношении;
- •It is fair to say – справедливо полагать;
- •In its wider sense – в более широком смысле;
- •In similar situations – в подобных ситуациях
- •In special cases – в особых случаях;
- •In the majority of states – в большинстве штатов;
- •International Court of Justice Statute – Статут (Устав) Международного суда;
- •In terms of substance and procedure – с точки зрения сути и процедуры
- •In such a way – так; таким образом;
- •It is supposed that – предполагается, что; как предполагается;
- •In terms of substance and procedure – с точки зрения сути и процедуры;
- •It is … that – именно; только;
- •If … then – если …, то;
- •In modern times – в настоящее время;
In its wider sense – в более широком смысле;
out of a sense of legal obligation – из чувства (соображений) юридической обязанности
sent – см. send
sentence – приговор; мера наказания; гр. предложение; приговаривать
to sentence to prison (jail, incarceration) – приговорить к тюремному заключению;
sentencing – вынесение приговора
separate – отделять; отдельный; разделяться; раздельный
must be kept separate – должны разделяться;
two separate legal actions – два отдельных судебных иска
a separate system of courts – раздельная система судов
September – сентябрь
sergeant – сержант
serious – серьёзный, тяжкий
serious crime – серьёзное, тяжкое преступление
seriously – значительно; серьёзно
seriousness – серьёзность, тяжесть
serve – отбывать (наказание, срок); служить
to serve five years – отбывать пятилетний срок тюремного заключения;
to serve less than half one's time in prison – отсидеть в тюрьме меньше половины срока;
to serve notice of trial on the defendant – вручить подсудимому уведомление (повестку) о назначении дела к слушанию;
to serve the interests of – служить интересам кого-л.;
to serve time – отбывать срок наказания
services – обслуживание; услуги
set (set, set) – установить, определить; приводить в движение
there is a limited set of circumstances where – в ограниченных случаях;
to set bail as security for release – установить залог как поручительство за явку к следствию и суду;
to set criminal procedures in motion – начать уголовное расследование;
to set forth – излагать, формулировать;
to set free – освободить;
to set out in law and regulation – упоминать в нормативных актах;
to set the case down for trial at a specific date – определить дату заслушивания дела в суде;
to set the rates – устанавливать тарифы;
to set up courts – учреждать суды
settlers – переселенцы
seventy – семьдесят
several – несколько; отдельный; разный, различный
in several countries – в отдельных странах;
in several ways – разными способами
severe – суровый
severely – сурово
severity – суровость
severity of the sentence – суровость приговора
sex – пол, гендерная принадлежность
shadow – тень
shall – модальный глагол; выражает долженствование и соответствует настоящему времени (в текстах законов, соглашений, приказов и т.п.)
investigators shall seek – следователи должны стремиться;
no detainee shall be subject to torture – задержанный не должен (не может) подвергаться пыткам;
the accused shall enjoy the right to – обвиняемый имеет право на
she – она
sheer – простой
shelter – укрытие
shoot (shot, shot) – стрелять
short – короткий
shorter terms of imprisonment – более короткие сроки тюремного заключения
shorthand statement – краткое сообщение
should – должен; следует; в сочетании с инфинитивом употребляется для выражения предполагаемого действия и переводится будущим временем
the inmate should serve five years – заключённый должен отсидеть в тюрьме пять лет;
officers should exercise extreme caution – полицейские должны (им следует) проявлять особую осторожность;
it should be added – следует добавить;
if the jury should find you not guilty – если суд присяжных признает вас невиновным;
if you should be unable to raise bail – если вы не сможете найти деньги для залога
shoulder – брать на себя
to shoulder the moral and political responsibilities – брать на себя моральную и политическую ответственность
show (showed, shown) – показывать, свидетельствовать (о статистических данных)
a paper showing judicial approval of a search or arrest – документ, подтверждающий судебное одобрение обыска или ареста;
preliminary showing of motion pictures – предварительный показ фильмов;
the autopsy showed – вскрытие показало;
to show the need of – испытывать необходимость в чём-л.
side – сторона
on your side – на вашей стороне;
both sides – обе стороны (судебного процесса)
sidewalk – амер. тротуар
sign – знак
significance – важность
significant – важный;
significantly – значительно
signify – означать
silence – молчание
similar – подобный
simple – простой
simply – просто
since – с; поскольку; так как
since 1974 – с 1974 года;
since each state is sovereign – поскольку каждый штат обладает независимостью;
since the founding of the United States – с момента основания Соединённых Штатов;
since the group is small – так как группа немногочисленна;
since the latter part of the century – со второй половины столетия
single – один; единственный
a single individual – отдельная личность;
every single human being – каждый человек
situation – ситуация